← Retour vers "Règlement modifiant l'arrêté royal du 24 décembre 1963 portant règlement des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Règlement modifiant l'arrêté royal du 24 décembre 1963 portant règlement des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Verordening tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 december 1963 houdende verordening op de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 28 JUILLET 2003. - Règlement modifiant l'arrêté royal du 24 décembre 1963 portant règlement des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités Le Comité de l'assurance du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 28 JULI 2003. - Verordening tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 december 1963 houdende verordening op de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen Het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte-en invaliditeitsverzekering; Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 22, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
11°; | 1994, inzonderheid op artikel 22, 11°; |
Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1963 portant règlement des | Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1963 houdende |
verordening op de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, inzonderheid |
et indemnités, notamment l'article 9ter , § 10, modifié par les | op artikel 9ter , § 10, gewijzigd bij de verordeningen van 19 november |
règlements du 19 novembre 1984, 3 juin 1985, 20 juin 1988 et 24 | 1984, 3 juni 1985, 20 juni 1988 en 24 januari 1994, |
janvier 1994, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 9ter , § 10, de l'arrêté royal du 24 décembre |
Artikel 1.Artikel 9ter , § 10, van het koninklijk besluit van 24 |
1963 portant règlement des prestations de santé en matière d'assurance | december 1963 houdende verordening op de geneeskundige verstrekkingen |
obligatoire soins de santé et indemnités, est complété par un alinéa | inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
libellé comme suit : | uitkeringen, wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : |
« En ce qui concerne l'application du deuxième alinéa, est assimilé au | « Voor de toepassing van het tweede lid wordt met het door de |
document signé par le dispensateur de soins, le document électronique | zorgverlener ondertekende document gelijkgesteld, het elektronisch |
qui est établi et conservé conformément à un protocole décrit dans une | document dat wordt opgemaakt en bewaard overeenkomstig een protocol, |
convention conclue entre l'établissement hospitalier et le | beschreven in een overeenkomst tussen de verpleeginrichting en de in |
dispensateur de soins visé au deuxième alinéa. | het tweede lid bedoelde zorgverlener. |
Le protocole comporte une procédure qui veillera notamment à ce que le | Het protocol omvat een procedure die met name zal waarborgen dat het |
document puisse être attribué avec certitude au dispensateur de soins | document met zekerheid kan worden toegerekend aan de betrokken |
concerné et à ce que l'intégrité du contenu du document soit | zorgverlener en dat de integriteit van de inhoud van het document |
préservée. | wordt behouden. |
Le protocole déterminera également de quelle manière le document | Het protocol zal eveneens bepalen op welke wijze het elektronisch |
électronique sera tenu à la disposition du service d'évaluation et de | document ter beschikking wordt gehouden van de dienst voor |
contrôle médicaux. | geneeskundige evaluatie en controle. |
Les exigences minimales en rapport avec le contenu du protocole et ses | De minimumvereisten aangaande de inhoud van het protocol en de |
modaliteiten ervan worden nader bepaald door de dienst voor | |
modalités sont précisées par le service des soins de santé après avis | geneeskundige verzorging na advies van de dienst voor geneeskundige |
du service d'évaluation et de contrôle médicaux. » | evaluatie en controle. » |
Art. 2.Ce règlement entre en vigueur le jour de sa publication au |
Art. 2.Deze verordening treedt in werking op de dag waarop ze in het |
Moniteur belge | Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 28 juillet 2003. | Brussel, 28 juli 2003. |
Le Fonctionnaire dirigeant, | De Leidend ambtenaar, |
F. Praet. | F. Praet. |
Le Président, | De Voorzitter, |
D. Sauer. | D. Sauer. |