Règlement technique établissant les modalités d'un audit de dosimétrie externe pour des appareils utilisés en radiothérapie externe | Technisch reglement tot vaststelling van de modaliteiten van een externe dosimetrie audit van toestellen voor externe radiotherapie |
---|---|
28 OCTOBRE 2024. - Règlement technique établissant les modalités d'un | 28 OKTOBER 2024. - Technisch reglement tot vaststelling van de |
audit de dosimétrie externe pour des appareils utilisés en | modaliteiten van een externe dosimetrie audit van toestellen voor |
radiothérapie externe | externe radiotherapie |
Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population | Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de |
et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de contrôle nucléaire, | voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor |
notamment les articles 3, 14, 14bis, 19 deuxième alinéa 2° et 24bis ; | Nucleaire Controle, inzonderheid op de artikelen 3, 14, 14bis, 19 |
Vu l'arrêté royal du 13 février 2020 relatif aux expositions médicales | tweede lid 2° en 24bis; Gelet op het koninklijk besluit van 13 februari 2020 betreffende de |
et aux expositions à des fins d'imagerie non médicale avec des | medische blootstellingen en blootstellingen bij niet-medische |
équipements radiologiques médicaux (`arrêté expositions médicales'), | beeldvorming met medisch-radiologische uitrustingen (`besluit medische |
l'article 32, § 6, modifié par l'arrête royal du 16 juin 2024, | blootstellingen'), artikel 32, § 6, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 juni 2024, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE I: - Dispositions générales | HOOFDSTUK I: - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par: |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° audit de dosimétrie externe : le contrôle indépendant de la chaîne | 1° externe dosimetrie audit: onafhankelijke controle van de lokaal |
dosimétrique locale | geïmplementeerde dosimetrieketen |
2° dose : énergie absorbée par kilogramme de matière, exprimée en Gray | 2° dosis : geabsorbeerde energie per kilogram, uitgedrukt in Gray |
Art. 2.§ 1 L'audit de dosimétrie externe comprend au moins un |
Art. 2.§ 1 De externe dosimetrie audit omvat minstens een controle |
contrôle de l'étalonnage, en conditions de référence, de chaque | van de outputkalibratie in referentie-omstandigheden en dit voor |
faisceau de rayonnement utilisé en milieu clinique. | iedere klinisch gebruikte stralenbundel. |
§ 2 L'audit de dosimétrie externe comprend toujours le contrôle du | § 2 De externe dosimetrie audit omvat steeds de controle van het |
résultat final de la chaîne de traitement radiothérapeutique complète. | eindresultaat van de volledige radiotherapeutische behandelingsketen. |
Art. 3.Un audit de dosimétrie externe n'est pas obligatoire pour les |
Art. 3.In het geval van nieuwe toestellen voor externe radiotherapie, |
nouveaux appareils de radiothérapie externe commercialisés | op de markt gebracht na publicatie onderhavig reglement en waarvoor |
postérieurement à la publication du présent arrêté et pour lesquels | nog geen (inter-)nationale richtlijnen voor referentieomstandigheden |
aucune directive (inter)nationale établissant des conditions de | zijn gedefinieerd, is een externe dosimetrie audit niet verplicht. |
référence n'a encore été définie. | |
CHAPITRE II: - L'auditeur | HOOFDSTUK II: - Auditor |
Art. 4.L'audit de dosimétrie externe peut être réalisé par une |
Art. 4.De externe dosimetrie audit kan worden uitgevoerd door een |
personne physique ou morale qui n'est pas liée à l'installation | natuurlijke persoon of rechtspersoon die niet verbonden is aan de |
radiologique médicale à laquelle appartient l'appareil de | medisch-radiologische installatie waartoe het te auditeren toestel |
radiothérapie externe qui doit être audité. | voor externe radiotherapie behoort. |
Art. 5.La personne physique doit avoir été agréée par l'Agence en |
Art. 5.De natuurlijke persoon moet door het Agentschap erkend zijn |
tant qu'expert en radiophysique médicale dans le domaine de compétence | als deskundige in de medische stralingsfysica in het |
de la radiothérapie. | bevoegdheidsdomein van de radiotherapie. |
Art. 6.Les personnes morales, comme des organisations |
Art. 6.Rechtspersonen zoals (inter-)nationale organisaties moeten |
(inter)nationales, doivent pouvoir prouver que leurs préposés qui | |
réalisent les audits de dosimétrie possèdent suffisamment de | kunnen aantonen dat hun aangestelden die de dosimetrie audit |
connaissances et d'expérience dans la réalisation d'audits de | uitvoeren, voldoende kennis en ervaring bezitten in het uitvoeren van |
dosimétrie. Les connaissances et expérience doivent être évalués par | dosimetrie audits. De kennis en ervaring moeten worden beoordeeld door |
le Jury médical, créé par le chapitre VI de l'arrêté royal du 20 | de Medische Jury, ingesteld bij hoofdstuk VI van het koninklijk |
juillet 2001 portant règlement général de la protection de la | besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming |
population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger | van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar |
des rayonnements ionisants. | van de ioniserende stralingen. |
Art. 7.L'auditeur doit toujours pouvoir prouver que ses instruments |
Art. 7.De meetinstrumenten van de auditor moeten tweejaarlijks worden |
de mesure sont étalonnés tous les deux ans par rapport à une référence | gekalibreerd tegen een nationale standaard of in een geaccrediteerd |
nationale ou dans un laboratoire d'étalonnage accrédité selon des | kalibratie laboratorium tegen standaarden die traceerbaar zijn naar |
références traçables jusqu'aux références primaires. | primaire standaarden. |
CHAPITRE III: - Résultats | HOOFDSTUK III: - Resultaten |
Art. 8.§ 1 Les résultats de l'audit de dosimétrie externe doivent |
Art. 8.§ 1 De resultaten van de externe dosimetrie audit moeten |
être disponibles avant la première utilisation clinique de l'appareil | beschikbaar zijn vóór het eerste klinische gebruik van het toestel |
de radiothérapie externe. | voor externe radiotherapie. |
§ 2 Les résultats de l'audit de dosimétrie externe se présentent comme | § 2 De resultaten van de externe dosimetrie audit worden als volgt |
suit : | ingedeeld: |
1° En vert = la dose du faisceau présente un écart inférieur ou égal à | 1° Groen = de dosis van de bundel ? 3% afwijking ten opzichte van de |
3% par rapport à la dose de référence (de l'audit) ; | referentiedosis (van de audit); |
2° En orange = la dose du faisceau présente un écart entre 3% et 5% | 2° Oranje = de dosis van de bundel > 3% en ? 5% afwijking ten opzichte |
par rapport à la dose de référence (de l'audit) ; | van de referentiedosis (van de audit); |
3° En rouge = la dose du faisceau présente un écart supérieur à 5% par | 3° Rood = de dosis van de bundel > 5% afwijking ten opzichte van de |
rapport à la dose de référence (de l'audit). | referentiedosis (van de audit). |
§ 3 Les faisceaux de rayonnement dont le résultat figure en vert | § 3 Stralenbundels met een groen resultaat kunnen onmiddellijk |
peuvent immédiatement être utilisés en pratique clinique. | klinisch worden gebruikt. |
Les faisceaux de rayonnement dont le résultat figure en orange doivent | Stralenbundels met een oranje resultaat moeten binnen de drie maanden |
faire l'objet d'un nouvel audit dans les trois mois suivant le premier | na de eerste audit opnieuw geauditeerd worden. In afwachting van de |
audit. En attendant la réalisation de ce nouvel audit, les faisceaux | nieuwe audit kunnen de betrokken stralenbundels klinisch worden |
de rayonnement en question peuvent être utilisés en pratique clinique, | gebruikt, nadat een onderzoek werd ingesteld door de erkende |
après le lancement d'une analyse par l'expert agréé en radiophysique | deskundige in de medische stralingsfysica in het bevoegdheidsdomein |
médicale dans le domaine de compétence de la radiothérapie. Au besoin, | van de radiotherapie. Zo nodig moeten onverwijld gepaste correctieve |
des mesures correctives adéquates doivent être prises sans délai. Les | acties genomen worden. De resultaten van de her-audit worden als volgt |
résultats du nouvel audit sont classés comme suit : | ingedeeld: |
1° En vert = la dose du faisceau présente un écart inférieur ou égal à | 1° Groen = de dosis van de bundel ? 3% afwijking ten opzichte van de |
3% par rapport à la dose de référence (de l'audit) ; | referentiedosis (van de audit); |
2° En rouge = la dose du faisceau présente un écart > 3% par rapport à | 2° Rood = de dosis van de bundel > 3% afwijking ten opzichte van de |
la dose de référence (de l'audit). | referentiedosis (van de audit). |
Les faisceaux de rayonnement dont le résultat figure en rouge doivent | Stralenbundels met een rood resultaat moeten opnieuw geauditeerd |
faire l'objet d'un nouvel audit. En attendant la réalisation de ce | worden. In afwachting van de nieuwe audit kunnen de betrokken |
nouvel audit, les faisceaux de rayonnement en question ne peuvent pas | |
être utilisés en pratique clinique. L'expert agréé en radiophysique | stralenbundels niet klinisch worden gebruikt. De erkende deskundige in |
médicale dans le domaine de compétence de la radiothérapie lance une | de medische stralingsfysica in het bevoegdheidsdomein van de |
analyse et prend, au besoin, les mesures correctives adéquates. Les | radiotherapie stelt een onderzoek in en neemt zo nodig de gepaste |
résultats du nouvel audit sont classés comme suit : | correctieve acties. De resultaten van de her-audit worden als volgt |
1° En vert = la dose du faisceau présente un écart inférieur ou égal à | ingedeeld: 1° Groen = de dosis van de bundel ? 3% afwijking ten opzichte van de |
3% par rapport à la dose de référence (de l'audit) ; | referentiedosis (van de audit); |
2° En rouge = la dose du faisceau présente un écart > 3% par rapport à | 2° Rood = de dosis van de bundel > 3% afwijking ten opzichte van de |
la dose de référence (de l'audit). | referentiedosis (van de audit). |
CHAPITRE IV: - Rapports | HOOFDSTUK IV: - Rapportage |
Art. 9.Le rapport de l'audit de dosimétrie externe doit être |
Art. 9.Het verslag van de externe dosimetrie audit moet beschikbaar |
disponible dans le mois suivant l'audit et comporte au moins : | zijn binnen een maand na de audit en bevat minstens: |
? La date de la réalisation de l'audit de dosimétrie externe ; | ? Datum van uitvoering van de externe dosimetrie audit; |
? Le nom de l'auditeur ou des auditeurs ; | ? De naam van de auditor(en); |
? La méthodologie, le protocole et l'instrument de mesure utilisés ; | ? De gebruikte methodologie, protocol en meetapparatuur; |
? Les résultats de l'audit. | ? De resultaten van de audit. |
CHAPITRE V: - Traitement et conservation des données | HOOFDSTUK V: - Verwerking en bewaren van gegevens |
Art. 10.Les rapports, les copies des formulaires complétés, les |
Art. 10.Verslagen, kopieën van de ingevulde formulieren, berekeningen |
calculs et les résultats des mesures effectuées dans le cadre de | en resultaten van metingen uitgevoerd in het kader van de externe |
l'audit de dosimétrie externe doivent être conservés dans le dossier | dosimetrie audit, moeten worden bewaard in het dossier van de |
de l'installation radiologique médicale auditée. | geauditeerde medisch-radiologische installatie. |
CHAPITRE VI: - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI: - Slotbepalingen |
Art. 11.Le présent règlement entre en vigueur à la date de sa publication. |
Art. 11.Dit reglement treedt in werking op datum van publicatie. |
Bruxelles, le 28 octobre 2024. | Brussel, 28 oktober 2024. |
Le Directeur général, | De Directeur-generaal, |
P. ABSIL | P. ABSIL |