← Retour vers "Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 28 SEPTEMBRE 2009. - Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de l'assurance du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 28 SEPTEMBER 2009. - Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het verzekeringscomité van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 22, 11° et | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
l'article 37, § 20; | 1994, artikel 22, 11° en artikel 37, § 20; |
Vu l'arrêté royal du 17 septembre 2005 fixant les conditions | Gelet op het koninklijk besluit van 17 september 2005 tot vaststelling |
d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | van de voorwaarden van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering |
dans le sevrage tabagique des femmes enceintes et de leur partenaire; | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de tabaksontwenning |
bij zwangere vrouwen en hun partner; | |
Vu l'arrêté royal du 31 août 2009 relatif à l'intervention de | Gelet op het koninklijk besluit van 31 augustus 2009 inzake de |
l'assurance soins de santé et indemnités pour l'assistance au sevrage | tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging en |
tabagique; | uitkeringen voor de hulp bij tabaksontwenning; |
Vu le Règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, | Gelet op de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel |
11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 tel que modifié à ce jour; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
zoals gewijzigd tot op heden; | |
Après en avoir délibéré au cours de sa séance du 28 septembre 2009, | Na erover te hebben beraadslaagd in haar vergadering van 28 september 2009, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.Een Hoofdstuk XIIIquater wordt ingevoegd in de Verordening |
|
Article 1er.Dans le Règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de |
van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet |
l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, il est inséré | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, luidende : |
un Chapitre XIIIquater rédigé comme suit : | |
« CHAPITRE XIIIquater. - Sevrage tabagique | « HOOFDSTUK XIIIquater. - Tabaksontwenning |
« Article 30quater.§ 1er. Le document visé à l'article 5 de l'arrêté |
« Artikel 30quater.§ 1. Het document bedoeld in artikel 5 van het |
royal du 31 août 2009 relatif à l'intervention de l'assurance soins de | koninklijk besluit van 31 augustus 2009 inzake de tegemoetkoming van |
santé et indemnités pour l'assistance au sevrage tabagique utilisé par | de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen voor de |
les tabacologues qui ne sont pas dispensateurs de soins est établi | hulp bij tabaksontwenning gebruikt door de tabacologen die geen |
conformément au modèle repris à l'annexe 75. | zorgverleners zijn wordt opgemaakt conform het model vervat in bijlage 75. |
§ 2. Le document de suivi visé à l'article 6 de l'arrêté royal du 31 | § 2. Het follow-updocument bedoeld in artikel 6 van het bovenvermelde |
août 2009 susvisé est établi conformément au modèle repris à l'annexe | koninklijk besluit van 31 augustus 2009 wordt opgemaakt conform het |
76. ». | model vervat in bijlage 76. ». |
Article 2.Ce Règlement produit ses effets le 1er octobre 2009. |
Artikel 2.Deze Verordening heeft uitwerking met ingang van 1 oktober |
Bruxelles, le 28 septembre 2009 | 2009. Brussel, 28 september 2009. |
Le Fonctionnaire Dirigeant, | De Leidend Ambtenaar, |
H. De Ridder. | H. De Ridder. |
Le Président, | De Voorzitter, |
G. Perl. | G. Perl. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |