Agence fédérale de Contrôle nucléaire. - Règlement technique de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire du 31 janvier 2019 déterminant les modalités de transmission de certaines données de l'inventaire des établissements de classe I, II et III à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire | Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle. - Technisch reglement van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle van 31 januari 2019 tot bepaling van de modaliteiten betreffende de overdracht van bepaalde gegevens uit de inventaris van ingedeelde inrichtingen van klasse I, II en III aan het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
31 JANVIER 2019. - Agence fédérale de Contrôle nucléaire. - Règlement | 31 JANUARI 2019. - Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle. - |
Technisch reglement van het Federaal Agentschap voor Nucleaire | |
technique de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire du 31 janvier | Controle van 31 januari 2019 tot bepaling van de modaliteiten |
2019 déterminant les modalités de transmission de certaines données de | betreffende de overdracht van bepaalde gegevens uit de inventaris van |
l'inventaire des établissements de classe I, II et III à l'Agence | ingedeelde inrichtingen van klasse I, II en III aan het Federaal |
fédérale de Contrôle nucléaire | Agentschap voor Nucleaire Controle |
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen |
protection de la population, des travailleurs et de l'environnement | reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het |
contre le danger des rayonnements ionisants, articles 23.1.6, inséré | leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen, artikelen |
par l'arrêté royal du 6 décembre 2018 et 74.5 remplacé par l'arrêté royal du 6 décembre 2018 ; Considérant que l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire a besoin de données d'inventaire pour garantir une surveillance adéquate de la radioprotection ; Considérant que les données à transmettre à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire suivant le présent règlement constituent une partie de l'inventaire que l'exploitant doit tenir à jour au sein de son établissement ; Il est arrêté par l'agence : Article 1er.Définitions |
23.1.6, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 6 december 2018 en 74.5, vervangen bij het koninklijk besluit van 6 december 2018; Overwegende dat het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle de gegevens uit de inventaris nodig heeft teneinde een adequaat toezicht op de stralingsbescherming te garanderen; Overwegende dat de aan het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle overeenkomstig voorliggend reglement over te maken gegevens deel uitmaken van de inventaris die door de exploitant moet bijgehouden worden binnen zijn inrichting; Wordt door het Agentschap besloten: Artikel 1.Definities |
Pour l'application du présent règlement, on entend par : | Voor de toepassing van dit reglement wordt verstaan onder: |
1° RGPRI : l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général | 1° ARBIS: het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen |
de la protection de la population, des travailleurs et de | reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het |
l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants ; | leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen; |
2° L'Agence : l'Agence Fédérale de contrôle nucléaire ; | 2° Agentschap: het Federaal Agentschap voor nucleaire controle; |
3° numéro d'établissement unique : un numéro unique attribué par | 3° uniek inrichtingsnummer: een uniek nummer dat door het Agentschap |
l'Agence à l'établissement classé d'un exploitant. Ce numéro figure | aan een ingedeelde inrichting van een exploitant wordt toegekend. Dit |
sur l'autorisation de création et d'exploitation de l'établissement | nummer wordt vermeld in de oprichtings-en exploitatievergunning van de |
