← Retour vers "Règlement modifiant le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Règlement modifiant le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Verordening tot wijziging van de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 21 NOVEMBRE 2012. - Règlement modifiant le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de gestion du Service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 21 NOVEMBER 2012. - Verordening tot wijziging van de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 80, 5° ; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 80, 5° ; | |
Vu le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, | Gelet op de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel |
5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
Après en avoir délibéré au cours de sa séance du 21 novembre 2012, | 1994; Na erover beraadslaagd te hebben tijdens zijn zitting van 21 november 2012, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 30, § 1er, du règlement du 16 avril 1997 |
Artikel 1.In artikel 30, § 1, van de verordening van 16 april 1997 |
portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à | tot uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 | gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt het tweede lid vervangen als |
juillet 1994, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | volgt : |
« Pour le titulaire visé à l'article 127, § 1er, 1° ou § 2 ou à | « Voor de gerechtigde, bedoeld in artikel 127, § 1, 1° of § 2 of in |
l'article 127, § 1er, 7°, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991, qui | artikel 127, § 1, 7°, van het koninklijk besluit van 25 november 1991, |
perçoit un complément d'ancienneté en qualité de travailleur ayant | die een anciënniteitstoeslag geniet in de hoedanigheid van werknemer |
charge de famille, la rémunération perdue déterminée conformément à | met gezinslast, wordt het overeenkomstig het vorige lid vastgestelde |
l'alinéa précédent est augmentée d'un montant correspondant à celui du | gederfd loon verhoogd met een bedrag dat overeenstemt met de |
complément d'ancienneté visé, suivant le cas, à l'article 127, § 1er, | anciënniteitstoeslag bedoeld, naargelang het geval, in het voormelde |
1° ou 7° précité, indexé à la date du début de l'incapacité de travail | artikel 127, § 1, 1° of 7°, aangepast aan het indexcijfer op de |
et divisé par 0,6. » | aanvangsdatum van de arbeidsongeschiktheid en gedeeld door 0,6. » |
Art. 2.Dans l'article 30, § 2, du même règlement, modifié par le |
Art. 2.In artikel 30, § 2, van dezelfde verordening, gewijzigd bij de |
règlement du 16 novembre 2011, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit | verordening van 16 november 2011, wordt het tweede lid vervangen als |
: | volgt : |
« Pour le titulaire en chômage complet contrôlé qui, lors de la | « Voor de gerechtigde in volledige gecontroleerde werkloosheid die, |
survenance de son incapacité de travail, bénéficie, en qualité de | bij de aanvang van zijn arbeidsongeschiktheid in de hoedanigheid van |
travailleur cohabitant, d'une allocation de chômage forfaitaire visée | samenwonende werknemer een forfaitaire werkloosheidsuitkering geniet |
als bedoeld in artikel 114, § 3, 3° of § 4, 1° van het voormelde | |
à l'article 114, § 3, 3° ou § 4, 1° de l'arrêté royal du 25 novembre | koninklijk besluit van 25 november 1991, is het gederfd loon gelijk |
1991 précité, la rémunération perdue est égale à la rémunération | aan het minimumloon dat op de aanvangsdatum van de |
minimum fixée à la date de début de l'incapacité de travail, pour un | arbeidsongeschiktheid door het aanvullend nationaal paritair comité |
employé de catégorie I comptant 9 années d'expérience professionnelle, | voor bedienden is vastgesteld voor een bediende van categorie I met 9 |
par la Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés. ». | jaren beroepservaring. ». Art. 3.Deze verordening heeft uitwerking met ingang van 1 november |
Art. 3.Le présent règlement produit ses effets le 1er novembre 2012 |
2012 en is van toepassing op de arbeidsongeschiktheden die ten |
et s'applique aux incapacités de travail qui débutent au plus tôt à | vroegste vanaf deze datum aanvatten. |
partir de cette date. | |
Le Président, | De Voorzitter, |
I. VAN DAMME. | I. VAN DAMME. |
Le Fonctionnaire dirigeant, | De Leidend ambtenaar, |
F. PERL. | F. PERL. |