Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 22 JUIN 2015. - Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 22 JUNI 2015. - Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 22, 11° ; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, artikel 22, 11° ; | |
Après en avoir délibéré au cours de sa séance du 20 avril 2015, 1er | Na erover te hebben beraadslaagd in zijn vergadering van 20 april |
juin 2015 et 22 juin 2015, | 2015, 1 juin 2015 et 22 juni 2015, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 6 du règlement du 28 juillet 2003 portant |
Artikel 1.In artikel 6 van de verordening van 28 juli 2003 tot |
exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance | uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | gecoördineerd op 14 juli 1994, worden de volgende wijzigingen |
1994, sont apportées les modifications suivantes : | aangebracht : |
1° Au paragraphe 1er, 1°, les mots « imprimée sur papier de couleur | 1° in paragraaf 1, 1°, worden de woorden "op blauw papier gedrukt" en |
bleue » et les mots « pour leur propre compte » sont abrogés; | de woorden "voor hun eigen rekening" opgeheven; |
2° Au paragraphe 1er, le 2° est abrogé; | 2° in paragraaf 1 wordt de bepaling onder 2° opgeheven; |
3° Au paragraphe 1er, 3°, les mots « imprimée sur papier de couleur | 3° in paragraaf 1°, 3°, worden de woorden "op oranje papier gedrukt" |
orange » et les mots « pour son propre compte » sont abrogés; | en de woorden "voor zijn eigen rekening" opgeheven; |
4° Au paragraphe 1er, le 4° est abrogé; | 4° in paragraaf 1 wordt de bepaling onder 4° opgeheven; |
5° Au paragraphe 1er, 5°, les mots « imprimée sur papier de couleur | 5° in paragraaf 1, 5°, worden de woorden "op wit papier gedrukt" en de |
blanche » et les mots « pour son propre compte » sont abrogés; | woorden "voor zijn eigen rekening" opgeheven; |
6° Au paragraphe 1er, le 6° est abrogé; | 6° in paragraaf 1 wordt de bepaling onder 6° opgeheven; |
7° Au paragraphe 1er, 9°, les mots « imprimée sur papier bleu » et les | 7° in paragraaf 1, 9°, worden de woorden "op blauw papier gedrukt" en |
mots « et lorsque les honoraires relatifs à ces prestations sont ou | de woorden "en wanneer de honoraria betreffende die verstrekkingen |
seront perçus par les dispensateurs pour leur propre compte » sont | door de verstrekkers voor hun eigen rekening worden of zullen worden |
abrogés; | geïnd" opgeheven; |
8° Au paragraphe 1er, le 10° est abrogé; | 8° in paragraaf 1 wordt de bepaling onder 10° opgeheven; |
9° Au paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « Par dérogation aux | 9° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "In afwijking van de |
dispositions du paragraphe 1er, 2°, 4° et 6°, les prestations | bepalingen van § 1, 2°, 4° en 6°, mogen de verstrekkingen voor |
effectuées pour compte d'autrui peuvent être mentionnées sur une | andermans rekening verricht, worden vermeld op een groen |
attestation globale de couleur verte », sont remplacés par les mots « | verzamelgetuigschrift" vervangen door de woorden "In afwijking van de |
Par dérogation aux dispositions du § 1er, 1°, 3°, 5° et 9°, les | bepalingen van § 1, 1°, 3°, 5° en 9°, mogen de verstrekkingen voor |
prestations effectuées pour compte d'autrui peuvent être mentionnées | andermans rekening verricht, worden vermeld op een |
sur une attestation globale »; | verzamelgetuigschrift"; |
10° Au paragraphe 2, les alinéas 2 et 3 sont abrogés; | 10° in paragraaf 2 worden het tweede en het derde lid opgeheven; |
11° Au paragraphe 3, a), et c), les mots « ou à l'annexe 11 » sont | 11° in paragraaf 3, a), en c), worden de woorden "of in bijlage 11" |
abrogés; | opgeheven; |
12° Au paragraphe 3, b), les mots « ou à l'annexe 9 » sont abrogés; | 12° in paragraaf 3, b), worden de woorden "of in bijlage 9" opgeheven; |
13° Au paragraphe 3bis, les mots « ou à l'annexe 9 » sont abrogés; | 13° in paragraaf 3bis worden de woorden "of bijlage 9" opgeheven; |