classé et se compose des lettres " OE- " suivies de 7 chiffres ; | ingedeelde inrichting en bestaat uit de letters "OE-" gevolgd door 7 cijfers; |
4° numéro P unique : un numéro unique attribué par l'Agence à un | 4° uniek P-nummer: een uniek nummer dat door het Agentschap aan een |
expert agréé en contrôle physique et à un expert agréé en | deskundige erkend in fysische controle en aan een deskundige erkend in |
radiophysique médicale. Ce numéro figure sur l'agrément de cet expert | de medische stralingsfysica wordt toegekend. Dit nummer wordt vermeld |
et se compose de la lettre " P- " suivie de 7 chiffres. | in de erkenning van deze deskundige en bestaat uit de letter "P-" gevolgd door 7 cijfers. |
Art. 2.Champ d'application Le présent arrêté s'applique à : 1° tout appareil capable d'émettre des rayons X, tout accélérateur et toute source radioactive scellée (à l'exclusion des matières fissiles, des grains et fils radioactifs à des fins thérapeutiques, des parties activées d'une installation et des installations visées à l'article 3.1.d) du RGPRI) détenus ou exploités dans un établissement visé à l'article 3.1.a), 3.1.b) et 3.1.c) du RGPRI ; 2° tout appareil qui produit des images de la distribution de radionucléides dans le corps de personnes ou d'animaux dans le cadre d'expositions visées à l'art. 50.2 du RGPRI et qui ne relève pas de l'article 2, 1° du présent arrêté ; 3° tout activimètre et toute sonde gamma utilisés dans le cadre d'expositions de personnes ou d'animaux visées à l'art. 50.2 du RGPRI. Art. 3.Liste des données à transmettre |
Art. 2.Toepassingsgebied Dit besluit is van toepassing op: 1° elk toestel dat röntgenstralen kan voortbrengen, elke versneller en elke ingekapselde radioactieve bron (uitgezonderd splijtstoffen, radioactieve zaden en draden voor therapeutische doeleinden, geactiveerde onderdelen van een installatie en de installaties zoals bedoeld in artikel 3.1,d) van het ARBIS) in bezit gehouden of uitgebaat in een inrichting zoals bedoeld in artikel 3.1,a), 3.1,b) en 3.1,c) van het ARBIS; 2° elk toestel dat beelden maakt van de verdeling van radionucliden in personen of dieren in het kader van blootstellingen zoals bedoeld in artikel 50.2 van het ARBIS en dat niet valt onder artikel 2, 1°, van dit besluit; 3° elke activiteitsmeter en elke gammaprobe die wordt gebruikt in het kader van blootstellingen van personen of dieren zoals bedoeld in artikel 50.2 van het ARBIS. Art. 3.Lijst van over te maken gegevens |
3.1. Accélérateurs et appareils capables d'émettre des rayons X | 3.1. Versnellers en toestellen die röntgenstralen kunnen voortbrengen |
Pour tout appareil et accélérateur, les données suivantes sont | Voor elk toestel en elke versneller worden de volgende gegevens |
transmises : | overgemaakt: |
1° le type d'appareil ; | 1° het toesteltype; |
2° la (les) application(s) pour laquelle (lesquelles) l'appareil est | 2° de toepassing(en) waarvoor het gebruikt wordt; |
utilisé ; 3° le nom du fabricant ; | 3° de naam van de fabrikant; |
4° le nom du fournisseur ; | 4° de naam van de leverancier; |
5° la marque de l'appareil et le modèle, soit le sous-type composé du | 5° het merk en het model, zijnde het subtype bestaande uit de naam van |
nom de série et du modèle spécifique ; | de reeks en het specifiek model; |
6° le numéro unique, non équivoque, physiquement et durablement | 6° het uniek, ondubbelzinnig, fysiek zichtbaar en duurzaam nummer, |
visible apposé par le fabricant sur l'appareil ou l'accélérateur ; | aangebracht op het toestel of de versneller door de fabrikant; |
7° la tension de crête maximale (exprimée en kV) et l'intensité | 7° de maximale piekspanning (in kV) en de maximale stroomsterkte (in |
maximale de courant (exprimée en mA) de l'appareil ou l'énergie | mA) van het toestel of de maximale energie van de verschillende |
maximale des différents faisceaux de particules (exprimée en MeV) et | deeltjesbundels (in MeV) en de maximale stroomsterkte (in mA) van de |
