← Retour vers "Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 31 JUILLET 2009. - Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de l'assurance du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 31 JULI 2009. - Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Verzekeringscomité van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 22, 11°; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, artikel 22, 11°; | |
Vu l'arrêté royal du 21 janvier 2009 portant exécution de l'article 36 | Gelet op het koninklijk besluit van 21 januari 2009 tot uitvoering van |
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | artikel 36 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, concernant les trajets de | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
soins, l' article 5, § 1er; | 1994, wat betreft de zorgtrajecten, artikel 5,§ 1; |
Vu le Règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, | Gelet op de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel |
11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu la proposition de la Commission nationale médico-mutualiste du 6 juillet 2009; | Gelet op het voorstel van de Nationale commissie geneesheren- ziekenfondsen van 6 juli 2009; |
Après en avoir délibéré au cours de sa séance du 27 juillet 2009, | Na erover te hebben beraadslaagd in zijn vergadering van 27 juli 2009; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de |
Artikel 1.In de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van |
l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les annexes 72 | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
et 73 sont remplacées par les annexes 72 et 73 jointes au présent | 1994, worden de bijlagen 72 en 73 vervangen door de bijlagen 72 en 73 |
règlement. | die bij onderhavige verordening zijn gevoegd. |
Art. 2.Ce règlement entre en vigueur le 1er septembre 2009. |
Art. 2.Deze verordening treedt in werking op 1 september 2009. |
Les contrats « trajets de soins » qui ont été transmis à l'organisme | De zorgtrajectcontracten die voor 1 september 2009 overeenkomstig het |
assureur avant le 1er septembre 2009 conformément au modèle en annexe | model in bijlage 73, zoals ze van kracht was voor de inwerkingtreding |
73 comme elle était en vigueur avant l'entrée en vigueur du présent | van onderhavige verordening, aan de verzekeringsinstelling werden |
règlement, restent valables pour la période initiale de 4 ans visée à | overgemaakt, blijven geldig voor de initiële periode van vier jaar |
l'article 2 de l'arrêté royal du 21 janvier 2009 portant exécution de | bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 21 januari 2009 |
l'article 36 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | tot uitvoering van artikel 36 van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, concernant les | gecoördineerd op 14 juli 1994, wat betreft de zorgtrajecten. |
trajets de soins. | |
Bruxelles, le 31 juillet 2009. | Brussel, 31 juli 2009. |
Le Fonctionnaire Dirigeant, | De Leidend Ambtenaar, |
H. De Ridder. | H. De Ridder. |
Le Président, | De Voorzitter, |
G. Perl. | G. Perl. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |