Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Règlement du 19/03/2018
← Retour vers "Règlement portant exécution des articles 9bis et 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Règlement portant exécution des articles 9bis et 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Verordening houdende uitvoering van de artikelen 9bis en 22, 11°, van de Wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
19 MARS 2018. - Règlement portant exécution des articles 9bis et 22, 19 MAART 2018. - Verordening houdende uitvoering van de artikelen 9bis
11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et en 22, 11°, van de Wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994
Le Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national Het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van het
d'assurance maladie-invalidité, Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering,
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les articles 9bis et 22, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
11° ; 1994, artikelen 9bis en 22, 11° ;
Vu l'avis de la Commission de convention sages-femmes - organismes Gelet op het advies van de Overeenkomstencommissie vroedvrouwen -
assureurs du 23 janvier 2018; verzekeringsinstellingen van 23 januari 2018;
Après en avoir délibéré au cours de sa séance du 19 mars 2018, Na erover te hebben beraadslaagd in zijn vergadering van 19 maart 2018,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Peuvent remplacer leurs équivalents sous forme papier,

Artikel 1.De elektronische documenten opgesteld in overeenstemming

les documents électroniques établis conformément au protocole en
annexe approuvé le 23 janvier 2018 par la Commission de convention met het protocol in bijlage goedgekeurd op 23 januari 2018 door de
sages-femmes - organismes assureurs visée à l'article 3 de l'arrêté Overeenkomstencommissie vroedvrouwen - verzekeringsinstellingen
royal du 16 décembre 1963 fixant la composition des commissions bedoeld in artikel 3 van het Koninklijk besluit van 16 december 1963
chargées de négocier et de conclure les conventions nationales dans le tot samenstelling van de commissies belast met het onderhandelen over
cadre de l'assurance-soins de santé, fixant les modalités en het sluiten van de nationale overeenkomsten in het kader van de
d'application pour des échanges de données électroniques entre les verzekering voor geneeskundige verzorging, met betrekking tot de
toepassingsvoorwaarden voor uitwisselingen van elektronische gegevens
sages-femmes et organismes assureurs via le réseau MyCareNet. tussen vroedvrouwen en verzekeringsinstellingen via het
MyCareNet-netwerk, kunnen hun papieren equivalent vervangen.

Art. 2.Le présent règlement entre en vigueur le 1er avril 2018.

Art. 2.Deze verordening treedt in werking op 1 april 2018.

Bruxelles, le 19 mars 2018. Brussel, 19 maart 2018.
Le Fonctionnaire dirigeant, Le Président, De Leidend Ambtenaar, H. DE RIDDER
H. DE RIDDER J. VERSTRAETEN De Voorzitter, J. VERSTRAETEN
Protocole approuvé le 23 janvier 2018 par la Commission de convention Dit protocol werd op 23 januari 2018 goedgekeurd door de
sages-femmes - organismes assureurs visée à l'article 3 de l'arrêté Overeenkomstencommissie vroedvrouwen - verzekeringsinstellingen
royal du 16 décembre 1963 fixant la composition des commissions bedoeld in artikel 3 van het Koninklijk besluit van 16 december 1963
chargées de négocier et de conclure les conventions nationales dans le tot samenstelling van de commissies belast met het onderhandelen over
cadre de l'assurance-soins de santé, fixant les modalités en het sluiten van de nationale overeenkomsten in het kader van de
d'application pour des échanges de données électroniques entre les verzekering voor geneeskundige verzorging en betreft de
toepassingsvoorwaarden voor uitwisselingen van elektronische gegevens
sages-femmes et les organismes assureurs via le réseau MyCareNet tussen vroedvrouwen en verzekeringsinstellingen via het MyCareNet-netwerk

Article 1er.Le présent protocole concerne les échanges des données

Artikel 1.Dit protocol betreft de uitwisselingen van de volgende

électroniques suivants : elektronische gegevens :
- Convention : Annexe 1 - Overeenkomst : Bijlage 1
- Service assurabilité : Annexe 2 - Dienst Verzekerbaarheid : Bijlage 2
- Service facturation : Annexe 3 - Dienst Facturatie : Bijlage 3
- Service consultation du détenteur du DMG : Annexe 4 - Dienst raadplegen van de GMD-houder : Bijlage 4
La transmission de ces données entre dispensateurs de soins ou au sein De overdracht van die gegevens tussen zorgverleners of binnen
des organismes assureurs ne relève pas de l'application du protocole. verzekeringsinstellingen vallen niet onder de toepassing van dit protocol.

