← Retour vers "Règlement de la Chambre des représentants Modifications I. L'article 111, alinéa
3, du Règlement de la Chambre des représentants est remplacé par l'alinéa suivant : « Les notes
de politique exposent la manière dont les ministres donnent s II. A l'article 176 du Règlement de la Chambre des représentants sont apportées les modifications
s(...)"
Règlement de la Chambre des représentants Modifications I. L'article 111, alinéa 3, du Règlement de la Chambre des représentants est remplacé par l'alinéa suivant : « Les notes de politique exposent la manière dont les ministres donnent s II. A l'article 176 du Règlement de la Chambre des représentants sont apportées les modifications s(...) | Reglement van de Kamer van volksvertegenwoordigers Wijzigingen I. Artikel 111, derde lid, van het Reglement van de Kamer van volksvertegenwoordigers wordt vervangen als volgt : « De beleidsnota's bevatten een toelichting bij de wijze waar II. In artikel 176 van het Reglement van de Kamer van volksvertegenwoordigers worden de volgende wi(...) |
---|---|
CHAMBRES FEDERALES Règlement de la Chambre des représentants Modifications I. L'article 111, alinéa 3, du Règlement de la Chambre des représentants est remplacé par l'alinéa suivant : « Les notes de politique exposent la manière dont les ministres donnent suite à l'accord de gouvernement et aux résolutions adoptées par la Chambre. Elles précisent les objectifs, les réorientations budgétaires, les moyens qui seront mis en oeuvre et le calendrier | FEDERALE KAMERS Reglement van de Kamer van volksvertegenwoordigers Wijzigingen I. Artikel 111, derde lid, van het Reglement van de Kamer van volksvertegenwoordigers wordt vervangen als volgt : « De beleidsnota's bevatten een toelichting bij de wijze waarop de ministers gevolg geven aan het regeerakkoord en aan de door de Kamer goedgekeurde resoluties. Zij preciseren de doelstellingen, de budgettaire heroriënteringen, de in te zetten middelen en het |
d'exécution. Elles sont transmises à la Chambre au plus tard le 31 | tijdschema voor de tenuitvoerlegging. Zij worden uiterlijk op 31 |
octobre. Elles servent également de base à l'examen des programmes du | oktober overgezonden aan de Kamer. Zij gelden mede als uitgangspunt |
voor de bespreking van de programma's van de algemene | |
budget général des dépenses. » (1) | uitgavenbegroting. » (1) |
II. A l'article 176 du Règlement de la Chambre des représentants sont | II. In artikel 176 van het Reglement van de Kamer van |
apportées les modifications suivantes : | volksvertegenwoordigers worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° L'alinéa 1er est remplacé par les alinéas suivants : | 1° Het eerste lid wordt vervangen door de volgende leden : |
« Pour pouvoir pénétrer dans les locaux de la Chambre, les personnes | « Om de lokalen van de Kamer te mogen binnenkomen, dienen personen die |
étrangères à celle-ci doivent se soumettre, si elles y sont invitées, | vreemd zijn aan de Kamer zich te onderwerpen aan een identiteits- en |
à un contrôle d'identité et de sécurité. Une fois admises dans ces | veiligheidscontrole als zij daartoe worden verzocht. Als zij eenmaal |
locaux, elles doivent être reconnaissables à tout moment. | tot die lokalen zijn toegelaten, moeten zij doorlopend herkenbaar |
Les personnes placées dans les tribunes sont vêtues de manière à ne | zijn. De toehoorders in de tribunes moeten zodanig gekleed zijn dat ze geen |
pas porter atteinte à la dignité de l'institution. Elles se tiennent | afbreuk doen aan de waardigheid van de instelling. Zij blijven in |
assises, observent le silence et s'abstiennent de toute réaction | stilte zitten en onthouden zich tijdens de vergadering van iedere |
pendant toute la durée de la séance. » | reactie. » |
2° Le dernier alinéa est remplacé par l'alinéa suivant : | 2° Het laatste lid wordt vervangen door het volgende lid : |
« Le présent article est imprimé et affiché à chaque entrée de la | « Dit artikel wordt gedrukt en wordt aangeplakt aan elke ingang van de |
Chambre, ainsi qu'à chaque entrée des tribunes. » (2) | Kamer alsmede aan elke ingang van de tribunes. » (2) |
_______ | _______ |
Notes | Nota |
(1) Session 2005-2006. | (1) Zitting 2005-2006. |
Documents. - Proposition de Mmes De Meyer, Vautmans et Tilmans et de | Stukken. - Voorstel van de dames De Meyer, Vautmans en Tilmans en van |
MM. Giet, Tant, Viseur et T'Sijen modifiant le Règlement de la Chambre | de heren Giet, Tant, Viseur en T'Sijen tot wijziging van het Reglement |
des représentants en ce qui concerne le suivi des résolutions, 51-2028 | van de Kamer van volksvertegenwoordigers met betrekking tot de |
- n° 001. - Rapport, 51-2028 - n° 002. | opvolging van resoluties, 51-2028 - nr. 001. - Verslag, 51-2028 - nr. 002. |
Compte rendu intégral. - 20 avril 2006 (CRIV 51 PLEN 203 et CRIV 51 | Integraal verslag. - 20 april 2006 (CRIV 51 PLEN 203 en CRIV 51 PLEN |
PLEN 204). | 204). |
(2) Session 2004-2005. | (2) Zitting 2004-2005. |
Documents. - Proposition de Mme Genot visant à modifier le Règlement | Stukken. - Voorstel van Mevr. Genot tot wijziging van het Reglement |
de la Chambre des représentants en vue de permettre l'accès à toutes | van de Kamer van volksvertegenwoordigers, zodat vrouwen en mannen |
et tous aux tribunes de la salle des séances plénières, 51-1988 - n° | gelijke toegang hebben tot de tribunes in de zaal van de plenaire |
001. - Amendement, 51-1988 - n° 002. - Rapport, 51-1988 - n° 003. | vergaderingen, 51-1988 - nr. 001. - Amendement, 51-1988 nr. 002. - |
Texte adopté par la Commission spéciale du Règlement et de la Réforme | Verslag, 51-1988 - nr. 003. - Tekst aangenomen door de Bijzondere |
Commissie voor het Reglement en voor de Hervorming van de | |
du Travail parlementaire, 51-1988 - n° 004. | parlementaire werkzaamheden, 51-1988 - nr. 004. |
Compte rendu intégral. - 20 avril 2006 (CRIV 51 PLEN 203 et CRIV 51 | Integraal verslag. - 20 april 2006 (CRIV 51 PLEN 203 en CRIV 51 PLEN |
PLEN 204). | 204). |