l'intensité maximale en courant (exprimée en mA) de l'accélérateur ; | versneller; |
8° l'année de construction ; | 8° het bouwjaar; |
9° le statut : en service, hors service, détruit, repris par le | 9° de status zijnde in gebruik, buiten gebruik, vernietigd, |
fournisseur, repris par un autre exploitant, éliminé à l'étranger ; | overgenomen door de leverancier, overgenomen door een andere exploitant, verwijderd naar het buitenland; |
10° le nom et l'adresse de l'exploitant qui a repris l'appareil ou | 10° de naam en het adres van de exploitant die het toestel of de |
l'accélérateur ; | versneller heeft overgenomen; |
11° le numéro d'établissement unique de l'établissement classé où | 11° het uniek inrichtingsnummer van de ingedeelde inrichting waar het |
l'appareil ou l'accélérateur est détenu ou exploité. Si l'appareil ou | toestel of de versneller in bezit gehouden of uitgebaat wordt. Indien |
l'accélérateur est référencé dans différentes d'autorisations de | het toestel of de versneller opgenomen is in verschillende |
création et d'exploitation, le numéro d'établissement unique de | oprichtings- en exploitatievergunningen, wordt het uniek |
l'établissement classé autorisé en vertu de l'article 5.7 du RGPRI est | inrichtingsnummer van de ingedeelde inrichting vergund overeenkomstig |
utilisé ; | artikel 5.7 van het ARBIS gebruikt; |
12° la date de la dernière visite d'évaluation effectuée par l'expert | 12° de datum van het laatste evaluatiebezoek uitgevoerd door de |
agréé en contrôle physique, et le numéro P unique de cet expert agréé | deskundige erkend in de fysische controle en het uniek P-nummer van |
deze deskundige erkend in de fysische controle. | |
en contrôle physique. | Voor elk toestel en elke versneller, gebruikt in het kader van |
Pour tout appareil ou accélérateur utilisé dans le cadre d'expositions | blootstellingen van personen zoals bedoeld in artikel 50.2 van het |
de personnes visées à l'article 50.2 du RGPRI, les données suivantes | ARBIS, worden eveneens de volgende gegevens overgemaakt: |
sont également transmises : | |
1° indication si l'appareil ou l'accélérateur est fixé au mur, au | 1° vermelding of het toestel of de versneller gefixeerd is aan de |
plafond ou au sol ; | muur, aan het plafond of aan de grond; |
2° le nom du service où il est exploité ou détenu ; | 2° de naam van de dienst waar het wordt uitgebaat of in bezit gehouden; |
3° le marquage RIS ou la norme CE ; | 3° de RIS-markering of CE-norm; |
4° le numéro de chaque tube radiogène dans l'appareil ; | 4° het nummer van elke röntgenbuis in het toestel; |
5° le type de détecteur de l'appareil (le cas échéant) ; | 5° het type detector in het toestel (indien van toepassing); |
6° la date du dernier contrôle de qualité effectué par l'expert agréé | 6° de datum van de laatste kwaliteitscontrole door de erkend |
en radiophysique médicale et le numéro P unique de cet expert agréé en | deskundige in de medische stralingsfysica en het uniek P-nummer van |
radiophysique médicale ; | deze erkend deskundige in de medische stralingsfysica; |
7° la conclusion du dernier contrôle de qualité effectué par l'expert | 7° de conclusie van de laatste kwaliteitscontrole door de erkend |
agréé en radiophysique médicale ; | deskundige in de medische stralingsfysica; |
8° la date de la première mise en service clinique de l'appareil dans | 8° de datum van de eerste klinische ingebruikname van het toestel |
l'établissement. | binnen de inrichting. |
Pour tout appareil utilisé dans le cadre d'expositions d'animaux | Voor elk toestel, gebruikt in het kader van blootstellingen van dieren |
visées à l'article 50.2 du RGPRI, les données suivantes sont | zoals bedoeld in artikel 50.2 van het ARBIS, worden, naast de gegevens |
transmises en complément des données visées au premier alinéa de | vermeld in het 1ste lid van artikel 3.1, eveneens de volgende gegevens |
l'article 3.1 : | overgemaakt: |
1° la date du dernier contrôle des critères minimaux en vigueur ; | 1° de datum van de laatste controle van de van toepassing zijnde |
2° la conclusion du dernier contrôle des critères minimaux en vigueur. | minimumcriteria; 2° het besluit van de laatste controle van de van toepassing zijnde minimumcriteria. |
3.2 Sources scellées | 3.2 Inkapselde bronnen |
Pour toute source scellée, les données suivantes sont transmises : | Voor elke ingekapselde bron worden de volgende gegevens overgemaakt : |
1° l'isotope ; | 1° het isotoop; |
2° la (les) application(s) pour laquelle (lesquelles) la source en | 2° de toepassing(en) waarvoor deze gebruikt wordt; |
question est utilisée ; | |
3° le nom du fabricant ; | 3° de naam van de fabrikant; |
4° le nom du fournisseur ; | 4° de naam van de leverancier; |
5° le numéro officiel de la source, soit le numéro unique attribué par | 5° het officiële bronnummer, zijnde het unieke nummer toegekend door |
le fabricant ou par l'exploitant à la source scellée ; | de fabrikant of de exploitant aan de ingekapselde bron; |
6° la date d'étalonnage, soit la date à laquelle la source scellée a été étalonnée par le fabricant ; 7° l'activité de la source scellée à la date d'étalonnage (exprimée en GBq) ; 8° la référence du certificat de forme spéciale (le cas échéant) ; 9° le statut : en service, hors service, perdue/volée, reprise par l'ONDRAF, reprise par un autre exploitant, éliminée à l'étranger ; 10° le nom et l'adresse de l'exploitant qui a repris la source scellée ; 11° le numéro d'établissement unique de l'établissement classé de l'exploitant où la source scellée est détenue ou exploitée. Si la source scellée est référencée dans différentes autorisations de création et d'exploitation, le numéro d'établissement unique de l'établissement classé autorisé en vertu de l'article 5.7 du RGPRI est utilisé ; | 6° de kalibratiedatum, zijnde de datum waarop de ingekapselde bron door de fabrikant gekalibreerd werd; 7° de activiteit (in GBq) van de ingekapselde bron op de kalibratiedatum; 8° de referentie van het special form certificaat (indien van toepassing); 9° de status, zijnde in gebruik, buiten gebruik, verloren/gestolen, overgenomen door NIRAS, overgenomen door een andere exploitant, verwijderd naar het buitenland; 10° de naam en het adres van de exploitant die de ingekapselde bron heeft overgenomen; 11° het uniek inrichtingsnummer van de ingedeelde inrichting van de exploitant waar de ingekapselde bron in bezit gehouden of uitgebaat wordt. Indien de ingekapselde bron opgenomen is in verschillende oprichtings- en exploitatievergunningen, wordt het uniek inrichtingsnummer van de ingedeelde inrichting vergund overeenkomstig artikel 5.7 van het ARBIS gebruikt; |
12° la date la dernière visite d'évaluation effectuée par l'expert | 12° de datum van het laatste evaluatiebezoek uitgevoerd door de |
agréé en contrôle physique et le numéro P unique de cet expert agréé | deskundige erkend in de fysische controle en het uniek P-nummer van |
en contrôle physique. | deze deskundige erkend in de fysische controle. |
Pour toute source scellée de haute activité, les données suivantes | Voor elke hoogactieve ingekapselde bron, worden eveneens de volgende |
sont également transmises : | gegevens overgemaakt: |
1° l'identification de la capsule ; | 1° de identificatie van de capsule; |
2° la classification ISO ; | 2° de ISO-classificatie; |
3° la classification ANSI. | 3° de ANSI-classificatie. |
3.3 Appareils contenant une source scellée | 3.3 Toestellen die een ingekapselde bron bevatten |
Pour tout appareil contenant une source scellée, les données visées à | Voor elk toestel die een ingekapselde bron bevat, worden de gegevens |
l'article 3.2 du présent arrêté sont transmises. Celles-ci sont | zoals bepaald in artikel 3.2 van dit besluit overgemaakt. Deze worden |
complétées par : | aangevuld met: |
1° le nom du fabricant de l'appareil ; | 1° de naam van de fabrikant van het toestel; |
2° le nom du fournisseur de l'appareil ; | 2° de naam van de leverancier van het toestel; |
3° la marque de l'appareil et le modèle, soit le sous-type composé du | 3° het merk van het toestel en het model, zijnde het subtype bestaande |
nom de série et du modèle spécifique ; | uit de naam van de reeks en het specifiek model; |
4° le numéro unique, non équivoque, physiquement et durablement | 4° het uniek, ondubbelzinnig, fysiek zichtbaar en duurzaam nummer, |
visible apposé par le fabricant sur l'appareil. | aangebracht op het toestel door de fabrikant. |
Pour tout appareil contenant une source scellée et utilisé dans le | Voor elk toestel dat een ingekapselde bron bevat en wordt gebruikt in |
cadre d'expositions de personnes visées à l'article 50.2 du RGPRI, les | het kader van blootstellingen van personen zoals bedoeld in artikel |
données suivantes sont également transmises : | 50.2 van het ARBIS, worden eveneens de volgende gegevens overgemaakt: |
1° le marquage RIS ou la norme CE ; | 1° de RIS-markering of CE-norm; |
2° le nom du service où l'appareil est exploité ; | 2° de naam van de dienst waar het wordt uitgebaat; |
3° la date du dernier contrôle de qualité effectué par l'expert agréé | 3° de datum van de laatste kwaliteitscontrole door de erkend |
en radiophysique médicale et le numéro P unique de cet expert agréé en | deskundige in de medische stralingsfysica en het uniek P-nummer van |
radiophysique médicale ; | deze erkend deskundige in de medische stralingsfysica; |
4° la conclusion du dernier contrôle de qualité effectué par l'expert | 4° de conclusie van de laatste kwaliteitscontrole door de erkend |
agréé en radiophysique médicale ; | deskundige in de medische stralingsfysica; |
5° la date de la première mise en service clinique de l'appareil dans | 5° de datum de van eerste klinische ingebruikname van het toestel |
l'établissement. | binnen de inrichting. |
3.4 Appareils visés à l'article 2, 2° et 3° du présent arrêté | 3.4 Toestellen zoals bedoeld in artikel 2, 2° en 3° van dit besluit |
Pour tout appareil, à l'exception de ceux utilisés dans le cadre | Voor elk toestel, met uitzondering van deze gebruikt in kader van |
d'expositions d'animaux, les données suivantes sont transmises : | blootstellingen van dieren, worden de volgende gegevens overgemaakt: |
1° le type d'appareil ; | 1° het toesteltype; |
2° indication si l'appareil est fixé au mur, au plafond ou au sol ; | 2° vermelding of het toestel gefixeerd is aan de muur, aan het plafond |
of aan de grond; | |
3° le nom du fabricant ; | 3° de naam van de fabrikant; |
4° le nom du fournisseur ; | 4° de naam van de leverancier; |
5° la marque et le modèle, soit le sous-type composé du nom de série | 5° het merk en het model, zijnde het subtype bestaande uit de naam van |
et du modèle spécifique ; | de reeks en specifiek model; |
6° le marquage RIS ou la norme CE ; | 6° de RIS-markering of CE-norm; |
7° le nombre de détecteurs présents ; | 7° het aantal aanwezige detectoren; |
8° un numéro unique, non équivoque, physiquement et durablement | 8° een uniek, ondubbelzinnig, fysiek zichtbaar en duurzaam nummer, |
visible apposé par le fabricant sur l'appareil ; | aangebracht op het toestel door de fabrikant; |
9° l'année de construction ; | 9° het bouwjaar; |
10° le statut : en service, hors service, détruit, repris par le | 10° de status zijnde in gebruik, buiten gebruik, vernietigd, |
fournisseur, repris par un autre destinataire ; | overgenomen door de leverancier, overgenomen door een andere |
bestemmeling; | |
11° le numéro d'établissement unique de l'établissement classé de | 11° het uniek inrichtingsnummer van de ingedeelde inrichting van de |
l'exploitant où l'appareil est détenu ou exploité ; | exploitant waar het in bezit gehouden of uitgebaat wordt; |
12° le numéro de référence unique attribué en interne par l'exploitant | 12° het uniek referentienummer, intern toegekend door de exploitant, |
au local où l'appareil est détenu ou exploité ; | aan het lokaal waar het in bezit gehouden of uitgebaat wordt; |
13° le nom du service où l'appareil est détenu ou exploité ; | 13° de naam van de dienst waar het wordt uitgebaat of in bezit |
14° la date du dernier contrôle de qualité effectué par l'expert agréé | gehouden; 14° de datum van de laatste kwaliteitscontrole door de erkend |
en radiophysique médicale et le numéro P unique de cet expert agréé en | deskundige in de medische stralingsfysica en het uniek P-nummer van |
radiophysique médicale ; | deze erkend deskundige in de medische stralingsfysica; |
15° la conclusion du contrôle de qualité effectué par l'expert agréé | 15° de conclusie van de kwaliteitscontrole door de erkend deskundige |
en radiophysique médicale ; | in de medische stralingsfysica; |
16° la date de la première mise en service clinique de l'appareil dans | 16° de datum van de eerste klinische ingebruikname van het toestel |
l'établissement | binnen de inrichting. |
Art. 4.Modalités de transmission des données |
Art. 4.Modaliteiten betreffende de gegevensoverdracht |
4.1. Le déclarant | 4.1. De aangever |
Les données visées à l'article 3 du présent arrêté sont transmises à | De gegevens bedoeld in artikel 3 van dit besluit worden door de |
l'Agence par l'exploitant. Si l'exploitant ne dispose d'aucun expert | exploitant aan het Agentschap overgemaakt. Indien de exploitant geen |
agréé en contrôle physique parmi les membres de son personnel, ces | erkende deskundige in fysische controle onder zijn personeelsleden |
données sont transmises à l'Agence par l'organisme agréé. | heeft, worden deze gegevens door de erkende instelling aan het |
Agentschap overgemaakt. | |
Le déclarant s'engage à ce que les données transmises reflètent la | De aangever verbindt zich ertoe dat de overgemaakte gegevens de |
réalité. Lorsqu'une donnée est inconnue, le déclarant le précise | werkelijkheid weergeven. Als een gegeven niet gekend is, vermeldt de |
explicitement. | aangever dit expliciet. |
4.2. La fréquence | 4.2. De frequentie |
Une version actualisée de toutes les données visées à l'article 3 est | Een geactualiseerde versie van alle gegevens bedoeld in artikel 3 |
wordt in de eerste week van elke maand aan het Agentschap overgemaakt. | |
transmise à l'Agence au cours de la première semaine de chaque mois. | Indien geen enkel gegeven in de laatste versie van de overgemaakte |
Si aucune donnée n'a subi de modification, l'exploitant ou l'organisme | gegevens is gewijzigd, gebeurt er geen nieuwe gegevensoverdracht door |
agréé ne transmet pas de version actualisée des données. | de exploitant of erkende instelling. |
Les données visées à l'article 3 du présent arrêté sont transmises à | De gegevens bedoeld in artikel 3 van dit besluit worden aan het |
l'Agence jusqu'à la déclaration de la cessation définitive de toutes les activités mettant en oeuvre des rayonnements ionisants. 4.3. Le mode de transmission des données Pour la transmission des données, le déclarant utilise le formulaire dont le modèle est déterminé par l'Agence. Ce formulaire fixe la structure et le mode de communication des données. Le formulaire est disponible sur le site web de l'Agence. Le formulaire complété est transmis à l'Agence par voie électronique. Il peut être dérogé à l'utilisation ce formulaire après approbation préalable l'Agence. | Agentschap overgemaakt tot het moment van melding van definitieve stopzetting van alle activiteiten met ioniserende stralingen. 4.3. De wijze van gegevensoverdracht Voor de gegevensoverdracht gebruikt de aangever het formulier waarvan het model door het Agentschap wordt bepaald. Dit formulier bepaalt de wijze waarop de gegevens dienen te worden gestructureerd en verstrekt. Het formulier is beschikbaar op de website van het Agentschap. Het ingevulde formulier wordt via elektronische weg aan het Agentschap overgemaakt. Er mag afgeweken worden van het gebruik van dit formulier, mits voorafgaande goedkeuring door het Agentschap. |
Bruxelles, le 31 janvier 2019. | Brussel, 31 januari 2019. |
Le Directeur général, | De Directeur-generaal, |
Frank Hardeman | Frank Hardeman |