Art. 2.L'échange de données doit se dérouler conformément à l'article

Art. 2.De gegevensuitwisseling moet verlopen overeenkomstig artikel

36/1 de la loi du 21 août 2008 relative à l'institution et à 36/1 van de wet van 21 augustus 2008 houdende oprichting en
l'organisation de la plate-forme eHealth. organisatie van het eHealth-platform.

Art. 3.II revient aux systèmes informatiques utilisés par les

Art. 3.De door de zorgverleners en verzekeringsinstellingen gebruikte

dispensateurs de soins et les organismes assureurs de conserver informaticasystemen moeten ervoor instaan dat de uitgewisselde
gegevens systematisch en volledig bewaard worden. Bovendien moeten
systématiquement les données concernant l'identité du responsable de gegevens betreffende de identiteit van de verantwoordelijke voor het
la transmission ainsi que de celui qui a exécuté cette transmission, versturen evenals van diegene die ze uitgevoerd heeft, een volledige
une information temporelle complète et les rapports de perturbations tijdsinformatie en de rapporten van de eventuele storingen die zijn
éventuelles qui ont été constatées pendant le traitement vastgesteld tijdens de verwerking bewaard worden.

Art. 4.Les règles de travail pratiques et impératives convenues entre

Art. 4.De praktische en bindende arbeidsvoorwaarden die tussen de

les parties figurent dans la convention MyCarenet en Annexe 1re. partijen worden vermeld in de overeenkomst MyCarenet in Bijlage 1.

Art. 5.La liste de contrôle destinée à documenter les différentes

Art. 5.De controlelijst om de verschillende vereisten te documenteren

exigences auxquelles les systèmes informatiques du dispensateur de waaraan de informaticasystemen van de zorgverlener (of zijn
soins (ou de son mandataire) doivent répondre est complétée et doit mandataris) moeten voldoen moet worden ingevuld en moet beschikbaar
être disponible en cas d'audit relatif à la procédure d'archivage chez zijn in geval van een audit betreffende de archiveringsprocedure bij
le prestataire ou l'organisme assureur. de zorgverlener of verzekeringsinstelling.

Art. 6.Pour autoriser un logiciel à utiliser MyCareNet, un ensemble

Art. 6.Teneinde een softwarepakket toe te staan om MyCareNet te

gebruiken, moeten er een aantal administratieve stappen worden genomen
de démarches administratives sont à réaliser ainsi qu'un ensemble de en moeten een aantal tests met het MyCareNet-platform en met de
tests avec la plateforme MyCareNet et avec les organismes assureurs. verzekeringsinstellingen worden uitgevoerd. De volledige procedure
La procédure complète d'adhésion d'un fournisseur de logiciel est voor de aansluiting van een softwareleverancier wordt beschreven in
décrite dans le document « MyCareNet vademecum » disponible auprès du het document "MyCareNet vademecum" dat bij het Nationaal
collège intermutualiste national (CIN). Intermutualistisch College (NIC) beschikbaar is.

Art. 7.La surveillance du bon respect des dispositions de ce

Art. 7.Het toezicht op het respecteren van de bepalingen van dit

protocole est assurée respectivement par le Service d'évaluation et de protocol gebeurt door respectievelijk de Dienst voor Geneeskundige
contrôle médicaux et le Service du contrôle administratif, chacun au Evaluatie en Controle en door de Dienst voor Administratieve Controle,
niveau de ses compétences. Sans préjudice de leurs propres compétences elk op vlak van hun bevoegdheden. Onverminderd hun eigen specifieke
spécifiques, les Services de contrôle doivent communiquer les bevoegdheden zullen de controlediensten eventuele onregelmatigheden of
éventuelles lacunes ou irrégularités à la Commission de convention tekortkomingen melden aan de Overeenkomstencommissie vroedvrouwen -
sages-femmes - organismes assureurs. verzekeringsinstellingen.
ANNEXE 1 BIJLAGE 1
Convention MyCareNet entre les sages-femmes et les organismes Overeenkomst MyCareNet tussen de vroedvrouwen en de
assureurs verzekeringsinstellingen
Deze overeenkomst heeft tot doel om, conform aan en ter aanvulling van
L'objectif de cette convention est de fixer, conformément et de reglementering, de praktische en dwingende werkingsregels vast te
complémentairement à la réglementation, les règles de travail leggen voor de elektronische uitwisseling van gegevens tussen de
pratiques et impératives pour l'échange électronique de données via le vroedvrouwen en de verzekeringsinstellingen via het netwerk MyCareNet.
réseau MyCareNet entre les sages-femmes et les organismes assureurs.
Préambule : Inleiding :
Le contrat d'administration de la plate-forme eHealth fixant les De bestuursovereenkomst van het eHealth platform, die de bijzondere
règles et conditions spéciales selon lesquelles la plate-forme eHealth regels en voorwaarden vastlegt waaronder het eHealth-platform de
exerce les missions qui lui sont confiées par la loi, notamment la loi opdrachten vervult die haar zijn toevertrouwd door de wet,
relative à la plate-forme eHealth, est disponible sur le site e-health : inzonderheid door de eHealth-platformwet, is beschikbaar op eHealth :
https://www.ehealth.fgov.be/fr/a-propos-de-ehealth/organisation/comite-de-gestion. https://www.ehealth.fgov.be/nl/over-het-ehealth-platform/organisatie/beheerscomite
1. Définitions. 1. Definities
- Réseau : le réseau MyCareNet - Netwerk : het netwerk MyCareNet
- Services : types de transmission de données identifiés dans les - Dienst : type van geïdentificeerde gegevensoverdrachten in bijlagen
annexes du présent document van huidig document.
2. Droits et obligations des parties. 2. Rechten en verplichtingen van de partijen
2.1. Droits et obligations des organismes assureurs. 2.1. Rechten en verplichtingen van de verzekeringsinstellingen
o Exactitude des données - Juistheid van de gegevens
Les organismes assureurs s'engagent à mettre à jour et à rendre De verzekeringsinstellingen verbinden zich ertoe de correcte gegevens
accessible sur le réseau les données correctes de tous leurs membres, over al hun leden te actualiseren en op het netwerk ter beschikking te
relatives aux services décrits dans l'annexe. stellen, in relatie tot de beschreven diensten in bijlage.
o Disponibilité des services de la plateforme MyCareNet : - Beschikbaarheid van de diensten van het platform MyCareNet :
o Une disponibilité de 99 % sur base mensuelle à l'exclusion des o Een beschikbaarheid van 99 % op maandbasis met uitzondering van de
fenêtres de maintenance planifiées aux moments les plus opportuns. onderhoudsvensters die op de meest geschikte momenten worden gepland.
o Un monitoring permanent. o Een permanente monitoring.
o Disponibilité des services : - Beschikbaarheid van de diensten :
o Au niveau technique (disponibilité du réseau MyCareNet) : o Op technisch vlak (beschikbaarheid van het netwerk MyCareNet) :
- les prestataires de soins peuvent introduire leurs demandes tous les
jours 24 heures sur 24 à l'exclusion des fenêtres de maintenance - De zorgverleners mogen hun aanvragen elke dag 24 uur op 24 indienen
planifiées. met uitzondering van de geplande onderhoudsvensters.
o Au niveau du Helpdesk de MyCareNet : o Op het vlak van de Helpdesk van MyCareNet :
- le helpdesk sera disponible pendant les heures de bureau de 8h30 à - De helpdesk zal uitsluitend op werkdagen beschikbaar zijn tijdens de
17h30, et ce uniquement pendant les jours ouvrables. Un document kantooruren van 8u30 uur tot 17u30 uur. In een apart document zal
séparé mentionnera où le prestataire de soins pourra s'adresser et worden vermeld tot wie de zorgverlener zich kan wenden en met welk
avec quel type de question. soort vraag.
o Au niveau des Helpdesk des organismes assureurs : o Op het vlak van de Helpdesks van de verzekeringsinstellingen :
- le helpdesk sera disponible pendant les heures de bureau de 9h à 12h - De helpdesk zal uitsluitend op werkdagen beschikbaar zijn tijdens de
et de 13h30 à 16h et ce uniquement pendant les jours ouvrables. Un kantooruren van 9 uur tot 12 uur en van 13.30 uur tot 16 uur. In een
document séparé mentionnera où le prestataire de soins pourra apart document zal worden vermeld tot wie de zorgverlener zich kan
s'adresser et avec quel type de question. wenden en met welk soort vraag.
o La coordination entre les services Helpdesk de MyCareNet et des o De coördinatie tussen de diensten Helpdesk van MyCareNet en van de
organismes assureurs est assurée. verzekeringsinstellingen wordt verzekerd.
2.2. Droits et obligations des prestataires de soins. 2.2. Rechten en verplichtingen van de zorgverleners
o Le prestataire de soins s'engage à transmettre en temps utile ses o De zorgverlener verbindt zich ertoe tijdig zijn juiste gegevens aan
données exactes aux responsables des sources authentiques. de verantwoordelijken van de authentieke bronnen te bezorgen.
o Le prestataire de soins se déclare d'accord avec les éventuelles o De zorgverlener verklaart zich akkoord met de eventuele toekomstige
futures adaptations de cette convention, pour autant qu'elles aient aanpassingen van die overeenkomst, op voorwaarde dat deze door de
été approuvées par la Commission de convention sages-femmes - Overeenkomstencommissie vroedvrouwen - verzekeringsinstellingen zijn
organismes assureurs. La version la plus récente de cette convention goedgekeurd. De meest recente versie van die overeenkomst kan steeds
peut à tout moment être obtenue auprès du Collège Inter-mutualiste worden verkregen bij het Nationaal Intermutualistisch College (hierna
National (ci-après le CIN) et sur le site web de l'INAMI. het NIC genoemd) en op de website van het RIZIV.
o Un prestataire de soins a accès au réseau pour autant que la o Een zorgverlener krijgt toegang tot het netwerk op voorwaarde dat
plate-forme e-Health reconnaisse et authentifie les identifiants et het e-Healthplatform de identificatiegegevens van de zorgverlener
qualités que lui présente le prestataire de soins. erkent en authenticeert.
o L'utilisation de ce réseau est limitée aux services décrits en o Het gebruik van dat netwerk wordt beperkt tot de in bijlage
annexe et sous-entend l'acceptation de plein droit des conditions beschreven diensten en veronderstelt dat de voorwaarden voor die
relatives à ce service comme stipulées dans l'annexe correspondante. dienst, zoals bepaald in de overeenkomstige bijlage, van rechtswege worden aanvaard.
o Le helpdesk première ligne du prestataire de soins est toujours le o De eerste helpdesk van de zorgverlener is altijd de leverancier van
fournisseur du logiciel au moyen duquel le prestataire de soins de software waarmee de zorgverlener MyCareNet raadpleegt (dus in geval
consulte MyCareNet (donc en cas de problème avec MyCareNet, le van een probleem met MyCareNet zal de zorgverlener eerst zijn
prestataire de soins contactera en premier lieu son fournisseur de logiciel). softwareleverancier moeten contacteren).
