← Retour vers "Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 23 MAI 2011. - Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de l'assurance du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 23 MEI 2011. - Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Verzekeringscomité van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, article 22, 11° ; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, artikel 22, 11° ; | |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | verstrekkingen inzake de verplichte verzekering voor geneeskundige |
obligatoire soins de santé et indemnités, article 8, § 4bis, modifié | verzorging en uitkeringen, artikel 8, § 4bis, gewijzigd bij koninklijk |
par l'arrêté royal du 27 mars 2012; | besluit van 27 maart 2012; |
Vu le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, | Gelet op de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel |
11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, article 6, § 1er, 1° et 2° | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
; | 1994, artikel 6, § 1, 1° en 2° ; |
Vu la proposition de la Commission de conventions praticiens de l'art | Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie |
infirmier-organismes assureurs, donnée le 27 avril 2011; | verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen, gegeven op 27 april 2011; |
Après en avoir délibéré au cours de sa réunion du 23 mai 2011, | Na daarover te hebben beraadslaagd in haar vergadering van 23 mei 2011, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 6, § 1er, 1° et 2°, du règlement du 28 juillet |
Artikel 1.Artikel 6, § 1, 1° en 2°, van de verordening van 28 juli |
2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à | 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
juillet 1994 est complété par un alinéa libellé comme suit : | gecoördineerd op 14 juli 1994 worden aangevuld met een lid, luidende : |
« Le formulaire mentionnant la nécessité de prise en charge infirmière | « Het formulier met de noodzaak voor de tenlasteneming van de |
pour la préparation hebdomadaire de médicaments administrés par voie | wekelijkse voorbereiding van de geneesmiddelen per os door de |
orale tel que prévu à l'article 8, § 4bis, de la nomenclature doit | verpleegkundige, waarin is voorzien in artikel 8, § 4bis, van de |
être conforme au modèle repris à l'annexe 81. » | nomenclatuur moet conform het model vervat in de bijlage 81, zijn. » |
Art. 2.L'annexe 81 jointe au présent règlement est ajoutée au même |
Art. 2.In dezelfde verordening wordt de hierbij gevoegde bijlage 81 |
règlement. | toegevoegd. |
Art. 3.Le présent règlement entre en vigueur le le premier jour du |
Art. 3.Deze verordening treedt in werking op de eerste dag van de |
deuxième mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au | tweede maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad. |
Bruxelles, le 23 mai 2011. | Brussel, 23 mei 2011. |
Le fonctionnaire dirigeant, | De leidend ambtenaar, |
H. DE RIDDER. | H. DE RIDDER. |
Le Président, | De Voorzitter, |
G. PERL. | G. PERL. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |