| Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 28 JUILLET 2008. - Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 28 JULI 2008. - Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Verzekeringscomité voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 22, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| 11°; | 1994, inzonderheid op artikel 22, 11°; |
| Vu l'arrêté royal du 8 juin 2007 portant exécution de l'article 3, | Gelet op het koninklijk besluit van 8 juni 2007 tot uitvoering van |
| alinéa 3, de la loi du 5 juin 2002 relative au maximum à facturer dans | artikel 3, derde lid, van de wet van 5 juni 2002 betreffende de |
| l'assurance soins de santé. | maximumfactuur in de verzekering voor geneeskundige verzorging. |
| Vu le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, | Gelet op de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel |
| 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de sante et | 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; notamment l'article 6, 7, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| 9, 10 et 13; | 1994; inzonderheid op artikel 6, 7, 9, 10 en 13; |
| Après en avoir délibéré au cours de sa réunion du 28 juillet 2008, | Na erover te hebben beraadslaagd in zijn vergadering van 28 juli 2008, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 6, § 1er, point 8, alinéa 4, du règlement du 28 |
Artikel 1.Het artikel 6, § 1, punt 8, vierde lid, van de verordening |
| juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi | van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet |
| relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
| coordonnée le 14 juillet 1994, est remplacé comme suit : | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt vervangen als volgt |
| « Par dérogation aux dispositions des premier et deuxième alinéas et à | : « In afwijking op de bepalingen van het eerste en tweede lid en op |
| condition qu'il soit satisfait aux exigences de qualité fixées par le | voorwaarde dat voldaan wordt aan de kwaliteitsvereisten zoals |
| Comité de l'assurance, la facture individuelle relative aux | vastgesteld door het Verzekeringscomité, kan de individuele factuur |
| prestations effectuées à partir du 1er janvier 2009 et dont le modèle | die betrekking heeft op de prestaties vanaf 1 januari 2009 en waarvan |
| est prévu aux annexes 22, 23, 24 et 25, peut être transmise à | het model is voorzien in de bijlagen 22, 23, 24 en 25 op elektronische |
| l'organisme assureur via un support électronique. Dans ce cas, la | wijze aan de verzekeringsinstelling worden overgemaakt. In die |
| situatie moet de verzamelfactuur zoals voorzien in de bijlagen 22, 23, | |
| facture récapitulative prévue aux annexes 22, 23, 24 et 25, établie | 24 en 25, opgemaakt per verzekeringsinstelling of ziekenfonds of |
| par organisme assureur ou mutualité ou Office régional ou Centre | Gewestelijke dienst of Gewestelijk geneeskundig centrum en ondertekend |
| médical régional, et signée par le responsable de l'établissement, le | door de verantwoordelijke van de instelling, door de hoofdgeneesheer |
| médecin-chef de l'établissement ainsi que le pharmacien-chef de | en door de apotheker-diensthoofd niet meer verstuurd worden naar de |
| service n'est plus envoyée à l'organisme assureur, mais est conservée | verzekeringsinstelling, maar gedurende tien jaar bewaard worden in het |
| pendant dix ans à l'hôpital. Les documents ainsi que le bordereau | ziekenhuis. De documenten tezamen met de verzamelborderel die er |
| récapitulatif qui doit y être joint aux termes de la réglementation en | volgens de reglementering inzake de verplichte verzekering voor |
| matière d'assurance obligatoire soins de santé, doivent continuer | geneeskundige verzorging moet worden aan toegevoegd, dienen verder |
| d'être transmis manuellement à la mutualité. » | manueel worden overgemaakt aan het ziekenfonds. » |
Art. 2.L'article 7, § 2, point 2, alinéa 1er du même règlement est |
Art. 2.Het artikel 7 § 2, punt 2, eerste lid van dezelfde verordening |
| complété par la phrase suivante : | wordt met de volgende zin aangevuld : |
| « Aux modèles figurant à l'annexe 33, a, b et d, l'organisme assureur | « Op de kennisgeving van ziekenhuisverpleging (bijlage 33, a, b en d ) |
| complète à la case « droit au maximum à facturer dans l'année » | vult de verzekeringsinstelling in het vakje « recht op de |
| l'année au cours de laquelle le bénéficiaire a droit au maximum à | maximumfactuur in het jaar » het jaartal in waarin de rechthebbende |
| facturer. » | recht heeft op de maximumfactuur. » |
Art. 3.L'article 9 du même règlement est complété par l'alinéa |
