Règlement modifiant le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 | Verordening tot wijziging van de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 23 SEPTEMBRE 2009. - Règlement modifiant le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de gestion du Service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 23 SEPTEMBER 2009. - Verordening tot wijziging van de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 80, 5°; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, het artikel 80, 5°; | |
Vu le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, | Gelet op de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel |
5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
Après en avoir délibéré au cours de sa séance du 23 septembre 2009, | 1994; Na erover beraadslaagd te hebben tijdens zijn zitting van 23 september 2009, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de |
Artikel 1.In de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van |
l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, est inséré un | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
article 35ter, rédigé comme suit : | 1994, wordt een artikel 35ter ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 35ter.Pour le titulaire qui, lors de la survenance de son |
« Art. 35ter.Voor de gerechtigde die bij de aanvang van zijn |
incapacité de travail, est soumis à une mesure de réduction collective | arbeidsongeschiktheid onderworpen is aan een maatregel van tijdelijke |
temporaire de la durée du travail, visée sous le titre 1er de la loi | collectieve arbeidsduurvermindering, bedoeld in titel 1 van de wet van |
du 19 juin 2009 portant des dispositions diverses en matière d'emploi | 19.6.2009 houdende diverse bepalingen over tewerkstelling in tijden |
pendant la crise, l'indemnité est calculée sur base de la rémunération | van crisis, wordt de uitkering berekend op basis van het gemiddeld |
journalière moyenne à laquelle le travailleur aurait pu prétendre le | dagloon waarop de werknemer de eerste dag van zijn |
premier jour de son incapacité de travail si la durée du travail | arbeidsongeschiktheid aanspraak had kunnen maken indien zijn |
n'avait pas été réduite. » | arbeidsduur niet was verminderd. » |
Art. 2.A l'article 45 du même règlement, modifié par les règlements |
Art. 2.Aan artikel 45 van dezelfde verordening, gewijzigd door de |
des 15 septembre 2004 et 29 avril 2009, sont apportées les | verordeningen van 15 september 2004 en 29 april 2009, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 4 est complété par l'alinéa suivant : | 1° § 4 wordt aangevuld met het volgende lid : |
« Cette disposition n'est pas applicable aux gardiennes d'enfants | « Deze bepaling is niet van toepassing op de onthaalmoeders bedoeld in |
visées à l'article 3, 9°, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 | artikel 3, 9°, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot |
portant exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du | uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. » | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
zekerheid der arbeiders. » | |
2° le § 3, abrogé par le règlement du 15 septembre 2004 est rétabli | 2° § 3, opgeheven bij de verordening van 15 september 2004 wordt |
dans sa formulation suivante : | hersteld als volgt : |
« § 3. Par dérogation aux dispositions du § 1er, pour les gardiennes | « § 3. Bij afwijking van de bepalingen van § 1, stemt voor de |
d'enfants visées à l'article 3, 9°, de l'arrêté royal du 28 novembre | onthaalmoeders bedoeld in artikel 3, 9°, van het koninklijk besluit |
1969 portant exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi | van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot |
du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, | herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
la rémunération journalière moyenne à prendre en considération pour le | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, het gemiddelde dagloon dat |
calcul de l'indemnité de maternité pendant les périodes de protection | in aanmerking moet worden genomen voor de berekening van de |
moederschapsuitkering gedurende de tijdvakken van | |
de la maternité visées aux articles 114 et 114bis de la loi | moederschapsbescherming bedoeld in de artikelen 114 en 114bis van de |
coordonnée, correspond à 1/26e du montant du revenu minimum mensuel | gecoördineerde wet, overeen met 1/26e van het bedrag van het gemiddeld |
moyen visé à l'article 3, alinéa 1er de la convention collective de | minimummaandinkomen bedoeld in artikel 3, eerste lid van de |
travail n° 43 du 2 mai 1988 portant modification et coordination des | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 43 van 2 mei 1988 houdende |
wijziging en coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. | |
conventions collectives de travail n° 21 du 15 mai 1975 et n° 23 du 25 | 21 van 15 mei 1975 en nr. 23 van 25 juli 1975 betreffende de waarborg |
juillet 1975 relatives à la garantie d'un revenu minimum mensuel | van een gemiddeld minimummaandinkomen, algemeen verbindend verklaard |
moyen, rendue obligatoire par arrêté royal du 29 juillet 1988. Le | bij koninklijk besluit van 29 juli 1988. Het bedrag van het gemiddeld |
montant de la rémunération journalière moyenne est multiplié par une | dagloon wordt vermenigvuldigd met een breuk waarvan de teller gelijk |
fraction dont le numérateur est égal au nombre de places d'accueil | is aan het aantal opvangplaatsen waarvoor de onthaalmoeders een |
pour lequel les gardiennes d'enfants disposent d'un agrément de la | |
Communauté compétente au début de la mesure de protection de la | erkenning hebben van de bevoegde Gemeenschap bij de aanvang van de |
maternité et dont le dénominateur est égal au nombre maximum de places | maatregel van moederschapsbescherming en de noemer gelijk is aan het |
d'accueil pouvant être agréé sur base de la réglementation | maximum aantal opvangplaatsen dat op grond van de |
communautaire. » | Gemeenschapsreglementering erkend kan worden. » |
Art. 3.Dans l'article 16 du même règlement, l'alinéa 6 est remplacé |
Art. 3.In artikel 16 van dezelfde verordening, wordt het zesde lid |
par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« L'activité professionnelle exercée par le titulaire dans le cadre | « De door de gerechtigde uitgeoefende beroepsactiviteit in het kader |
d'une rééducation fonctionnelle approuvée par le Collège des | van een revalidatie goedgekeurd door het College van |
médecins-directeurs ou dans le cadre d'une réadaptation | geneesheren-directeurs of in het kader van een beroepsherscholing, |
professionnelle approuvée par la Commission supérieure du Conseil | goedgekeurd door de Hoge Commissie van de Geneeskundige Raad voor |
médical de l'Invalidité est assimilée à un travail autorisé par le | Invaliditeit wordt gelijkgesteld met een door de adviserend geneesheer |
médecin-conseil. » | toegelaten arbeid. » |
Art. 4.L'article 1er du présent règlement produit ses effets le 25 |
Art. 4.Artikel 1 van deze verordening heeft uitwerking met ingang van |
juin 2009. L'article 2 entre en vigueur le 1er janvier 2010 et | 25 juni 2009. Artikel 2 treedt in werking op 1 januari 2010 en is van |
s'applique aux cas d'écartements du travail qui surviennent à partir | toepassing op de gevallen van werkverwijdering die plaatsgrijpen vanaf |
de cette date. L'article 3 produit ses effets le 1er juillet 2009. | die datum. Artikel 3 heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2009. |
Le Président, | De Voorzitter, |
I. Van Damme. | I. Van Damme. |
Le Fonctionnaire dirigeant, | De Leidend ambtenaar, |
F. Perl. | F. Perl. |