← Retour vers "Règlement du comité de gestion fixant les conditions de remboursement par Fedris en matière de vaccinations "
Règlement du comité de gestion fixant les conditions de remboursement par Fedris en matière de vaccinations | Reglement van het beheersomité tot vaststelling van de voorwaarden voor terugbetaling van vaccinaties door Fedris |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
23 MAI 2018. - Règlement du comité de gestion fixant les conditions de | 23 MEI 2018. - Reglement van het beheersomité tot vaststelling van de |
remboursement par Fedris en matière de vaccinations | voorwaarden voor terugbetaling van vaccinaties door Fedris |
Le comité de gestion des maladies professionnelles de Fedris, | Het beheerscomité voor de beroepsziekten van Fedris, |
Vu l'article 62 des lois relatives à la prévention des maladies | Gelet op artikel 62 van de wetten betreffende de preventie van |
professionnelles et à la réparation des dommages résultant de | beroepsziekten en de vergoeding van de schade die uit die ziekten |
celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970, remplacé par la loi du 13 | voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970, vervangen bij de wet van 13 |
juillet 2006; | juli 2006; |
Après en avoir délibéré au cours des séances du 11 octobre 2017 et du | Na hierover te hebben beraadslaagd op de vergaderingen van 11 oktober |
14 mars 2018, | 2017 en van 14 maart 2018, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans un but de prévention de certaines maladies |
Artikel 1.Met het oog op het voorkomen van sommige beroepsziekten |
professionnelles, un programme de vaccination est pris en charge par | wordt een vaccinatieprogramma door Fedris ten laste genomen, binnen de |
Fedris dans les limites, sous les conditions et selon les modalités | beperkingen, onder de voorwaarden en op de wijze zoals in de bijlage |
déterminées dans l'annexe. | bepaald. |
Art. 2.Le bénéfice du programme de vaccination est réservé aux |
Art. 2.De voordelen van het vaccinatieprogramma zijn voorbehouden aan |
travailleurs qui tombent dans le champ d'application: | de personen die onder het toepassingsgebied vallen van: |
1° des lois relatives à la prévention des maladies professionnelles et | 1° de wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en de |
à la réparation des dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970; | vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970; |
2° de l'arrêté royal du 21 janvier 1993 relatif à la réparation des | 2° het koninklijk besluit van 21 januari 1993 betreffende de |
dommages résultant des maladies professionnelles en faveur de certains | schadeloosstelling voor beroepsziekten, ten gunste van sommige |
membres du personnel appartenant aux administrations provinciales et | personeelsleden uit de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten. |
locales. Art. 3.Les coûts du programme de vaccination sont, sous les |
Art. 3.De kosten van het vaccinatieprogramma worden, binnen de door |
conditions et dans les limites fixées par l'annexe, remboursés aux | de bijlage bepaalde voorwaarden en beperkingen, terugbetaald aan de |
personnes qui les ont pris en charge. | persoon die ze gedragen heeft. |
Art. 4.Le présent règlement entre en vigueur le 1er juin 2018. |
Art. 4.Dit reglement treedt in werking op 1 juni 2018. |
Le Président du comité de gestion des maladies professionnelles, | De Voorzitter van het beheerscomité voor de beroepsziekten, |
P. DESMAREZ | P. DESMAREZ |
Annexe au règlement fixant les conditions du remboursement par Fedris | Bijlage bij het reglement tot vaststelling van de voorwaarden voor |
en matière de vaccination | terugbetaling van vaccinaties door Fedris |
CHAPITRE I. - Vaccinations pour lesquelles une intervention est prévue | HOOFDSTUK I. - Vaccinaties waarvoor een terugbetaling wordt verleend |
Section 1. - Vaccin contre l'hépatite A | Sectie 1. - Vaccinatie tegen hepatitis A |
A. Personnes concernées | A. Personen die in aanmerking komen |
Entrent en considération pour la prise en charge du vaccin contre | Komen in aanmerking voor de terugbetaling van het vaccin tegen |
l'hépatite A: | hepatitis A: |
1° les personnes exerçant les professions énumérées ci-après: | 1° Personen die tot een van de volgende beroepscategorieën behoren: |
- les égoutiers; | - rioolarbeiders; |
- les personnes chargées de vidanger les fosses septiques; | - personen belast met het ledigen van septische putten; |
- les techniciens qui s'occupent de réparation d'installations sanitaires; | - onderhoudstechnici van sanitaire installaties; |
- les dératiseurs; | - rattenverdelgers; |
- le personnel occupé au traitement des eaux usées et dans les | - personeel tewerkgesteld in de afvalwaterbehandeling en de hierbij |
laboratoires concernés par cette opération; | betrokken laboratoria; |
- le personnel des installations d'épuration d'eau en contact avec des | - personeel van waterzuiveringsinstallaties dat in contact komt met |
eaux usées; | afvalwater; |
- le personnel des crèches; | - personeel van kinderdagverblijven; |
- le personnel de garde à domicile des enfants de moins de 6 ans; | - personeel van thuisopvang van kinderen jonger dan 6 jaar |
- le personnel de l'enseignement maternel; | (onthaalmoeders); - personeel van kleuteronderwijs; |
- le personnel d'encadrement parascolaire d'enfants de moins de 6 ans; | - personeel van buitenschoolse opvang van kinderen jonger dan 6 jaar; |
- le personnel des autres institutions hébergeant majoritairement des | - personeel van andere instellingen die overwegend kinderen jonger dan |
enfants de moins de 6 ans; | 6 jaar opvangen; |
2° les personnes visées sous le code 1.404.02 de la liste des maladies | 2° Personen bedoeld onder de code 1.404.02 uit de beroepsziektelijst |
professionnelles (personnel s'occupant de prévention, soins, | (leden van het personeel werkzaam op het gebied van de preventieve |
assistance à domicile, recherches et autres activités professionnelles | gezondheidszorg, geneeskundige verzorging, verpleging aan huis, |
dans des institutions de soins où un risque accru d'infection existe), | wetenschappelijk onderzoek en andere professionele activiteiten in |
pour autant qu'elles soient occupées professionnellement dans des | verzorgingsinstellingen waar een verhoogd infectierisico bestaat) voor |
régions où l'hépatite A règne à un haut degré d'endémicité. Pour la | zover zij werkzaam zijn in gebieden waar hepatitis A in hoge mate |
détermination de ces régions, il est renvoyé aux informations publiées | endemisch is. Voor de opsomming van de gebieden in kwestie wordt |
par l'Institut de médecine tropicale, fondation d'utilité publique; | verwezen naar de informatie van het Instituut voor Tropische |
Geneeskunde, Stichting van openbaar nut; | |
3° les personnes qui sont en contact étroit avec des primates | 3° Personen die in nauw contact komen met primaten die vatbaar zijn |
susceptibles d'infection par le virus de l'hépatite A; | voor infectie door hepatitis A virus; |
4° les élèves et étudiants qui suivent une formation ou effectuent un | 4° Leerlingen en studenten die een opleiding volgen of stage lopen in |
stage dans les circonstances reprises ci-avant. | een van de bovenvermelde omstandigheden. |
B. Contrôle du statut de vaccination | B. Controle van de vaccinatiestatus |
Avant de procéder à la vaccination, le statut de vaccination de | Alvorens tot vaccinatie over te gaan, wordt de vaccinatiestatus van de |
l'intéressé est déterminé au moyen de toutes les données disponibles | betrokkene vastgesteld aan de hand van de beschikbare informatie |
(carte de vaccination, banques de données portant sur les | (vaccinatiekaart, vaccinatiedatabanken, gegevens verstrekt door |
vaccinations, données fournies par Fedris). | Fedris). |
Si l'intéressé a reçu une vaccination complète contre l'hépatite A | Indien de betrokkene een volledige vaccinatie tegen hepatitis A |
conformément aux directives en vigueur (en combinaison ou non avec | volgens de geldende richtlijnen (al dan niet in combinatie met andere |
d'autres vaccins), aucune vaccination n'est encore remboursée par | vaccins) heeft ontvangen, wordt geen vaccinatie meer door Fedris |
Fedris. | terugbetaald. |
C. Schéma de vaccination | C. Vaccinatieschema |
La vaccination se fait par l'administration de 2 fois 1 dose avec un | Er wordt tweemaal één dosis van het vaccin toegediend, met een |
intervalle de 6 mois. | interval van 6 maanden. |
D. Prestations remboursables et montants du remboursement | D. Terugbetaalbare prestaties en bedragen van terugbetaling |
Les vaccins suivants entrent en considération pour un remboursement : | De volgende vaccins komen voor terugbetaling in aanmerking: |
? Avaxim (Sanofi Belgium), 1 x 160 U/0,5 ml | ? Avaxim (Sanofi Belgium), 1 x 160 E / 0,5 ml |
? Havrix (GSK), 1 x 1440 U.Elisa/1 ml | ? Havrix (GSK), 1 x 1440 Elisa E / 1 ml |
? Havrix (Impexeco), 1 x 1440 U.Elisa/1 ml | ? Havrix (Impexeco), 1 x 1440 Elisa E / 1 ml |
? Vaqta (MSD), 1 x 50 U/1 ml | ? Vaqta (MSD), 1 x 50 E / 1 ml |
Ces vaccins sont remboursés à hauteur du prix réellement payé. Ce | Deze vaccins worden op basis van de werkelijk betaalde prijs |
montant est limité au prix maximal du vaccin conformément à la | terugbetaald. Dit bedrag wordt beperkt tot de maximumprijs zoals |
réglementation relative aux spécialités pharmaceutiques et autres | bepaald overeenkomstig de reglementering betreffende de farmaceutische |
médicaments. | specialiteiten en andere geneesmiddelen. |
Section 2. - Vaccin contre l'hépatite B | Sectie 2. - Vaccinatie tegen hepatitis B |
A. Personnes concernées | A. Personen die in aanmerking komen |
Entrent en considération pour la prise en charge du vaccin contre | Komen in aanmerking voor de terugbetaling van het vaccin tegen |
l'hépatite B et des examens sérologiques nécessaires: | hepatitis B en de vereiste serologische bepalingen: |
1° les personnes énoncées ci-après, pour autant qu'elles soient en | 1° De volgende personen, voor zover zij geregeld en niet enkel |
contact régulier et non occasionnel avec du sang ou des produits | occasioneel in contact komen met menselijk bloed of menselijk |
