Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Règlement du 28/07/2003
← Retour vers "Règlement modifiant l'arrêté royal du 24 décembre 1963 portant règlement des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Règlement modifiant l'arrêté royal du 24 décembre 1963 portant règlement des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités Verordening tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 december 1963 houdende verordening op de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 28 JUILLET 2003. - Règlement modifiant l'arrêté royal du 24 décembre 1963 portant règlement des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités Le Comité de l'assurance du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 28 JULI 2003. - Verordening tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 december 1963 houdende verordening op de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen Het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte-en invaliditeitsverzekering; Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 22, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
11°; 1994, inzonderheid op artikel 22, 11°;
Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1963 portant règlement des Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1963 houdende
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé verordening op de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte
et indemnités; verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen;
Vu la publication, dans le Moniteur belge du 22 juillet 2003, de Gezien de publicatie, in het Belgisch Staatsblad van 22 juli 2003, van
l'arrêté royal du 3 juillet 2003 modifiant l'arrêté royal du 14 het koninklijk besluit van 3 juli 2003 tot wijziging van het
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités; nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen;
Vu les modifications qui ont été apportées à l'article 25 de la Gezien de wijzigingen die daardoor aangebracht worden aan artikel 25
nomenclature précitée; van hogervermelde nomenclatuur;
Vu que ces modifications sont entrées en vigueur avec effet rétroactif Gezien deze wijzigingen met terugwerkende kracht worden ingevoerd
à partir du 1er mai 2003; vanaf 1 mei 2003;
Vu qu'à la date de publication, la facturation des prestations Gezien op datum van publicatie de facturatie van de desbetreffende
concernées pour la période débutant le 1er mai 2003 a été effectuée, verstrekkingen voor de periode vanaf 1 mei 2003 door een aantal
par certains hôpitaux, sur la base de la nomenclature en vigueur avant ziekenhuizen werd uitgevoerd op basis van de nomenclatuur van
le 1er mai 2003; toepassing vóór 1 mei 2003;
Vu que cette facturation a été acceptée et traitée entre-temps par les Gezien deze facturatie door de verzekeringsinstellingen ondertussen in
organismes assureurs dans un certain nombre de cas; een aantal gevallen werd aanvaard en verwerkt;
Vu l'urgence, Gezien de dringendheid,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'arrêté royal du 24 décembre 1963 portant règlement

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 24 december 1963 houdende

des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de verordening op de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte
santé et indemnités, est inséré un article 10bis libellé comme suit : verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, wordt een artikel 10bis ingevoegd luidende :
« Art. 10bis . 1. La facturation transmise par les établissements « Art. 10bis . 1. De facturatie die door verplegingsinrichtingen aan
hospitaliers aux organismes assureurs avant le 1er septembre 2003 et de verzekeringsinstellingen werd overgemaakt vóór 1 september 2003,
relative aux prestations de l'article 25 de la nomenclature des met betrekking tot verstrekkingen van artikel 25 van de nomenclatuur
prestations de santé, telle qu'en application avant le 1er mai 2003, van de geneeskundige verstrekkingen, zoals deze van toepassing was
peut conserver sa conformité pour les prestations effectuées à partir vóór 1 mei 2003, kan haar conformiteit behouden voor de verstrekkingen
du 1er mai 2003. verricht vanaf 1 mei 2003.
2. Si l'établissement hospitalier décide quand même de refacturer ces 2. Indien de verplegingsinrichting er toch toe beslist die
prestations conformément à la nomenclature, en application au 1er mai verstrekkingen te herfactureren volgens de nomenclatuur, van
2003, cette refacturation peut être introduite auprès des organismes toepassing vanaf 1 mei 2003, kan deze herfacturatie bij de
assureurs du 1er octobre au 30 novembre 2003; verzekeringsinstellingen worden ingediend vanaf 1 oktober tot 30
3. Les établissements hospitaliers qui, au 31 août 2003, n'ont pas november 2003. 3. De verplegingsinrichtingen die op 31 augustus 2003, voor
encore transmis aux organismes assureurs de données de facturation hogervermelde verstrekkingen, verricht vanaf 1 mei 2003, nog geen
pour les prestations précitées, effectuées à partir du 1er mai 2003, facturatiegegevens hebben overgemaakt aan de verzekeringsinstellingen,
doivent les transmettre conformément à la nomenclature en vigueur au 1ermai dienen deze over te maken volgens de nomenclatuur die van toepassing
2003. » is vanaf 1 mei 2003.«

Art. 2.Ce règlement entre en vigueur le jour de sa publication au

Art. 2.Deze verordening treedt in werking op de dag waarop ze in het

Moniteur belge . Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt.
Bruxelles, le 28 juillet 2003. Brussel, 28 juli 2003.
Le Fonctionnaire dirigeant, De Leidend ambtenaar,
F. Praet. F. Praet.
Le Président, De Voorzitter,
D. Sauer. D. Sauer.
^