3. Abus ou infractions. 3. Misbruiken of inbreuken
o En cas d'abus ou d'infraction à la présente convention : o In geval van misbruiken of inbreuken op deze overeenkomst :
- Dès qu'un organisme assureur constate des abus ou des infractions à - Zodra een verzekeringsinstelling misbruiken of inbreuken op deze
la présente convention, il enverra au prestataire de soins un overeenkomst vaststelt, moet hij de zorgverlener per aangetekend
avertissement à ce sujet par lettre recommandée. schrijven een waarschuwing hierover zenden.
- Le CIN fera part de tout cas d'abus ou d'infraction le concernant au - Het NIC zal elk geval van misbruik of inbreuk melden aan het
Comité sectoriel de la sécurité sociale et de la santé, qui veille au Sectoraal Comité van de Sociale Zekerheid en van de Gezondheid, dat
respect de la protection de la vie privée des assurés sociaux dans le waakt over de bescherming van de privacy van de sociaal verzekerden in
service concerné. de betrokken dienst.
- Dès qu'un prestataire de soins constate un ou des abus ou une ou des - Zodra een zorgverlener die het systeem gebruikt één of meerdere
infraction(s) à la présente convention, il enverra au CIN un misbruiken of inbreuken op deze overeenkomst vaststelt, zal hij het
avertissement à ce sujet par lettre recommandée. NIC hierover per aangetekend schrijven een waarschuwing zenden
- En cas de répétition des faits endéans les 365 jours à partir de la - In geval van herhaling van de feiten binnen 365 dagen vanaf de
première infraction, la Commission de convention sages-femmes - eerste inbreuk, zullen de Overeenkomstencommissie vroedvrouwen -
organismes assureurs ainsi que les services de contrôles administratif verzekeringsinstellingen en de diensten voor administratieve en
geneeskundige controle van het RIZIV hiervan op de hoogte worden
et médicaux de l'INAMI en seront informés, et prendront, en fonction gebracht en zullen ze, op basis van hun respectieve bevoegdheden en
de leurs compétences et responsabilités respectives, les actions verantwoordelijkheden, de nodige acties ondernemen tegen de partij die
nécessaires vis-à-vis de la partie en infraction. de inbreuk begaat.
o Au cas où l'utilisation du réseau par le prestataire de soins o Wanneer het gebruik van het netwerk door de zorgverlener de
mettrait en danger la disponibilité ou la sécurité du système beschikbaarheid of de veiligheid van het informaticasysteem in gevaar
informatique, l'accès pourrait temporairement lui en être refusé après brengt, kan hem, nadat hij hiervan op de hoogte is gebracht, tijdelijk
l'en avoir averti, le temps que le problème soit résolu (Il s'agit ici de toegang worden geweigerd tot het probleem is opgelost (het betreft
de 'problèmes techniques'). hier `technische problemen').
4. Mandats 4. Volmachten
Un prestataire de soins a le droit de donner un mandat à un mandataire Een zorgverlener heeft het recht een volmacht te geven aan een
pour les services consultations assurabilité, consultation des tarifs volmachthouder voor de diensten verzekerbaarheid, raadplegen van de
et facturation . tarieven et facturatie.
Des informations générales sur la gestion des mandats sont disponibles Algemene informatie inzake het beheer van de mandaten is beschikbaar
sur le site de eHealth : https://www.ehealth.fgov.be/fr/mandats op de website van ehealth : https://www.ehealth.fgov.be/nl/mandaten
Le prestataire de soins et son mandataire utilisent l'outil de gestion De zorgverlener en zijn volmachthouder gebruiken het beheersinstrument
des mandats eMandate, accessible via la plateforme ehealth, pour gérer voor mandaten eMandaat, toegankelijk via het eHealthplatform :
les mandats : https://eservices.minfin.fgov.be/mandates/healthcare https://eservices.minfin.fgov.be/mandates/healthcare
Les conditions d'utilisation des mandats sont décrites dans cet outil Het gebruiksvoorwaarden voor de mandaten zijn beschreven in eMandaat.
eMandate. Le mandant reste responsable du contenu des messages et plus De volmachtgever blijft aansprakelijk voor de inhoud van de berichten
spécifiquement du contenu de la facturation et de l'effectivité des en meer specifiek voor de inhoud van de facturatie en de effectiviteit
prestations fournies. van de geleverde prestaties.
Pour être valables, les mandats doivent répondre aux conditions Teneinde geldig te zijn, moeten de volmachten aan de volgende
énumérées limitativement ci-après : limitatief opgesomde voorwaarden voldoen :
o Le mandat doit mentionner explicitement l'objet du mandat. o De volmacht moet uitdrukkelijk vermelden wat het voorwerp is van de volmacht.
o Un mandat n'aura pas trait à la façon de payer. A cet effet, un o Een volmacht zal niet slaan op de betalingswijze. Hiervoor moet er
accord spécifique doit être signé entre le prestataire de soins et een specifiek akkoord tussen de zorgverlener en de
l'organisme assureur. verzekeringsinstelling worden afgesloten.
o Il ne peut pas y avoir de périodes chevauchantes entre 2 mandats o Er mogen geen overlappende periodes bestaan tussen twee volmachten
pour un même service. Le cas échéant, un nouveau mandat pour un voor een zelfde dienst. In dat geval zal een nieuwe volmacht
service clôture automatiquement le mandat précédent. automatisch de bestaande volmacht afsluiten.
o En cas de décès, de faillite ou de liquidation du mandant ou du o Bij het overlijden, het faillissement of de vereffening van de
mandataire, tout mandat est immédiatement terminé. Un nouveau mandat volmachtgever of de volmachthouder wordt elke volmacht onmiddellijk
peut éventuellement être donné par ou avec le liquidateur ou le beëindigd. Een nieuwe volmacht kan eventueel afgesloten worden door of
curateur. met de vereffenaar of de curator.
5. Evaluation. 5. Evaluatie.
Il sera fait une évaluation permanente du respect des droits et De naleving van de rechten en verplichtingen door de partijen die deze
obligations des parties présentes dans cette convention. overeenkomst ondertekenen, zal permanent worden geëvalueerd.
ANNEXE 2 BIJLAGE 2
Service 'Assurabilité' Dienst 'Verzekerbaarheid'
Objectif Doelstelling
L'objectif de cette annexe est de fixer les règles de travail pratiques et impératives pour l'échange des données électroniques dans le service « assurabilité » Définitions Par assurabilité, il faut entendre : les données permettant de vérifier les droits aux remboursements par l'assurance maladie-invalidité, ainsi que les données pour l'application du tarif de remboursement, et le statut du patient pour lequel ces données sont valables. Cette consultation sera faite 'on-line' pour un patient à la fois. Droits et obligations des parties Deze bijlage heeft tot doel de praktische en dwingende werkingsregels vast te leggen van elektronische gegevens in de dienst « verzekerbaarheid ». Definities Verzekerbaarheid : de bevestiging van gegevens voor het verifiëren van het recht op terugbetaling door de ziekte- en invaliditeitsverzekering, evenals de gegevens over het toe te passen terugbetalingstarief, statuut en de periode voor de welke deze gegevens gelden. Deze raadpleging gebeurt online voor één patiënt. Rechten en plichten van de partijen
- Droits et obligations des organismes assureurs - Rechten en plichten van de verzekeringsinstellingen :
o Les organismes assureurs s'engagent à toujours fournir les o De verzekeringsinstellingen verbinden zich ertoe steeds de meest
informations disponibles les plus actuelles. actueel beschikbare informatie te verstrekken.
o Les réponses au niveau du service assurabilité sont données o De antwoorden op het vlak van de dienst verzekerbaarheid worden
immédiatement dans les secondes qui suivent la demande. onmiddellijk, enkele seconden na de vraag, gegeven.
o Les organismes assureurs sont obligés de mettre à disposition les o De verzekeringsinstellingen zijn gehouden de gegevens ter
données dont les prestataire de soins ont besoin afin d'être en mesure beschikking te stellen van de vroedvrouwen die zij nodig hebben om de
de pouvoir correctement facturer leurs prestations. prestaties correct te kunnen factureren
- Droit et obligations des prestataires de soins : - Rechten en plichten van de zorgverleners :
o Le prestataire de soins s'engage à ne solliciter et traiter des o De zorgverlener verbindt er zich toe enkel gegevens op te vragen en
données que pour des patients qu'il traite effectivement et ce dans le te verwerken voor de patiënten die hij effectief behandelt en dit met
but exclusif de la facturation des traitements médicaux. De ce fait le als enige finaliteit de facturatie van geneeskundige behandelingen.
prestataire de soins s'engage à effectivement attester des soins Aldus verbindt de zorgverlener er zich dan ook toe om effectief
remboursables pour les patients pour qui il/elle a sollicité les terugbetaalbare zorg te attesteren voor de patiënten waarvoor hij/zij
données relatives à l'assurabilité. de gegevens in verband met de verzekerbaarheid heeft opgevraagd.
o Le prestataire de soins traitera les données avec stricte o De zorgverlener zal de ontvangen gegevens strikt vertrouwelijk
confidentialité et ne les transmettra pas à d'autres prestataires de behandelen en niet overdragen aan andere zorgverleners of aan derden.
soins ni à des tiers.
o La règle de base est la suivante : le prestataire de soins ne pourra o De basisregel is de volgende : de zorgverlener kan slechts eenmaal
solliciter qu'une seule fois les données relatives à l'assurabilité au de gegevens in verband met de verzekerbaarheid opvragen en dit op het
moment du contact avec le patient. moment van het contact met de patiënt.
ANNEXE 3 BIJLAGE 3
Service 'Facturation' Dienst 'Facturatie'
Objectif Doel
L'objectif de cette annexe est de fixer les règles de travail Het doel van deze bijlage is de praktische en dwingende werkregels
pratiques et impératives pour l'échange des données électroniques dans vast te leggen voor de elektronische gegevensuitwisseling in de dienst
le service « facturation ». « facturatie ».
Définitions Definities
La facturation est la transmission des factures et la réponse à Facturatie is het overmaken van de facturen en het antwoord hierop op
celle-ci d'un point de vue administratif entre les prestataires de administratief vlak tussen de zorgverleners en de
soins et les organismes assureurs par voie électronique et dans le verzekeringsinstellingen via elektronische weg en dit in de
régime du tiers payant. derdebetalersregeling.
Droits et obligations des parties Rechten en plichten van de partijen
- Droits et obligations des organismes assureurs - Rechten en plichten van de verzekeringsinstellingen
o Les organismes assureurs s'engagent à traiter les factures dans les o De verzekeringsinstellingen verbinden zich ertoe de facturen te
délais comme stipulé dans les conventions entre les organismes behandelen binnen de termijn zoals bepaald in de overeenkomsten tussen
assureurs et les prestataires de soins concernés. verzekeringsinstellingen en betrokken zorgverleners.
o Les factures ne seront considérées comme reçues que si l'accusé de o De facturen worden slechts als ontvangen beschouwd op het ogenblik
réception de l'organisme assureur a été renvoyé via le réseau. van de ontvangstmelding door de verzekeringsinstelling via het
o Les organismes assureurs sont tenus à un engagement de paiement netwerk. o De VI zijn gehouden tot een betalingsverplichting conform de
conforme aux conditions de l'article 5 de .l'arrêté royal de 18 voorwaarden van art 5 van het koninklijk besluit van 18 september 2015
septembre 2015 portant exécution de l'article 53, § 1er de la loi tot uitvoering van artikel 53, § 1 van de wet betreffende de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
coordonnée le 14 juillet 1994, relatif au régime du tiers payant gecoördineerd op 14 juli 1994, betreffende de derdebetalersregeling.
- Droits et obligations des prestataires de soins - Rechten en plichten van de zorgverlener :
o Le prestataire de soins traitera les données avec stricte o De zorgverlener zal de ontvangen gegevens strikt vertrouwelijk
confidentialité. behandelen.
ANNEXE 4 BIJLAGE 4
Service 'Consultation du détenteur DMG' Dienst 'Raadplegen van de GMD-houder'
Objectif Doel
L'objectif de cette annexe est de fixer les règles de travail Het doel van deze bijlage is de praktische en dwingende werkregels
pratiques et impératives pour l'échange des données électroniques dans vast te leggen voor de elektronische gegevensuitwisseling in de dienst
le service « consultation du détenteur DMG ». « raadplegen van de GMD-houder ».
Définitions Definities
Le service consultation du détenteur du DMG permet au prestataire de De dienst "raadplegen van de GMD-houder" staat de zorgverlener toe om
soins de demander à l'organisme assureur qui est le médecin détenteur bij de verzekeringsinstelling te vragen wie de arts-GMD-houder van
du DMG de son patient. zijn patiënt is.
Droits et obligations des parties Rechten en plichten van de partijen
- Droits et obligations des organismes assureurs - Rechten en plichten van de verzekeringsinstellingen
o Les organismes assureurs s'engagent à toujours fournir les o De verzekeringsinstellingen verbinden zich ertoe steeds de meest
informations disponibles les plus actuelles. actueel beschikbare informatie te verstrekken.
o Une réponse à une consultation du détenteur DMG d'un patient sera o De antwoorden op het vlak van het raadplegen van de GMD-houder van
donnée immédiatement dans les secondes qui suivent la demande. een patiënt worden onmiddellijk, enkele seconden na de vraag, gegeven.
- Droit et obligations des prestataires de soins : - Rechten en plichten van de zorgverleners :
o Le prestataire de soins s'engage à ne solliciter et traiter des o De zorgverlener verbindt er zich toe enkel gegevens op te vragen en
données que pour des patients qu'il traite effectivement et ce dans le te verwerken voor de patiënten die hij effectief behandelt en dit
cadre exclusif de L'article 74 de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 exclusief in het kader van het artikel 74 van de gecoördineerde wet
qui prévoit que « Le médecin spécialiste, le praticien de l'art van 14 juli 1994 die voorziet dat « De arts-specialist, de
dentaire ou la sage-femme communique au médecin traitant avec l'accord tandheelkundige of de vroedvrouw deelt de huisarts, met goedvinden van
du patient, le protocole des examens qu'il pratique ». de patiënt, het protocol van zijn onderzoekingen mede. »
o Le prestataire de soins traitera les données avec stricte o De zorgverlener zal de ontvangen gegevens strikt vertrouwelijk
confidentialité et ne les transmettra pas à d'autres prestataires de behandelen en niet overdragen aan andere zorgverleners of aan derden.
soins ni à des tiers.
o La consultation du détenteur du DMG du patient doit être faite à la o Het raadplegen van de arts-GMD-houder van de patiënt moet op vraag
demande du prestataire de soins. Le logiciel ne peut provoquer de van de zorgverlener gebeuren. Het softwarepakket kan het raadplegen
consultation du détenteur du DMG automatique et/ou systématique. van de arts-GMD-houder niet automatisch en/of systematisch opstarten.
Vu pour être annexé au Règlement du 19 mars 2018 modifiant le Gezien om te worden gevoegd bij de Verordening van 19 maart 2018 tot
règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22,11, de wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de sante et artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. Le Fonctionnaire dirigeant, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
H. DE RIDDER 1994.
Le Président, De Leidend Ambtenaar, De Voorzitter,
J. VERSTRAETEN H. DE RIDDER J. VERSTRAETEN
^