biologiques humains pouvant être contaminés par le virus de l'hépatite B: | biologisch materiaal dat hepatitis B virus kan bevatten: |
- le personnel des services hospitaliers et des cabinets médicaux et | - personeel van ziekenhuisdiensten en van medische en paramedische |
paramédicaux; | praktijken; |
- le personnel des laboratoires où sont analysés du sang ou des | - personeel van laboratoria waar bloed of biologische producten |
produits biologiques susceptibles d'être contaminés par le virus | geanalyseerd worden die met het virus besmet kunnen zijn (klinische |
(biologie clinique, anatomopathologie, oncologie...); | biologie, anatomopathologie, oncologie, enz.); |
- le personnel des cabinets dentaires; | - personeel van tandartspraktijken; |
- le personnel des services traitant les malades atteints d'affections | - het personeel van diensten waar langdurig zieken behandeld worden; |
de longue durée; - le personnel soignant des institutions pour handicapés mentaux; | - het verzorgend personeel van instituten voor mentaal gehandicapten; |
- le personnel des crèches; | - personeel van kinderkribben; |
- les infirmiers (ères) et puériculteurs (trices) d'enseignement de | - ziekenverple(e)g(st)ers en kinderverzorg(st)ers van het |
jour; | dagonderwijs; |
- les aides familiales; | - gezinshelp(st)ers; |
- les ambulanciers; | - ambulanciers; |
- les pompiers; | - brandweerlieden; |
- les employés de pompes funèbres; | - personeel van begrafenisondernemingen; |
- le personnel s'occupant de la vente et de la réparation d'appareils | - personeel belast met de verkoop en het herstellen van toestellen |
à usage médical; | voor medisch gebruik; |
- les enseignants de l'enseignement spécialisé pour élèves à besoins | - onderwijzers van het bijzonder onderwijs voor gehandicapten; |
spécifiques; - le personnel éducateur des instituts médico-pédagogiques (I.M.P.); | - het opvoedend personeel van medisch-pedagogische instituten (M.P.I.); |
- les travailleurs des lavoirs traitant du linge provenant | - werknemers van wasserijen die linnen wassen voor |
d'établissements de soins; | verzorgingsinstellingen; |
- le personnel d'encadrement et de surveillance des entreprises de | - personeel belast met de begeleiding van en het toezicht op mentaal |
travail adaptés où sont occupés des travailleurs handicapés mentaux; | gehandicapten die in beschutte werkplaatsen werken; |
2° les personnes qui sont en contact étroit avec des primates | 2° Personen die in nauw contact komen met primaten die vatbaar zijn |
susceptibles d'infection par le virus de l'hépatite B; | voor infectie door hepatitis B virus; |
3° les élèves et étudiants qui suivent une formation ou effectuent un | 3° Leerlingen en studenten die een opleiding volgen of stage lopen in |
stage dans les circonstances reprises ci-avant. | een van de bovenvermelde omstandigheden. |
B. Contrôle du statut de vaccination | B. Controle van de vaccinatiestatus |
Avant de procéder à la vaccination, le statut de vaccination de | Alvorens tot vaccinatie over te gaan, wordt de vaccinatiestatus van de |
l'intéressé est déterminé au moyen de toutes les données disponibles | betrokkene vastgesteld aan de hand van de beschikbare informatie |
(carte de vaccination, banques de données portant sur les | (vaccinatiekaart, vaccinatiedatabanken, gegevens verstrekt door |
vaccinations, données fournies par Fedris). | Fedris). |
Par "personne vaccinée contre l'hépatite B", on vise la personne qui a | Met 'gevaccineerd tegen hepatitis B' wordt bedoeld: betrokkene heeft |
reçu une primovaccination complète contre l'hépatite B suivant les | een volledige primovaccinatie tegen hepatitis B ontvangen, volgens de |
directives en vigueur (en combinaison ou non avec d'autres vaccins). | geldende richtlijnen (al dan niet in combinatie met andere vaccins). |
Est considérée comme vaccinée contre l'hépatite B: | Worden geacht gevaccineerd te zijn tegen hepatitis B: |
- toute personne née en 1990 ou plus tard et ayant habité en Belgique | - personen die in het jaar 1990 of later geboren zijn en die vanaf de |
à partir de l'âge de 11 ans; | leeftijd van 11 jaar in België hebben gewoond; |
- toute personne née en 2000 ou plus tard en Belgique et y ayant passé | - personen die in het jaar 2000 of later in België geboren zijn en er |
les 2 premières années de sa vie; | |
- quiconque a exercé une activité professionnelle en Belgique depuis | tijdens hun twee eerste levensjaren verbleven hebben; |
1995 sous l'une des qualités visées sous le point A.1. de cette | - iedereen die na 1995 in België een beroepsactiviteit heeft |
uitgeoefend in een van de hoedanigheden, vermeld onder punt A.1. van | |
section. | deze sectie. |
Pour toute personne vaccinée contre l'hépatite B ou considérée comme | Bij personen die gevaccineerd werden tegen hepatitis B of die geacht |
vaccinée, le processus de vaccination débute toujours par un contrôle | worden gevaccineerd te zijn, wordt altijd gestart met een controle van |
d'anti-HBs. | anti-HBs. |
Toute personne chez qui un examen sérologique a, dans le passé, au | Personen bij wie een serologisch onderzoek in het verleden ooit een |
moins une fois démontré un taux d'anti-HBs d'au moins 10 mUI/ml, après | anti-HBs gehalte van ten minste 10 mIU/ml heeft aangetoond, na een |
une vaccination complète contre l'hépatite B, doit être considérée | volledige vaccinatie tegen hepatitis B, worden geacht definitief |
comme définitivement protégée. Dans ce cas, Fedris ne rembourse plus | beschermd te zijn. Voor hen worden geen serologische onderzoeken of |
aucun examen sérologique ou vaccin. | vaccins meer terugbetaald door Fedris. |
Tout schéma de vaccination doit se terminer par un contrôle | Elk vaccinatieschema moet worden beëindigd door een serologische |
sérologique d'anti-HBs. Les résultats de celui-ci doivent être | controle van anti-HBs. De resultaten hiervan moeten worden bewaard in |
conservés dans le dossier médical de l'intéressé. | het medisch dossier van betrokkene. |
Pour les personnes qui ont été atteintes de l'hépatite B ou qui sont | Voor personen die hepatitis B hebben gehad of die drager zijn van het |
porteuses du virus, aucun examen sérologique ni vaccin n'est remboursé. | virus, worden geen serologische onderzoeken of vaccins terugbetaald. |
C. Schéma de vaccination | C. Vaccinatieschema |
1. L'intéressé n'a pas été vacciné contre l'hépatite B, n'est pas | 1. Betrokkene werd niet gevaccineerd tegen hepatitis B, wordt niet |
considéré comme vacciné contre l'hépatite B et n'a jamais présenté la | geacht gevaccineerd te zijn tegen hepatitis B, en heeft de ziekte |
maladie: | nooit vertoond: |
On commence par une primovaccination suivant le schéma A ci-joint. | Er wordt gestart met een primovaccinatie volgens het bijgevoegde schema A. |
2. L'intéressé a été vacciné : on commence par une détermination | 2. Betrokkene werd gevaccineerd: er wordt gestart met een serologische |
sérologique des anti-HBs. | bepaling van anti-HBs. |
2.1. Anti-HBs ? 10 mUI/ml : l'intéressé est considéré comme protégé et | 2.1. Anti-HBs ? 10 mIU/ml: de betrokkene wordt geacht beschermd te |
le processus est arrêté. | zijn en de procedure wordt stopgezet. |
2.2. Anti-HBs < 10 mUI/ml : une dose de vaccin est administrée, | 2.2. Anti-HBs < 10 mIU/ml: er wordt 1 dosis van het vaccin toegediend, |
ensuite détermination sérologique des anti-HBs. La suite de la | gevolgd door een serologische bepaling van anti-HBs na 1 maand. Verder |
vaccination est réalisée selon le schéma B ci-joint. | wordt gehandeld volgens het bijgevoegde schema B. |
3. L'intéressé a été probablement vacciné ou est considéré comme | 3. Betrokkene werd vermoedelijk gevaccineerd of wordt geacht |
vacciné contre l'hépatite B: | gevaccineerd te zijn tegen hepatitis B: er wordt gestart met een |
serologische bepaling van anti-HBs. | |
3.1. Anti-HBs ? 10 mUI/ml : l'intéressé est considéré comme protégé et | 3.1. Anti-HBs ? 10 mIU/ml: de betrokkene wordt geacht beschermd te |
le processus est arrêté. | zijn en de procedure wordt stopgezet. |
3.2. Anti-HBs < 10 mUI/ml : on administre 1 dose du vaccin, ensuite | 3.2. Anti-HBs < 10 mIU/ml: er wordt 1 dosis van het vaccin toegediend, |
détermination sérologique du taux d'anticorps anti-HBs après 1 mois. | gevolgd door een serologische bepaling van anti-HBs na 1 maand. Blijft |
Si le titre demeure inférieur à 10 mUI/ml, on commence une (nouvelle) | de titer dan kleiner dan 10 mIU/ml dan wordt een (nieuwe) |
primovaccination ou on effectue une mise au point, suivie ou non de | primovaccinatie gestart of wordt overgegaan tot verder diagnostisch |
vaccinations complémentaires (schéma C). | onderzoek, al dan niet gevolgd door bijkomende vaccinaties (schema C). |
4. L'intéressé a subi une vaccination incomplète: | 4. Betrokkene onderging een onvolledige vaccinatie: |
La vaccination est complétée selon le schéma approprié. | De vaccinatie wordt vervolledigd volgens het geschikte schema. |
Le médecin vaccinateur garde la liberté d'appliquer le schéma qu'il | De vaccinerende arts behoud de vrijheid het schema toe te passen dat |
juge adéquat, vu les éléments dont il dispose. | hij passend vindt, gezien de elementen waarover hij beschikt. |
D. Prestations remboursables et montants du remboursement | D. Terugbetaalbare prestaties en bedragen van terugbetaling |
Les déterminations d'anti-HBs, HBsAg et anti-HBc sont remboursées à | De bepalingen van anti-HBs, HbsAg en anti-HBc worden terugbetaald op |
hauteur du prix réellement payé et dans la limite du coût fixé | basis van de werkelijk betaalde prijs, echter begrensd tot de |
conformément à la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | kostprijs vastgelegd overeenkomstig de wet betreffende de verplichte |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. |
Ces déterminations doivent être effectuées par un laboratoire de | Deze bepalingen dienen te worden uitgevoerd door een laboratorium voor |
biologie clinique qui est reconnu à ce titre conformément à la | klinische biologie dat daarvoor erkend is op grond van de |
réglementation relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | reglementering van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