14° Le paragraphe 9 est remplacé par ce qui suit: | 14° paragraaf 9 wordt vervangen als volgt : |
« § 9. Le cachet, utilisé sur le modèle figurant aux annexes 1, 8, 10, | " § 9. De stempel, gebruikt op het model vervat in de bijlagen 1, 8, |
26, 30 ou 31 comporte de façon lisible au moins le numéro | 10, 26, 30 of 31, bevat op een duidelijk leesbare wijze minstens het |
d'identification INAMI, le nom et l'adresse du dispensateur de soins. ». | RIZIV-identificatienummer, de naam en het adres van de zorgverlener." |
15° Le paragraphe 12 est remplacé par ce qui suit | 15° Paragraaf 12 wordt vervangen als volgt : |
« § 12. Pour les prestations de kinésithérapie ambulatoires, pour les | " § 12. Voor de ambulante kinesitherapieverstrekkingen, voor de |
prestations de kinésithérapie effectuées en milieu hospitalier et | kinesitherapieverstrekkingen verricht in een verplegingsinrichting die |
attestées par le dispensateur de soins lui-même et pour les | door de verstrekker zelf worden geattesteerd en voor de door de |
prestations effectuées par les praticiens de l'art infirmier, dont le | |
remboursement en vertu de l'article 8 de la nomenclature est | verpleegkundigen verrichte verstrekkingen waarvoor in artikel 8 van de |
subordonné à la condition qu'elles aient été prescrites, | nomenclatuur de vergoeding afhankelijk is gesteld van de voorwaarde |
l'intervention de l'assurance ne peut être accordée que lorsque la | dat ze zijn voorgeschreven, mag de tegemoetkoming van de verzekering |
slechts worden toegekend op voorwaarde dat op het | |
formule de prescription comporte, outre les mentions requises par la | voorschriftformulier, naast de in de nomenclatuur vereiste |
nomenclature, le numéro d'identification lNAMI du prescripteur, et | vermeldingen, het RIZIV-identificatienummer van de voorschrijver is |
lorsque, sur l'attestation de soins donnés ou sur le document en | vermeld, en op voorwaarde dat op het getuigschrift voor verstrekte |
tenant lieu, ce même numéro d'identification INAMI est clairement | hulp, of het als dusdanig geldend document, datzelfde |
mentionné en regard des données d'identification déjà prévues du | RIZIV-identificatienummer duidelijk is vermeld samen met de reeds |
prescripteur. » | voorziene identificatiegegevens van de voorschrijver." |
16° Le paragraphe 21 est abrogé. | 16° paragraaf 21 wordt opgeheven. |
Art. 2.Dans le même règlement, les annexes 1, 8, 10, 12, 13, 13bis, |
Art. 2.In dezelfde verordening worden de bijlagen 1, 8, 10, 12, 13, |
14, 15, 26, 28, 49 et 52 sont remplacées par les annexes au présent | 13bis, 14, 15, 26, 28, 49 en 52 vervangen door de bijlagen gevoegd bij |
règlement. | dit besluit. |
Art. 3.Dans le même règlement, les annexes 7, 9, 11 et 27 sont |
Art. 3.In dezelfde verordening worden de bijlagen 7, 9, 11 en 27 |
abrogées. | opgeheven. |
Art. 4.L'article 32 du même règlement est remplacé par ce qui suit : |
Art. 4.Artikel 32 van dezelfde verordening wordt vervangen als volgt |
« Art. 32 Les attestations de soins et de fournitures figurant en | : " Art. 32.De getuigschriften voor verstrekte hulp en van aflevering in |
annexe au présent règlement qui étaient en vigueur le 30 juin 2015 | bijlage van deze verordening die van toepassing waren op 30 juni 2015, |
peuvent, à titre transitoire, être utilisées par les dispensateurs de | mogen, bij wijze van overgangsregeling, door de zorgverleners worden |
soins jusqu'au 30 juin 2016 inclus. » | gebruikt tot en met 30 juni 2016 ." |
Art. 5.Le présent règlement entre en vigueur le 1er juillet 2015. |
Art. 5.Deze verordening treedt in werking op 1 juli 2015. |
Bruxelles, le 22 juin 2015. | Brussel, 22 juni 2015. |
Le fonctionnaire Dirigeant, | De Leidend Ambtenaar, |
H. De Ridder | H. De Ridder |
Le Président | De Voorzitter, |
G. Perl | G. Perl |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |