← Retour vers "Règlement de la Chambre des représentants Modifications A. Dans l'article 160,
alinéa 1 er , du Règlement de la Chambre des représentants, les mots «, de juger, d'arrêter
ou de placer en détention préventive » sont insérés entre(...) B. Dans le titre IV du Règlement de la Chambre des représentants,
il est inséré un chapitre IIbis,(...)"
| Règlement de la Chambre des représentants Modifications A. Dans l'article 160, alinéa 1 er , du Règlement de la Chambre des représentants, les mots «, de juger, d'arrêter ou de placer en détention préventive » sont insérés entre(...) B. Dans le titre IV du Règlement de la Chambre des représentants, il est inséré un chapitre IIbis,(...) | Reglement van de Kamer van volksvertegenwoordigers Wijzigingen A. In artikel 160, eerste lid, van het Reglement van de Kamer van volksvertegenwoordigers worden de woorden «, berechting, aanhouding of voorlopige hechtenis » ingevoegd tuss(...) B. In titel IV van het Reglement van de Kamer van volksvertegenwoordigers wordt een hoofdstuk IIbis(...) |
|---|---|
| CHAMBRES FEDERALES | FEDERALE KAMERS |
| Règlement de la Chambre des représentants | Reglement van de Kamer van volksvertegenwoordigers |
| Modifications (1) | Wijzigingen (1) |
| A. Dans l'article 160, alinéa 1er, du Règlement de la Chambre des | A. In artikel 160, eerste lid, van het Reglement van de Kamer van |
| représentants, les mots «, de juger, d'arrêter ou de placer en | volksvertegenwoordigers worden de woorden «, berechting, aanhouding of |
| détention préventive » sont insérés entre les mots « d'autorisation de | voorlopige hechtenis » ingevoegd tussen de woorden « machtiging tot |
| poursuivre » et les mots « un membre de la Chambre ». | vervolging » en de woorden « van een Kamerlid ». |
| B. Dans le titre IV du Règlement de la Chambre des représentants, il | B. In titel IV van het Reglement van de Kamer van |
| est inséré un chapitre IIbis, contenant l'article 160bis, rédigé comme | volksvertegenwoordigers wordt een hoofdstuk IIbis ingevoegd die het |
| suit : | artikel 160bis bevat, luidende : |
| « Chapitre IIbis. De l'autorisation de poursuivre des ministres | « Hoofdstuk IIbis. Machtiging tot vervolging van ministers |
Art. 160bis.La commission visée à l'article 160 est également chargée |
Art. 160bis.De in artikel 160 bedoelde commissie is eveneens belast |
| : | met : |
| a) de l'examen des demandes d'autorisation de poursuivre, de juger, | a) het onderzoek van de verzoeken tot machtiging tot vervolging, |
| d'arrêter ou de placer en détention préventive un ministre pour des | berechting, aanhouding of voorlopige hechtenis van ministers voor |
| infractions commises dans l'exercice de ses fonctions ou pour des | misdrijven in de uitoefening van hun ambt gepleegd of voor misdrijven |
| infractions commises en dehors de l'exercice de ses fonctions mais | buiten de uitoefening van hun ambt gepleegd maar waarvoor zij tijdens |
| pour lesquelles il est jugé en cours de mandat; | hun ambtstermijn worden berecht; |
| b) de l'examen des recours en grâce en faveur des ministres condamnés | b) het onderzoek van genadeverzoeken ten gunste van ministers die op |
| pour de telles infractions. | grond van dergelijke misdrijven werden veroordeeld. |
| Lors de l'examen des demandes visées au a), la commission observe les | Bij het onderzoek van de onder a) bedoelde verzoeken neemt de |
| dispositions de la loi du 25 juin 1998 réglant la responsabilité | commissie de wet van 25 juni 1998 tot regeling van de strafrechtelijke |
| pénale des ministres. | verantwoordelijkheid van ministers in acht. |
| Lors de l'examen des demandes d'autorisation d'arrestation de | Bij het onderzoek van de verzoeken tot machtiging tot aanhouding van |
| ministres, la Chambre ne peut pas demander le dossier. | ministers kan de Kamer het dossier niet opvragen. |
| Dans les débats en séance plénière sur une des demandes visées à | In de beraadslaging in plenaire vergadering over een van de in het |
| eerste lid bedoelde verzoeken, mag het woord alleen worden gevoerd | |
| l'alinéa premier, seuls peuvent prendre la parole le rapporteur de la | door de rapporteur van de commissie, door de betrokken minister of een |
| commission, le ministre intéressé ou un membre ou un ministre le | minister of een lid die hem vertegenwoordigt, alsmede door één spreker |
| représentant, ainsi qu'un orateur pour et un orateur contre. ». | voor en één spreker tegen. ». |
| Note | Nota |
| (1) Session ordinaire 2008-2009. | (1) Gewone zitting 2008-2009. |
| Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
| Documents parlementaires. - Proposition de modification du Règlement | Parlementaire documenten. - Voorstel tot wijziging van het Reglement |
| de la Chambre des représentants, n° 52-1978/1. - Amendements, n° | van de Kamer van volksvertegenwoordigers, nr. 52-1978/1. - |
| 52-1978/2. - Amendements, n° 52-1978/3. - Rapport, n° 52-1978/4. - | Amendementen, nr. 52-1978/2. - Amendementen, nr. 52-1978/3. - Verslag, |
| Texte adopté par la commission spéciale du Règlement et de la Réforme | nr. 52-1978/4. - Door de bijzondere commissie voor het Reglement en de |
| du Travail parlementaire, n° 52-1978/5. - Texte adopté en séance | Hervorming van de Parlementaire Werkzaamheden aangenomen tekst, nr. |
| plénière, n° 52-1978/6. | 52-1978/5. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering, nr. 52-1978/6. |
| Annales parlementaires. - Compte rendu intégral du 4 juin 2009. | Parlementaire Handelingen. - Integraal verslag van 4 juni 2009. |