indemnités. | verzorging en uitkeringen. |
Les vaccins suivants entrent en considération pour un remboursement : | De volgende vaccins komen voor terugbetaling in aanmerking: |
? Engerix-B (GSK), 1 x 20 µg/1 ml | ? Engerix-B (GSK), 1 x 20 µg / 1 ml |
? HBvaxpro (MSD), 1 x 10 µg/1 ml | ? HBvaxpro (MSD), 1 x 10 µg / 1 ml |
Ces vaccins sont remboursés à hauteur du prix réellement payé. Ce | Deze vaccins worden op basis van de werkelijk betaalde prijs |
montant est limité au prix maximal conformément à la réglementation | terugbetaald. Dit bedrag wordt beperkt tot de maximumprijs zoals |
relative aux spécialités pharmaceutiques et autres médicaments. | bepaald overeenkomstig de reglementering betreffende de farmaceutische |
specialiteiten en andere geneesmiddelen. | |
Section 3. - Vaccination avec le vaccin bivalent contre l'hépatite A | Sectie 3. - Vaccinatie met het bivalente vaccin tegen hepatitis A en B |
et B A. Personnes concernées | A. Personen die in aanmerking komen |
Entrent en considération pour la prise en charge du vaccin bivalent | Komen in aanmerking voor de terugbetaling van het bivalente vaccin |
contre l'hépatite A et B, les personnes qui au même moment entrent en | tegen hepatitis A en B, personen die op hetzelfde ogenblik in |
considération pour la prise en charge de la vaccination contre | aanmerking komen voor de terugbetaling van de vaccinatie tegen |
l'hépatite A (section 1) en pour la prise en charge d'une | hepatitis A (sectie 1) en voor de terugbetaling van een |
primo-vaccination contre l'hépatite B (section 2). | primovaccinatie tegen hepatitis B (sectie 2). |
Le vaccin n'est remboursé que si l'intéressé entre d'emblée en | Het vaccin wordt enkel terugbetaald indien de betrokkene onmiddellijk |
considération pour une primo-vaccination contre l'hépatite B, sans | in aanmerking komt voor een primovaccinatie tegen hepatitis B, zonder |
contrôle préalable du statut de vaccination: l'intéressé n'a pas été | voorafgaande serologische controle van de vaccinatiestatus: betrokkene |
vacciné contre l'hépatite B, n'est pas considéré comme vacciné contre | werd niet gevaccineerd tegen hepatitis B, wordt niet geacht |
l'hépatite B et n'a jamais présenté la maladie. | gevaccineerd te zijn tegen hepatitis B, en heeft de ziekte nooit vertoond. |
B. Contrôle du statut de vaccination | B. Controle van de vaccinatiestatus |
Le statut de vaccination de l'intéressé est déterminé comme indiqué | De vaccinatiestatus van de betrokkene wordt vastgesteld zoals |
pour l'hépatite A (section 1) et l'hépatite B (section 2). | aangegeven voor hepatitis A (sectie 1) en hepatitis B (sectie 2). |
Tout schéma de vaccination doit se terminer par un contrôle | Elk vaccinatieschema moet worden beëindigd door een serologische |
sérologique d'anti-HBs. Les résultats de celui-ci doivent être | controle van anti-HBs. De resultaten hiervan moeten worden bewaard in |
conservés dans le dossier médical de l'intéressé. | het medisch dossier van betrokkene. |
C. Schéma de vaccination | C. Vaccinatieschema |
La vaccination se fait par l'administration de 3 fois 1 dose du | Er wordt drie maal één dosis van het vaccin toegediend, volgens het |
vaccin, selon le schéma 0-1-6 mois. | schema 0-1-6 maanden. |
Si après l'application de la vaccination de base le taux des anti-HBs | Indien na uitvoering van de basisvaccinatie de anti-HBs-titer kleiner |
est inférieur à 10 mUI/ml, le schéma de vaccination est complété comme | is dan 10 mIU/ml, wordt het vaccinatieschema aangevuld zoals |
décrit dans le schéma de vaccination contre l'hépatite B. | beschreven in het schema voor de vaccinatie tegen hepatitis B. |
D. Prestations remboursables et montants du remboursement | D. Terugbetaalbare prestaties en bedragen van terugbetaling |
Twinrix (GSK), virus de l'hépatite A 720 Elisa U/1 ml, virus de | Twinrix (GSK), hepatitis A-virus 720 Elisa E / 1 ml, hepatitis B-virus |
l'hépatite B 20 µg/1 ml | 20 µg / 1 ml |
Ce vaccin est remboursé à hauteur du prix réellement payé. Ce montant | Dit vaccin wordt op basis van de werkelijk betaalde prijs |
est limité au prix maximal conformément à la réglementation relative | terugbetaald. Dit bedrag wordt beperkt tot de maximumprijs zoals |
aux spécialités pharmaceutiques et autres médicaments. | bepaald overeenkomstig de reglementering betreffende de farmaceutische |
specialiteiten en andere geneesmiddelen. | |
La détermination post-vaccination d'anti-HBs est remboursée selon les | De post-vaccinatie bepaling van anti-HBs wordt terugbetaald volgens de |
règles prévues à la section 2. | regels, vermeld in sectie 2. |
Section 4. - Vaccin contre la fièvre jaune | Sectie 4. - Vaccinatie tegen gele koorts |
A. Personnes concernées | A. Personen die in aanmerking komen |
Entrent en considération pour la prise en charge du vaccin contre la | Komen in aanmerking voor de terugbetaling van het vaccin tegen gele |
fièvre jaune les personnes qui, pour l'exercice de leurs activités | koorts, personen die beroepshalve reizen naar gebieden waar gele |
professionnelles, sont amenées à se rendre dans une région au sein de | koorts endemisch is of naar gebieden waar een verplichting geldt om te |
laquelle la fièvre jaune est endémique ou pour laquelle vaut une | |
obligation d'être vacciné contre la fièvre jaune. | worden gevaccineerd tegen gele koorts. |
Pour la liste des régions en question, il est renvoyé aux informations | Voor de opsomming van de gebieden in kwestie wordt verwezen naar de |
de l'Institut de médecine tropicale, fondation d'utilité publique. | informatie van het Instituut voor Tropische Geneeskunde, Stichting van openbaar nut. |
B. Contrôle du statut de vaccination | B. Controle van de vaccinatiestatus |
Avant de procéder à la vaccination, le statut de vaccination de | Alvorens tot vaccinatie over te gaan, wordt de vaccinatiestatus van de |
l'intéressé est déterminé au moyen des informations disponibles. | betrokkene vastgesteld aan de hand van de beschikbare informatie. |
Le vaccin est remboursé par Fedris uniquement s'il s'avère que | Het vaccin wordt door Fedris enkel terugbetaald indien blijkt dat de |
l'intéressé n'a pas été vacciné durant les 10 années précédentes. | betrokkene gedurende de voorbije 10 jaar niet werd gevaccineerd. |
C. Schéma de vaccination La vaccination se fait par l'administration d'une dose unique de vaccin. L'administration du vaccin peut uniquement être réalisée par des médecins liés à des centres reconnus par l'Organisation mondiale de la santé. D. Prestations remboursables et montants du remboursement Stamaril : poudre et solvant pour suspension destinés à l'injection. Ce vaccin est remboursé à hauteur du prix réellement payé. Ce montant est limité au prix maximal conformément à la réglementation relative aux spécialités pharmaceutiques et autres médicaments. | C. Vaccinatieschema Er wordt één dosis van het vaccin toegediend. Deze inenting mag enkel gebeuren door artsen verbonden aan centra die door de Wereldgezondheidsorganisatie erkend zijn. D. Terugbetaalbare prestaties en bedragen van terugbetaling Stamaril: poeder en oplosmiddel voor suspensie voor injectie. Het vaccin wordt op basis van de werkelijk betaalde prijs terugbetaald. Dit bedrag wordt beperkt tot de maximumprijs zoals bepaald overeenkomstig de reglementering betreffende de farmaceutische specialiteiten en andere geneesmiddelen. |
CHAPITRE II. - Procédure | HOOFDSTUK II. - Procedure |
Section 1. - Les demandes d'intervention introduites par le SEPPT ou | Sectie 1. - Aanvragen tot terugbetaling door de EDBPW of de werkgever |
par l'employeur | |
Cette section s'applique aux demandes d'intervention pour les schémas | Deze sectie is van toepassing op de aanvragen tot terugbetaling van de |
de vaccination suivants: | volgende vaccinatieschema's: |
- le schéma de vaccination contre l'hépatite A, visé au Chapitre 1, | - het vaccinatieschema tegen hepatitis A, bedoeld in Hoofdstuk 1, |
Section 1 de ce règlement; | Sectie 1 van dit reglement; |
- le schéma de vaccination contre l'hépatite B, visé au Chapitre 1, | - het vaccinatieschema tegen hepatitis B, bedoeld in Hoofdstuk 1, |
Section 2 de ce règlement; | Sectie 2 van dit reglement; |
- le schéma de vaccination avec le vaccin bivalent contre l'hépatite A | - het vaccinatieschema met het bivalente vaccin tegen hepatitis A en |
et B, visé au Chapitre 1, Section 3 de ce règlement; | B, bedoeld in Hoofdstuk 1, Sectie 3 van dit reglement; |
Le remboursement de ces schémas de vaccination est effectué par Fedris | De terugbetaling van deze vaccinatieschema's door Fedris vindt plaats |
sur base d'une demande qui, après l'accomplissement du schéma de | op basis van een aanvraag die na de voltooiing van het |
vaccination, est introduite par le service externe pour la prévention | vaccinatieschema wordt ingediend door de externe dienst voor preventie |
et la protection au travail ou par l'employeur au moyen d'un | en bescherming op het werk of door de werkgever, door middel van een |
formulaire électronique approuvé par le Comité de gestion de Fedris | elektronisch formulier goedgekeurd door het Beheerscomité van Fedris |
sur la base de la loi du 24 février 2003 concernant la modernisation | op basis van de wet van 24 februari 2003 betreffende de modernisering |
de la gestion de la sécurité sociale. | van het beheer van de sociale zekerheid. |
La demande est introduite dans les 6 mois suivant l'accomplissement du | De aanvraag wordt ingediend binnen 6 maanden na de voltooiing van het |
schéma de vaccination et comporte les informations suivantes pour | vaccinatieschema en bevat de volgende gegevens betreffende de personen |
chacune des personnes concernées par la demande de remboursement: | voor wie terugbetaling wordt gevraagd: |
- les nom, prénom, sexe et date de naissance; | - naam, voornaam, geslacht en geboortedatum; |
- le numéro d'inscription à la sécurité sociale; | - het inschrijvingsnummer bij de sociale zekerheid; |
- la profession exercée au moment de la demande (classification selon | - het beroep op het ogenblik van de aanvraag (classificatie volgens de |
la ISCO); | ISCO); |
- l'identité de l'employeur, son numéro d'inscription à la | - de identiteit van de werkgever, zijn inschrijvingsnummer bij de |
Banque-carrefour des entreprises, le numéro de l'unité d'établissement | Kruispuntbank van ondernemingen, het nummer van de vestigingseenheid, |
et le code de l'activité économique de l'entreprise (selon la | en de code van de economische activiteit van de onderneming |
classification NACE 2008); | overeenkomstig de NACE-classificatie 2008; |
- le statut social de l'intéressé; | - het sociaal statuut van de betrokkene; |
- la description des prestations effectivement réalisées, leur nature, | - de beschrijving van de effectief uitgevoerde verstrekkingen, hun |
les produits administrés, leur nombre ainsi que le prix effectivement | aard, de toegediende producten, hun aantal en de effectief betaalde |
payé, limité au prix maximal prévu dans ce règlement; | prijs, beperkt tot de maximumprijs bepaald in dit reglement; |
- l'attestation que les prestations ont été effectuées conformément à | - de bevestiging dat de verstrekkingen werden uitgevoerd in |
ce règlement et sous le contrôle du conseiller en prévention-médecin | overeenstemming met dit reglement en onder toezicht van de |
du travail de l'employeur; | preventieadviseur-arbeidsgeneesheer van de werkgever; |
- le numéro du compte (et son titulaire) sur lequel peuvent être | - het rekeningnummer (en de titularis ervan) waarop de betalingen |
effectués les remboursements. | kunnen worden uitgevoerd. |
Fedris peut encore demander d'autres données que celles mentionnées | Fedris kan nog andere dan de hierboven vermelde gegevens opvragen, |
ci-dessus, si cela est nécessaire pour le traitement des demandes. | indien dat nodig is voor de behandeling van de aanvragen. |
L'absence de l'une des informations demandées peut entraîner le refus | Indien een van de gevraagde gegevens ontbreekt, kan de terugbetaling |
de prendre en charge les coûts exposés pour la personne à laquelle se | van de kosten geweigerd worden met betrekking tot de persoon wiens |
rapportent les informations manquantes. | gegevens ontbreken. |
Fedris se réserve le droit d'effectuer un contrôle des demandes. Le | Fedris heeft het recht om een controle uit te voeren van de aanvragen. |
demandeur est tenu de fournir, sur simple demande, tous les documents | De aanvrager is ertoe gehouden op verzoek de nodige bewijzen te |
justificatifs. | bezorgen. |
Si le contrôle effectué révèle que les exigences posées par ce | Indien uit de controle blijkt dat er niet is voldaan aan de |
règlement ne sont pas remplies, Fedris refuse la prise en charge des | voorwaarden van dit reglement, weigert Fedris de terugbetaling voor de |
coûts exposés pour la personne qui ne remplit pas les conditions. | persoon die niet aan de voorwaarden voldoet. |
Si les contrôles effectués révèlent des irrégularités commises de | Indien uit de controles blijkt dat er herhaaldelijk sprake is van |
manière répétée, Fedris se réserve le droit de prendre toute mesure | onregelmatigheden, behoudt Fedris zich het recht voor alle |
nécessaire pour éviter des paiements indus. | noodzakelijke maatregelen te nemen om onverschuldigde betalingen te vermijden. |
Le remboursement est effectué dans un délai de 2 mois après réception | De terugbetaling wordt uitgevoerd binnen een periode van 2 maanden na |
de la demande qui répond aux exigences de ce règlement. | de ontvangst van de aanvraag die voldoet aan de bepalingen van dit |
Section 2. - La demande d'intervention introduite par l'intéressé | reglement. Sectie 2. - Aanvraag tot terugbetaling door de betrokkene |
Cette section s'applique aux demandes d'intervention pour les schémas de vaccination suivants: | Deze sectie is van toepassing op de aanvragen tot terugbetaling van de |
- la vaccination contre la fièvre jaune, visée au Chapitre 1, Section | volgende vaccinatieschema's: |
4 de ce règlement. | - de vaccinatie tegen gele koorts, bedoeld in Hoofdstuk 1, Sectie 4 |
van dit reglement. | |
Le remboursement de ces schémas de vaccination est effectué par Fedris | De terugbetaling van deze vaccinatieschema's door Fedris vindt plaats |
sur base d'une demande qui, après l'accomplissement du schéma de | op basis van een aanvraag die na de voltooiing van het |
vaccination, est introduite par l'intéressé, au moyen d'un formulaire | vaccinatieschema wordt ingediend door de betrokkene, door middel van |
papier que Fedris met gratuitement à disposition ou au moyen d'un | een papieren formulier dat Fedris gratis ter beschikking stelt of door |
formulaire électronique approuvé par le Comité de gestion du Fonds sur | middel van een elektronisch formulier goedgekeurd door het |
la base de la loi du 24 février 2003 concernant la modernisation de la | Beheerscomité van Fedris op basis van de wet van 24 februari 2003 |
gestion de la sécurité sociale. | betreffende de modernisering van het beheer van de sociale zekerheid. |
La demande est introduite dans les 6 mois suivant l'accomplissement du | De aanvraag wordt ingediend binnen 6 maanden na de voltooiing van het |
schéma de vaccination et doit comporter les informations suivantes: | vaccinatieschema en dient de volgende gegevens te bevatten: |
Données à fournir par le conseiller en prévention-médecin du travail à | Gegevens te verstrekken door de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer |
la demande duquel le schéma de vaccination est appliqué: | (bedrijfsarts) op wiens vraag het vaccinatieschema werd uitgevoerd: |
- la confirmation que le schéma de vaccination a été appliqué ou doit | - de bevestiging dat het vaccinatieschema op zijn/haar voorstel werd |
être appliqué sur sa proposition; | uitgevoerd of dient te worden uitgevoerd; |
- la profession de l'intéressé exercée au moment de la demande | - het beroep van de betrokkene op het ogenblik van de aanvraag |
(classification selon la ISCO); | (classificatie volgens de ISCO); |
- l'identité de l'employeur, son numéro d'inscription à la | - de identiteit van de werkgever, zijn inschrijvingsnummer bij de |
Banque-carrefour des entreprises, le numéro de l'unité d'établissement | Kruispuntbank van ondernemingen, het nummer van de vestigingseenheid, |
et le code de l'activité économique de l'entreprise (selon la | en de code van de economische activiteit van de onderneming |
classification NACE 2008); | overeenkomstig de NACE-classificatie 2008; |
- la description du risque professionnel sur base duquel la | - een beschrijving van het beroepsrisico op grond waarvan de |
vaccination a été ou est proposée. | vaccinatie werd of wordt voorgesteld. |
Données à fournir par le demandeur: | Gegevens te verstrekken door de aanvrager: |
- les nom, prénom, sexe et date de naissance; | - naam, voornaam, geslacht en geboortedatum; |
- le numéro d'inscription à la sécurité sociale; | - zijn/haar inschrijvingsnummer bij de sociale zekerheid; |
- la preuve des dépenses effectuées; | - het bewijs van de gedane uitgaven; |
- le numéro du compte (et son titulaire) sur lequel peuvent être | - het rekeningnummer (en de titularis ervan) waarop de betalingen |
effectués les remboursements. | kunnen worden uitgevoerd. |
Données à fournir par le médecin ayant réalisé le schéma de | Gegevens te verstrekken door de arts die het vaccinatieschema heeft |
vaccination: | uitgevoerd: |
- nom et numéro INAMI du médecin; | - naam en RIZIV-nummer van de arts; |
- la description des prestations effectivement réalisées: la date, la | - de beschrijving van de effectief uitgevoerde verstrekkingen: de |
nature, les produits administrés et leur nombre. | datum, de aard, de toegediende producten en het aantal. |
Chacun signe pour les informations qu'il fournit. | Ieder van hen ondertekent voor de door hem of haar verstrekte |
Fedris peut encore demander d'autres données que celles mentionnées | inlichtingen. Fedris kan nog andere dan de hierboven vermelde gegevens opvragen, |
ci-dessus, si cela est nécessaire pour le traitement des demandes. | indien dat nodig is voor de behandeling van de aanvragen. |
L'absence de l'une des informations demandées peut entraîner le refus | Indien één van de gevraagde gegevens ontbreekt, kan de terugbetaling |
de prendre en charge les coûts exposés. | van de kosten geweigerd worden. |
Fedris statue sur le remboursement des prestations après avis de son | Fedris beslist na advies van zijn arts over de terugbetaling van de |
médecin. | prestaties. |
Fedris se réserve le droit d'effectuer un contrôle de la demande. Le | Fedris heeft het recht om een controle uit te voeren van de aanvraag. |
demandeur est tenu de fournir, sur simple demande, tous les documents | De aanvrager is ertoe gehouden op verzoek de nodige bewijzen te |
justificatifs. | bezorgen. |
Si le contrôle effectué révèle que les exigences posées par ce | Indien uit de controle blijkt dat er niet is voldaan aan de |
règlement ne sont pas remplies, Fedris refuse la prise en charge des | voorwaarden van dit reglement, weigert Fedris de terugbetaling van de |
coûts exposés. | kosten. |
Le remboursement est effectué dans un délai de 2 mois après réception | De terugbetaling wordt uitgevoerd binnen een periode van 2 maanden na |
de la demande qui répond aux exigences de ce règlement. | de ontvangst van de aanvraag die voldoet aan de bepalingen van dit |
Disposition finale | reglement. Slotbepaling |
Fedris peut, sur proposition de son médecin, rembourser les | Fedris kan, op voorstel van zijn arts, de in dit reglement bedoelde |
prestations visées dans ce règlement même si les conditions de ce | vaccinatieschema's terugbetalen, ook indien niet aan de voorwaarden |
règlement ne sont pas satisfaites. Dans ce cas, la nécessité de la | van dit reglement is voldaan. In dat geval moet de noodzaak van de |
vaccination doit être suffisamment justifiée. | vaccinatie afdoende worden aangetoond. |
Vu pour être annexé au règlement du 23 mai 2018. | Gezien om gevoegd te worden bij het reglement van 23 mei 2018. |
Le Président du comité de gestion des maladies professionnelles, | De Voorzitter van het Beheerscomité voor de beroepsziekten, |
P. Desmarez | P. Desmarez |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |