Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Règlement du 25/05/2009
← Retour vers "Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 25 MAI 2009. - Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 25 MEI 2009. - Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Verzekeringscomité voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 22, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
11°; 1994, inzonderheid op artikel 22, 11°;
Vu l'arrêté royal du 8 juin 2007 portant execution de l'article 3, Gelet op het Koninklijk besluit van 8 juni 2007 tot uitvoering van
alinéa 3, de la loi du 5 juin 2002 relative au maximum à facturer dans artikel 3, derde lid, van de wet van 5 juni 2002 betreffende de
l'assurance soins de santé; maximumfactuur in de verzekering voor geneeskundige verzorging;
Vu le règlement du 28 juillet 2003 portant execution de l'article 22, Gelet op de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel
11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de sante et 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
Après en avoir délibéré au cours de sa réunion du 4 mai 2009; Na erover te hebben beraadslaagd in zijn vergadering van 4 mei 2009;
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 7, § 10, alinéa 1er, du règlement du 28

Artikel 1.In het artikel 7, § 10, 1e lid van de verordening van 28

juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
coordonnée le 14 juillet 1994, est apporté les modifications suivantes gecoördineerd op 14 juli 1994, worden de volgende wijzigingen
: aangebracht :
1° l'alinéa 1er est complété comme suit : 1° Het eerste lid wordt aangevuld als volgt :
« A partir du 1er janvier 2010, les documents, ainsi que le prévoit « Met ingang van 1 januari 2010 dienen de documenten, zoals voorzien
l'article 6, § 1er, 8°, doivent être transmis entre les hôpitaux et in het artikel 6, § 1, 8° tussen de ziekenhuizen en de
les organismes assureurs par voie électronique. » verzekeringsinstellingen onderling op elektronische wijze te worden overgemaakt. »
2° A l'alinéa 5 du même règlement, les termes « 1er juillet 2006 » 2° In het vijfde lid worden de woorden « 1 juli 2006 » vervangen door
sont remplacés par les termes « 1er janvier 2010 » et les mots « 31 de woorden « 1 januari 2010 » en worden de woorden « 31 december 2005
décembre 2005 » sont remplacés par les mots « 1er juillet 2009 ». » vervangen door de woorden « 1 juli 2009 ».

Art. 2.L'article 9, alinéa 2 du même règlement est complété par la

Art. 2.Artikel 9, tweede lid van dezelfde verordening wordt aangevuld

phrase suivante : met de volgende zin :
« Chaque année, les organismes assureurs doivent transmettre au plus
tard le 30 juin au SPF Finances un fichier comprenant par facture « De verzekeringsinstellingen dienen jaarlijks tegen uiterlijk 30 juni
aan de FOD Financiën een bestand over te maken dat per individuele
individuelle dont la date de facturation se situe dans la période de factuur met factuurdatum in de periode van het voorafgaande
l'année civile qui précède, les informations suivantes : numéro de kalenderjaar de volgende informatie bevat : nummer van het ziekenhuis,
l'hôpital, numéro de la facture individuelle, date de facturation, nummer van de individuele factuur, factuurdatum, teken en totaal
signe et montant total de la facture individuelle. Ils le feront une bedrag van de individuele factuur. Dit gebeurt een eerste keer voor
première fois pour l'année civile 2009. » het kalenderjaar 2009. »

Art. 3.Le présent règlement entre en vigueur le jour de sa

Art. 3.Deze verordening treedt in werking op de dag van publicatie in

publication au Moniteur belge. het Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 25 mai 2009. Brussel, 25 mei 2009.
Le Fonctionnaire Dirigeant, De Leidend Ambtenaar,
H. DE RIDDER H. DE RIDDER.
Le Président, De Voorzitter,
G. PERL G. PERL
^