← Retour vers "Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 23 MAI 2011. - Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de l'assurance du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 23 MEI 2011. - Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Verzekeringscomité voor geneeskundige verzorging van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 22, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
11°; | 1994, inzonderheid op artikel 22, 11°; |
Vu l'arrêté royal du 19 novembre 2010 modifiant l'arrêté royal du 10 | Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 2010 tot wijziging van |
janvier 1991 établissant la nomenclature des prestations de | het koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling van de |
nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen, bedoeld in artikel 23, | |
rééducation visée à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à | § 2, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix de ces | 1994, tot vaststelling van de honoraria en prijzen van die |
prestations et portant fixation du montant de l'intervention de | verstrekkingen en tot vaststelling van het bedrag van de |
l'assurance dans ces honoraires et prix; | verzekeringstegemoetkoming in die honoraria en prijzen; |
Vu le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, | Gelet op de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel |
11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 6, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
9° et 10°; | 1994, inzonderheid op artikel 6, § 1, 9° en 10°; |
Après en avoir délibéré au cours de sa réunion du 17 janvier 2011, | Na erover te hebben beraadslaagd in zijn vergadering van 17 januari 2011, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les dispositions de l'article 6, § 1er, 9° du règlement |
Artikel 1.De bepalingen van artikel 6, § 1, 9° van de verordening van |
du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi | 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
coordonnée le 14 juillet 1994, sont remplacées par les dispositions | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, worden vervangen door de |
suivantes : | volgende bepalingen : |
« 9° une attestation de soins donnés, imprimée sur papier bleu, | « 9° een op blauw papier gedrukt getuigschrift voor verstrekte hulp, |
conformément au modèle prévu à l'annexe 26, lorsqu'il s'agit de | conform het model vervat in bijlage 26, wanneer het gaat om |
prestations effectuées par des diététiciens, logopèdes, orthoptistes, | verstrekkingen verleend door diëtisten, logopedisten, orthoptisten, |
podologen en ergotherapeuten en wanneer de honoraria betreffende die | |
podologues et ergothérapeutes et lorsque les honoraires relatifs à ces | verstrekkingen door de verstrekkers voor hun eigen rekening worden of |
prestations sont ou seront perçus par les dispensateurs pour leur | zullen worden geïnd. Wanneer het gaat om verstrekkingen verleend door |
propre compte. Lorsqu'il s'agit de prestations effectuées par des | ergotherapeuten, dienen de op dit model van getuigschrift gevraagde |
ergothérapeutes, les données demandées dans ce modèle d'attestation et | gegevens met betrekking tot de goedkeuring door de adviserend |
relatives à l'accord du médecin-conseil ne doivent pas être remplies. » | geneesheer evenwel niet te worden ingevuld. » |
Art. 2.Les dispositions de l'article 6, § 1er, 10°, premier alinéa, |
Art. 2.De bepalingen van artikel 6, § 1, 10°, eerste alinea, van de |
du règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, | verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van |
11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, sont remplacées par les | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, worden |
dispositions suivantes : | vervangen door de volgende bepalingen : |
« 10° une attestation de soins donnés, imprimée sur papier vert, | « 10° een op groen papier gedrukt getuigschrift voor verstrekte hulp, |
conformément au modèle prévu à l'annexe 27, lorsqu'il s'agit de | conform het model vervat in bijlage 27, wanneer het gaat om |
prestations effectuées par des diététiciens, logopèdes, orthoptistes, | verstrekkingen verleend door diëtisten, logopedisten, orthoptisten, |
podologues et ergothérapeutes et lorsque les honoraires relatifs à ces | podologen en ergotherapeuten en wanneer de honoraria betreffende de |
prestations ne sont ou ne seront pas perçus par les dispensateurs pour | uitgevoerde verstrekkingen niet door de verstrekkers voor hun eigen |
rekening worden of zullen worden geïnd. Wanneer het gaat om | |
leur propre compte. Lorsqu'il s'agit de prestations effectuées par des | verstrekkingen verleend door ergotherapeuten, dienen de op dit model |
ergothérapeutes, les données demandées dans ce modèle d'attestation et | van getuigschrift gevraagde gegevens met betrekking tot de goedkeuring |
relatives à l'accord du médecin-conseil ne doivent pas être remplies. » | door de adviserend geneesheer evenwel niet te worden ingevuld. » |
Art. 3.Le présent règlement entre en vigueur le 25 décembre 2010. |
Art. 3.Deze verordening treedt in werking op 25 december 2010. |
Bruxelles, le 23 mai 2011. | Brussel, 23 mei 2011. |
Le Fonctionnaire dirigeant, | De Leidend ambtenaar, |
H. DE RIDDER. | H. DE RIDDER. |
Le Président, | De Voorzitter, |
G. PERL. | G. PERL. |