Art. 3.Het artikel 9 van dezelfde verordening wordt met het volgende |
| suivant : | lid aangevuld : |
| « Par dérogation aux dispositions du premier alinéa, la vignette de | « In afwijking op de bepalingen van het eerste lid dient de |
| overeenstemmingsstrook niet aangebracht te worden op de | |
| concordance ne doit pas être apposée sur la facture récapitulative des | verzamelfactuur van de verpleeginrichtingen zoals voorzien in de |
| établissements hospitaliers comme prévue aux annexes 22, 23, 24 et 25 | bijlagen 22, 23, 24, en 25 indien de verzamelfactuur in toepassing van |
| si la facture récapitulative en application de l'article 6, § 1er, | artikel 6, § 1, punt 8, vierde lid, van deze verordening bewaard wordt |
| point 8, alinéa 4, de ce règlement est conservée à l'hôpital. » | in het ziekenhuis. » |
Art. 4.L'article 10 du même règlement est complété par les |
Art. 4.Het artikel 10 van dezelfde verordening wordt met de volgende |
| paragraphes suivants : | paragrafen aangevuld : |
| « § 3. La mention "droit au maximum à facturer en" doit être apposée | « § 3. Op het uittreksel verpleegnota bestemd voor de patiënt (bijlage |
| sur l'extrait de la note d'hospitalisation destinée au patient (annexe | |
| 37) et sur l'extrait de la note d'honoraires destinée au patient | 37) en de honorariumnota bestemd voor de patiënt (bijlage 38) wordt, |
| (annexe 38), de même que l'année au cours de laquelle le bénéficiaire | indien het ziekenhuis van de informatie omtrent het recht op de |
| a droit au maximum à facturer, pour autant que l'hôpital ait reçu les | |
| informations concernant le droit au maximum à facturer conformément à | maximumfactuur in kennis werd gebracht overeenkomstig de bepalingen |
| l'arrêté royal du 8 juin 2007 portant exécution de l'article 3, alinéa | van het koninklijk besluit van 8 juni 2007 tot uitvoering van artikel |
| 3, de la loi du 5 juin 2002 relative au maximum à facturer dans | 3, derde lid, van de wet van 5 juni 2002 betreffende de maximumfactuur |
| in de verzekering voor geneeskundige verzorging, de vermelding « recht | |
| op de maximumfactuur in » afgedrukt en het jaartal ingevuld waarin de | |
| l'assurance soins de santé. | rechthebbende recht heeft op de maximumfactuur. |
| § 4. Lorsque des interventions personnelles et des suppléments sont | § 4. Wanneer persoonlijke aandelen en supplementen op basis van een |
| directement pris en charge par un tiers sur la base d'une disposition | contractuele of wettelijke bepaling rechtsreeks ten laste worden |
| contractuelle ou légale, ceux-ci doivent être mentionnés sur l'extrait | genomen door een derde, dienen deze op het uittreksel verpleegnota |
| de la note d'hospitalisation destinée au patient (annexe 37) et sur | bestemd voor de patiënt (bijlage 37) en de honorariumnota bestemd voor |
| l'extrait de la note d'honoraires destinée au patient (annexe 38). | de patiënt (bijlage 38) vermeld te worden. Het ziekenhuis dient |
| L'hôpital doit indiquer au bas de l'extrait de la note | onderaan het uittreksel van de verpleegnota bestemd voor de patiënt |
| d'hospitalisation destinée au patient (annexe 37) et de l'extrait de | (bijlage 37) en de honorariumnota bestemd voor de patiënt (bijlage 38) |
| la note d'honoraires destinée au patient (annexe 38) que le montant à | te vermelden dat het bedrag ten laste van de patiënt door het |
| charge du patient est directement facturé à ce tiers par l'hôpital. » | ziekenhuis rechtstreeks aan deze derde gefactureerd wordt. » |
Art. 5.A l'article 13 du même règlement, les mots « prévus à |
Art. 5.In het artikel 13 van dezelfde verordening worden de woorden « |
| l'article 4, §§ 3 à 7 » sont remplacés par les mots « prévus à | bedoeld in artikel 4, §§ 3 tot 7 » vervangen door de woorden « bedoeld |
| l'article 4, §§ 3 à 8 » | in artikel 4, §§ 3 tot 8 ». |
Art. 6.Les annexes 22, 22 (suite 1), 23, 23 (suite 1), 24, 24 (suite |
Art. 6.De bijlagen 22, 22 (vervolg 1), 23, 23 (vervolg 1), 24, 24 |
| 1), 25, 25 (suite 1), 33a, 33a (suite), 33b, 33c, 33d, 37, 37 (suite | (vervolg 1), 25, 25 (vervolg 1), 33a, 33a (vervolg), 33b, 33c, 33d, |
| 1), 37 (suite 2) et 38 sont remplacées par les annexes ci-jointes. | 37, 37 (vervolg 1), 37 (vervolg 2) en 38 worden vervangen door de |
| hierbij gevoegde bijlagen. | |
Art. 7.Le présent règlement entre en vigueur le jour de sa |
Art. 7.Deze verordening treedt in werking op de dag van publicatie in |
| publication au Moniteur belge, à l'exception de l'article 3 qui est en | het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van artikel 3 dat van |
| application pour les factures individuelles datées à partir du 1er | toepassing is voor de individuele facturen met een factuurdatum vanaf |
| janvier 2009. | 1 januari 2009. |
| Bruxelles, le 28 juillet 2008. | Brussel, 28 juli 2008. |
| Le Fonctionnaire Dirigeant, | De Leidend Ambtenaar, |
| H. De Ridder. | H. De Ridder. |
| Le Vice-président, | De Ondervoorzitter, |
| D. Broeckx. | D. Broeckx. |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Vu pour être annexé au règlement du 28 juillet 2008 modifiant le | Gezien om te worden gevoegd bij de verordening van 28 juli 2008 tot |
| règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, | wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van |
| de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| Le Fonctionnaire dirigeant, | 1994. De Leidend Ambtenaar, |
| H. De Ridder. | H. De Ridder |
| Le Vice-Président, | De Ondervoorzitter, |
| D. Broeckx. | D. Broeckx |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Vu pour être annexé au règlement du 28 juillet 2008 modifiant le | Gezien om te worden gevoegd bij de verordening van 28 juli 2008 tot |
| règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, | wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van |
| de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| Le Fonctionnaire dirigeant, | 1994. De Leidend Ambtenaar, |
| H. De Ridder. | H. De Ridder |
| Le Vice-Président, | De Ondervoorzitter, |
| D. Broeckx. | D. Broeckx |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Vu pour être annexé au règlement du 28 juillet 2008 modifiant le | Gezien om te worden gevoegd bij de verordening van 28 juli 2008 tot |
| règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, | wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van |
| de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| Le Fonctionnaire dirigeant, | 1994. De Leidend Ambtenaar, |
| H. De Ridder. | H. De Ridder |
| Le Vice-Président, | De Ondervoorzitter, |
| D. Broeckx. | D. Broeckx |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Vu pour être annexé au règlement du 28 juillet 2008 modifiant le | Gezien om te worden gevoegd bij de verordening van 28 juli 2008 tot |
| règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, | wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van |
| de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| Le Fonctionnaire dirigeant, | 1994. De Leidend Ambtenaar, |
| H. De Ridder. | H. De Ridder |
| Le Vice-Président, | De Ondervoorzitter, |
| D. Broeckx. | D. Broeckx |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Vu pour être annexé au règlement du 28 juillet 2008 modifiant le | Gezien om te worden gevoegd bij de verordening van 28 juli 2008 tot |
| règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, | wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van |
| de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| Le Fonctionnaire dirigeant, | 1994. De Leidend Ambtenaar, |
| H. De Ridder. | H. De Ridder |
| Le Vice-Président, | De Ondervoorzitter, |
| D. Broeckx. | D. Broeckx |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Vu pour être annexé au règlement du 28 juillet 2008 modifiant le | Gezien om te worden gevoegd bij de verordening van 28 juli 2008 tot |
| règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, | wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van |
| de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| Le Fonctionnaire dirigeant, | 1994. De Leidend Ambtenaar, |
| H. De Ridder. | H. De Ridder |
| Le Vice-Président, | De Ondervoorzitter, |
| D. Broeckx. | D. Broeckx |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Vu pour être annexé au règlement du 28 juillet 2008 modifiant le | Gezien om te worden gevoegd bij de verordening van 28 juli 2008 tot |
| règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, | wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van |
| de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| Le Fonctionnaire dirigeant, | 1994. De Leidend Ambtenaar, |
| H. De Ridder. | H. De Ridder |
| Le Vice-Président, | De Ondervoorzitter, |
| D. Broeckx. | D. Broeckx |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Vu pour être annexé au règlement du 28 juillet 2008 modifiant le | Gezien om te worden gevoegd bij de verordening van 28 juli 2008 tot |
| règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, | wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van |
| de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| Le Fonctionnaire dirigeant, | 1994. De Leidend Ambtenaar, |
| H. De Ridder. | H. De Ridder |
| Le Vice-Président, | De Ondervoorzitter, |
| D. Broeckx. | D. Broeckx |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Vu pour être annexé au règlement du 28 juillet 2008 modifiant le | Gezien om te worden gevoegd bij de verordening van 28 juli 2008 tot |
| règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, | wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van |
| de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| Le Fonctionnaire dirigeant, | 1994. De Leidend Ambtenaar, |
| H. De Ridder. | H. De Ridder |
| Le Vice-Président, | De Ondervoorzitter, |
| D. Broeckx. | D. Broeckx |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Vu pour être annexé au règlement du 28 juillet 2008 modifiant le | Gezien om te worden gevoegd bij de verordening van 28 juli 2008 tot |
| règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, | wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van |
| de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| Le Fonctionnaire dirigeant, | 1994. De Leidend Ambtenaar, |
| H. De Ridder. | H. De Ridder |
| Le Vice-Président, | De Ondervoorzitter, |
| D. Broeckx. | D. Broeckx |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Vu pour être annexé au règlement du 28 juillet 2008 modifiant le | Gezien om te worden gevoegd bij de verordening van 28 juli 2008 tot |
| règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, | wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van |
| de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| Le Fonctionnaire dirigeant, | 1994. De Leidend Ambtenaar, |
| H. De Ridder. | H. De Ridder |
| Le Vice-Président, | De Ondervoorzitter, |
| D. Broeckx. | D. Broeckx |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Vu pour être annexé au règlement du 28 juillet 2008 modifiant le | Gezien om te worden gevoegd bij de verordening van 28 juli 2008 tot |
| règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, | wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van |
| de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| Le Fonctionnaire dirigeant, | 1994. De Leidend Ambtenaar, |
| H. De Ridder. | H. De Ridder |
| Le Vice-Président, | De Ondervoorzitter, |
| D. Broeckx. | D. Broeckx |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Vu pour être annexé au règlement du 28 juillet 2008 modifiant le | Gezien om te worden gevoegd bij de verordening van 28 juli 2008 tot |
| règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, | wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van |
| de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| Le Fonctionnaire dirigeant, | 1994. De Leidend Ambtenaar, |
| H. De Ridder. | H. De Ridder |
| Le Vice-Président, | De Ondervoorzitter, |
| D. Broeckx. | D. Broeckx |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Vu pour être annexé au règlement du 28 juillet 2008 modifiant le | Gezien om te worden gevoegd bij de verordening van 28 juli 2008 tot |
| règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, | wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van |
| de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| Le Fonctionnaire dirigeant, | 1994. De Leidend Ambtenaar, |
| H. De Ridder. | H. De Ridder |
| Le Vice-Président, | De Ondervoorzitter, |
| D. Broeckx. | D. Broeckx |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Vu pour être annexé au règlement du 28 juillet 2008 modifiant le | Gezien om te worden gevoegd bij de verordening van 28 juli 2008 tot |
| règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, | wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van |
| de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| Le Fonctionnaire dirigeant, | 1994. De Leidend Ambtenaar, |
| H. De Ridder. | H. De Ridder |
| Le Vice-Président, | De Ondervoorzitter, |
| D. Broeckx. | D. Broeckx |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Vu pour être annexé au règlement du 28 juillet 2008 modifiant le | Gezien om te worden gevoegd bij de verordening van 28 juli 2008 tot |
| règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, | wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van |
| de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| Le Fonctionnaire dirigeant, | 1994. De Leidend Ambtenaar, |
| H. De Ridder. | H. De Ridder |
| Le Vice-Président, | De Ondervoorzitter, |
| D. Broeckx. | D. Broeckx |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Vu pour être annexé au règlement du 28 juillet 2008 modifiant le | Gezien om te worden gevoegd bij de verordening van 28 juli 2008 tot |
| règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, | wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van |
| de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| Le Fonctionnaire dirigeant, | 1994. De Leidend Ambtenaar, |
| H. De Ridder. | H. De Ridder |
| Le Vice-Président, | De Ondervoorzitter, |
| D. Broeckx. | D. Broeckx |