← Retour vers "Règlement technique portant les modalités et fréquences des audits cliniques des installations radiologiques médicales où sont mises en oeuvre des pratiques radiologiques médicales sous la responsabilité médicale d'un nucléariste. - Traduction allemande "
Règlement technique portant les modalités et fréquences des audits cliniques des installations radiologiques médicales où sont mises en oeuvre des pratiques radiologiques médicales sous la responsabilité médicale d'un nucléariste. - Traduction allemande | Technisch reglement houdende de modaliteiten en frequenties voor de klinische audits in medisch-radiologische installaties waar medisch-radiologische handelingen onder de medische verantwoordelijkheid van een nuclearist worden uitgevoerd. - Duitse vertaling |
---|---|
AGENCE FEDERALE DE CONTROLE NUCLEAIRE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR NUCLEAIRE CONTROLE |
19 FEVRIER 2020. - Règlement technique portant les modalités et | 19 FEBRUARI 2020. - Technisch reglement houdende de modaliteiten en |
fréquences des audits cliniques des installations radiologiques | frequenties voor de klinische audits in medisch-radiologische |
médicales où sont mises en oeuvre des pratiques radiologiques | installaties waar medisch-radiologische handelingen onder de medische |
médicales sous la responsabilité médicale d'un nucléariste. - | verantwoordelijkheid van een nuclearist worden uitgevoerd. - Duitse |
Traduction allemande | vertaling |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande du | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het technisch |
règlement technique du 19 février 2020 portant les modalités et | reglement van 19 februari 2020 houdende de modaliteiten en frequenties |
fréquences des audits cliniques des installations radiologiques | voor de klinische audits in medisch-radiologische installaties waar |
médicales où sont mises en oeuvre des pratiques radiologiques | medisch-radiologische handelingen onder de medische |
médicales sous la responsabilité médicale d'un nucléariste (Moniteur | verantwoordelijkheid van een nuclearist worden uitgevoerd (Belgisch |
belge du 3 mars 2020). | Staatsblad van 3 maart 2020). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALAGENTUR FÜR NUKLEARKONTROLLE | FÖDERALAGENTUR FÜR NUKLEARKONTROLLE |
19. FEBRUAR 2020 - Technische Regelung über die Modalitäten und | 19. FEBRUAR 2020 - Technische Regelung über die Modalitäten und |
Abstände der klinischen Audits in medizinisch-radiologischen Anlagen, | Abstände der klinischen Audits in medizinisch-radiologischen Anlagen, |
in denen medizinisch-radiologische Tätigkeiten unter der klinischen | in denen medizinisch-radiologische Tätigkeiten unter der klinischen |
Verantwortung eines Nuklearmediziners durchgeführt werden | Verantwortung eines Nuklearmediziners durchgeführt werden |
Aufgrund des Gesetzes vom 15. April 1994 über den Schutz der | Aufgrund des Gesetzes vom 15. April 1994 über den Schutz der |
Bevölkerung und der Umwelt gegen die Gefahren ionisierender | Bevölkerung und der Umwelt gegen die Gefahren ionisierender |
Strahlungen und über die Föderalagentur für Nuklearkontrolle, des | Strahlungen und über die Föderalagentur für Nuklearkontrolle, des |
Artikels 19 Absatz 2 Nr. 2, abgeändert durch das Gesetz vom 19. April | Artikels 19 Absatz 2 Nr. 2, abgeändert durch das Gesetz vom 19. April |
2018; | 2018; |
Aufgrund des Erlasses über medizinische Expositionen, des Artikels 30 | Aufgrund des Erlasses über medizinische Expositionen, des Artikels 30 |
§ 1; | § 1; |
In der Erwägung, dass klinische Audits in den | In der Erwägung, dass klinische Audits in den |
medizinisch-radiologischen Anlagen, die von der Agentur bestimmt | medizinisch-radiologischen Anlagen, die von der Agentur bestimmt |
werden, gemäß den von ihr festgelegten oder gebilligten Modalitäten | werden, gemäß den von ihr festgelegten oder gebilligten Modalitäten |
und Abständen durchgeführt werden müssen; | und Abständen durchgeführt werden müssen; |
In der Erwägung, dass die IAEO Normen für Audits des | In der Erwägung, dass die IAEO Normen für Audits des |
Qualitätsmanagementsystems in der Nuklearmedizin festgelegt hat; | Qualitätsmanagementsystems in der Nuklearmedizin festgelegt hat; |
In der Erwägung, dass diese Normen als Grundlage für die Festlegung | In der Erwägung, dass diese Normen als Grundlage für die Festlegung |
der Modalitäten und Abstände der in Artikel 30 § 1 des Erlasses über | der Modalitäten und Abstände der in Artikel 30 § 1 des Erlasses über |
medizinische Expositionen erwähnten klinischen Audits beziehungsweise | medizinische Expositionen erwähnten klinischen Audits beziehungsweise |
Kontrollen in medizinisch-radiologischen Anlagen dienen können, in | Kontrollen in medizinisch-radiologischen Anlagen dienen können, in |
denen medizinisch-radiologische Tätigkeiten unter der klinischen | denen medizinisch-radiologische Tätigkeiten unter der klinischen |
Verantwortung eines Nuklearmediziners durchgeführt werden, | Verantwortung eines Nuklearmediziners durchgeführt werden, |
Erlässt: | Erlässt: |
KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmungen | KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmungen |
Artikel 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses gelten | Artikel 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses gelten |
folgende Begriffsbestimmungen: | folgende Begriffsbestimmungen: |
1. QUANUM: Dokument "Quality management audits in nuclear medicine | 1. QUANUM: Dokument "Quality management audits in nuclear medicine |
practices", das 2008 von der IAEO mit der ISBN-Nummer ISBN | practices", das 2008 von der IAEO mit der ISBN-Nummer ISBN |
978-92-0-112108-0 veröffentlicht wurde, | 978-92-0-112108-0 veröffentlicht wurde, |
2. B-QUANUM: neueste Fassung der belgischen QUANUM-Fassung, von der | 2. B-QUANUM: neueste Fassung der belgischen QUANUM-Fassung, von der |
Belgian Medical Imaging Platform (BELMIP) am 19. Juli 2019 validiert, | Belgian Medical Imaging Platform (BELMIP) am 19. Juli 2019 validiert, |
3. B-QUAADRIL: Auditkriterien, wie bestimmt in der technischen | 3. B-QUAADRIL: Auditkriterien, wie bestimmt in der technischen |
Regelung vom 19. Februar 2020 über die Modalitäten der klinischen | Regelung vom 19. Februar 2020 über die Modalitäten der klinischen |
Audits in medizinisch-radiologischen Anlagen, in denen | Audits in medizinisch-radiologischen Anlagen, in denen |
medizinisch-radiologische Tätigkeiten unter der klinischen | medizinisch-radiologische Tätigkeiten unter der klinischen |
Verantwortung einer aufgrund der Artikel 64, 66, 67 und 70 des | Verantwortung einer aufgrund der Artikel 64, 66, 67 und 70 des |
Erlasses über medizinische Expositionen befugten anwendenden Fachkraft | Erlasses über medizinische Expositionen befugten anwendenden Fachkraft |
durchgeführt werden, | durchgeführt werden, |
4. ausgebildeter Auditor: Person, die über die erforderliche | 4. ausgebildeter Auditor: Person, die über die erforderliche |
Fachkompetenz zur Durchführung klinischer Audits verfügt und die eine | Fachkompetenz zur Durchführung klinischer Audits verfügt und die eine |
Ausbildung über Audittechniken absolviert hat, | Ausbildung über Audittechniken absolviert hat, |
5. SOP: Standardarbeitsanweisungen, | 5. SOP: Standardarbeitsanweisungen, |
6. radioaktives Erzeugnis: Gesamtheit, die aus einem radioaktiven | 6. radioaktives Erzeugnis: Gesamtheit, die aus einem radioaktiven |
Stoff (umschlossene oder offene Strahlenquelle) und eventuell anderen | Stoff (umschlossene oder offene Strahlenquelle) und eventuell anderen |
Bestandteilen besteht und in einer Verpackung unentgeltlich oder gegen | Bestandteilen besteht und in einer Verpackung unentgeltlich oder gegen |
Entgelt Einrichtungen oder Personen zur Verfügung gestellt wird, | Entgelt Einrichtungen oder Personen zur Verfügung gestellt wird, |
7. Nuklearmediziner: anwendende Fachkraft, die eine Erlaubnis für den | 7. Nuklearmediziner: anwendende Fachkraft, die eine Erlaubnis für den |
Einsatz radioaktiver Erzeugnisse in der Nuklearmedizin besitzt, in | Einsatz radioaktiver Erzeugnisse in der Nuklearmedizin besitzt, in |
Anwendung von Artikel 82 des Erlasses über medizinische Expositionen. | Anwendung von Artikel 82 des Erlasses über medizinische Expositionen. |
Art. 2 - Vorliegender Erlass findet Anwendung auf klinische Audits in | Art. 2 - Vorliegender Erlass findet Anwendung auf klinische Audits in |
medizinisch-radiologischen Anlagen, in denen medizinisch-radiologische | medizinisch-radiologischen Anlagen, in denen medizinisch-radiologische |
Tätigkeiten unter der klinischen Verantwortung eines Nuklearmediziners | Tätigkeiten unter der klinischen Verantwortung eines Nuklearmediziners |
durchgeführt werden. | durchgeführt werden. |
Wenn jedoch CT-Bilder im Rahmen der Hybrid-Bildgebung von einem | Wenn jedoch CT-Bilder im Rahmen der Hybrid-Bildgebung von einem |
Radiologen protokolliert werden, muss dieser Teil des Verfahrens | Radiologen protokolliert werden, muss dieser Teil des Verfahrens |
(insbesondere die Berichterstattung) im Rahmen des Audits der | (insbesondere die Berichterstattung) im Rahmen des Audits der |
Röntgenabteilung auf der Grundlage der Kriterien von B-QUAADRIL | Röntgenabteilung auf der Grundlage der Kriterien von B-QUAADRIL |
auditiert werden. | auditiert werden. |
Wenn jedoch eine CT-Untersuchung zur Lokalisierung oder | Wenn jedoch eine CT-Untersuchung zur Lokalisierung oder |
Schwächungskorrektur zu den Verfahren des Dienstes für Nuklearmedizin | Schwächungskorrektur zu den Verfahren des Dienstes für Nuklearmedizin |
gehört, muss sie im Rahmen des Audits des Dienstes für Nuklearmedizin | gehört, muss sie im Rahmen des Audits des Dienstes für Nuklearmedizin |
auf der Grundlage der Kriterien für CT-Untersuchungen von B-QUANUM | auf der Grundlage der Kriterien für CT-Untersuchungen von B-QUANUM |
auditiert werden. | auditiert werden. |
KAPITEL 2 - Modalitäten und Abstände für die Durchführung klinischer | KAPITEL 2 - Modalitäten und Abstände für die Durchführung klinischer |
Audits | Audits |
Art. 3 - Klinische Audits erfolgen in mindestens zwei | Art. 3 - Klinische Audits erfolgen in mindestens zwei |
aufeinanderfolgenden, sich ergänzenden Phasen: | aufeinanderfolgenden, sich ergänzenden Phasen: |
1. Eigenkontrolle, | 1. Eigenkontrolle, |
2. internes klinisches Audit. | 2. internes klinisches Audit. |
Jede Phase muss dokumentiert werden und kann wiederholt werden, bevor | Jede Phase muss dokumentiert werden und kann wiederholt werden, bevor |
zur anderen Phase übergegangen wird. | zur anderen Phase übergegangen wird. |
Art. 4 - Eigenkontrollen und interne klinische Audits werden gemäß den | Art. 4 - Eigenkontrollen und interne klinische Audits werden gemäß den |
Grundsätzen und der Methodik durchgeführt, die in B-QUANUM beschrieben | Grundsätzen und der Methodik durchgeführt, die in B-QUANUM beschrieben |
sind. | sind. |
Abschnitt 1 - Eigenkontrolle | Abschnitt 1 - Eigenkontrolle |
Art. 5 - Eigenkontrollen werden von Personen durchgeführt, die mit der | Art. 5 - Eigenkontrollen werden von Personen durchgeführt, die mit der |
kontrollierten medizinisch-radiologischen Anlage in Verbindung stehen. | kontrollierten medizinisch-radiologischen Anlage in Verbindung stehen. |
Art. 6 - Eigenkontrollen erfolgen auf der Grundlage der Fragebögen in | Art. 6 - Eigenkontrollen erfolgen auf der Grundlage der Fragebögen in |
B-QUANUM. | B-QUANUM. |
Art. 7 - § 1 - Ergebnisse von Eigenkontrollen werden in Form eines | Art. 7 - § 1 - Ergebnisse von Eigenkontrollen werden in Form eines |
Eigenkontrollberichts vorgelegt. Auf der Grundlage dieses Berichts | Eigenkontrollberichts vorgelegt. Auf der Grundlage dieses Berichts |
wird ein Aktionsplan mit Fristen erstellt. Die Weiterverfolgung dieses | wird ein Aktionsplan mit Fristen erstellt. Die Weiterverfolgung dieses |
Plans wird dokumentiert. | Plans wird dokumentiert. |
§ 2 - Der Eigenkontrollbericht, der Aktionsplan und dessen | § 2 - Der Eigenkontrollbericht, der Aktionsplan und dessen |
dokumentierte Weiterverfolgung bilden die Grundlage für die nächste | dokumentierte Weiterverfolgung bilden die Grundlage für die nächste |
Eigenkontrolle und für das erste oder nächste interne klinische Audit. | Eigenkontrolle und für das erste oder nächste interne klinische Audit. |
§ 3 - Eigenkontrollbericht, Aktionsplan und dokumentierte | § 3 - Eigenkontrollbericht, Aktionsplan und dokumentierte |
Weiterverfolgung müssen vertraulich behandelt werden und sind für den | Weiterverfolgung müssen vertraulich behandelt werden und sind für den |
internen Gebrauch der kontrollierten medizinisch-radiologischen Anlage | internen Gebrauch der kontrollierten medizinisch-radiologischen Anlage |
bestimmt. Sie werden dem internen Audit-Team zur Verfügung gestellt | bestimmt. Sie werden dem internen Audit-Team zur Verfügung gestellt |
und dienen als Grundlage für die erste oder die nächste | und dienen als Grundlage für die erste oder die nächste |
Eigenkontrolle. | Eigenkontrolle. |
Abschnitt 2 - Internes klinisches Audit | Abschnitt 2 - Internes klinisches Audit |
Art. 8 - § 1 - Zusammensetzung und Größe des internen Audit-Teams | Art. 8 - § 1 - Zusammensetzung und Größe des internen Audit-Teams |
werden von der Leitung der Einrichtung bestimmt, zu der die | werden von der Leitung der Einrichtung bestimmt, zu der die |
medizinisch-radiologische Anlage gehört. | medizinisch-radiologische Anlage gehört. |
Art. 9 - § 1 - Interne klinische Audits erfolgen auf der Grundlage des | Art. 9 - § 1 - Interne klinische Audits erfolgen auf der Grundlage des |
neuesten Eigenkontrollberichts, eventuell des neuesten internen oder | neuesten Eigenkontrollberichts, eventuell des neuesten internen oder |
externen Auditberichts, des Aktionsplans und der dokumentierten | externen Auditberichts, des Aktionsplans und der dokumentierten |
Weiterverfolgung. | Weiterverfolgung. |
Bevor sie einen Dienst besuchen, führen Auditoren ein Audit der zur | Bevor sie einen Dienst besuchen, führen Auditoren ein Audit der zur |
Verfügung gestellten Unterlagen durch. | Verfügung gestellten Unterlagen durch. |
§ 2 - Die Auditoren bestimmen die Tragweite des internen klinischen | § 2 - Die Auditoren bestimmen die Tragweite des internen klinischen |
Audits. | Audits. |
Art. 10 - § 1 - Die Auditoren prüfen, welche Verbesserungsmaßnahmen | Art. 10 - § 1 - Die Auditoren prüfen, welche Verbesserungsmaßnahmen |
bei der letzten Eigenkontrolle oder dem letzten internen oder externen | bei der letzten Eigenkontrolle oder dem letzten internen oder externen |
klinischen Audit vereinbart wurden, ob ein Aktionsplan erstellt wurde | klinischen Audit vereinbart wurden, ob ein Aktionsplan erstellt wurde |
und inwieweit dieser eingehalten wurde. | und inwieweit dieser eingehalten wurde. |
§ 2 - Das interne Audit-Team befragt die Personalmitglieder vor Ort | § 2 - Das interne Audit-Team befragt die Personalmitglieder vor Ort |
und prüft, ob diese die SOPs finden können, ob sie sie kennen, ob sie | und prüft, ob diese die SOPs finden können, ob sie sie kennen, ob sie |
sie verstehen und ob sie sie korrekt ausführen. | sie verstehen und ob sie sie korrekt ausführen. |
§ 3 - Das interne Audit-Team nimmt Einsicht in Patientenakten, | § 3 - Das interne Audit-Team nimmt Einsicht in Patientenakten, |
Terminkalender, Register usw., um zu überprüfen, ob der Dienst so | Terminkalender, Register usw., um zu überprüfen, ob der Dienst so |
arbeitet, wie es auf dem Papier steht. | arbeitet, wie es auf dem Papier steht. |
Art. 11 - § 1 - Ergebnisse interner klinischer Audits werden in Form | Art. 11 - § 1 - Ergebnisse interner klinischer Audits werden in Form |
eines internen Auditberichts vorgelegt. Auf der Grundlage dieses | eines internen Auditberichts vorgelegt. Auf der Grundlage dieses |
Berichts wird ein Aktionsplan mit Fristen erstellt. Die | Berichts wird ein Aktionsplan mit Fristen erstellt. Die |
Weiterverfolgung dieses Plans wird dokumentiert. | Weiterverfolgung dieses Plans wird dokumentiert. |
§ 2 - Der interne Auditbericht, der Aktionsplan und dessen | § 2 - Der interne Auditbericht, der Aktionsplan und dessen |
dokumentierte Weiterverfolgung bilden die Grundlage für die nächste | dokumentierte Weiterverfolgung bilden die Grundlage für die nächste |
Eigenkontrolle und für das nächste interne klinische Audit. | Eigenkontrolle und für das nächste interne klinische Audit. |
§ 3 - Interner Auditbericht, Aktionsplan und dokumentierte | § 3 - Interner Auditbericht, Aktionsplan und dokumentierte |
Weiterverfolgung müssen vertraulich behandelt werden und sind für den | Weiterverfolgung müssen vertraulich behandelt werden und sind für den |
internen Gebrauch der auditierten medizinisch-radiologischen Anlage | internen Gebrauch der auditierten medizinisch-radiologischen Anlage |
bestimmt. Sie werden dem internen Audit-Team zur Verfügung gestellt | bestimmt. Sie werden dem internen Audit-Team zur Verfügung gestellt |
und dienen als Grundlage für das nächste interne klinische Audit. | und dienen als Grundlage für das nächste interne klinische Audit. |
Art. 12 - Interne klinische Audits erfolgen mindestens einmal alle | Art. 12 - Interne klinische Audits erfolgen mindestens einmal alle |
zwei Jahre in allen medizinisch-radiologischen Anlagen, in denen | zwei Jahre in allen medizinisch-radiologischen Anlagen, in denen |
radiologische Tätigkeiten unter der klinischen Verantwortung eines | radiologische Tätigkeiten unter der klinischen Verantwortung eines |
Nuklearmediziners durchgeführt werden. | Nuklearmediziners durchgeführt werden. |
Abschnitt 3 - Verarbeitung und Aufbewahrung von Daten | Abschnitt 3 - Verarbeitung und Aufbewahrung von Daten |
Art. 13 - In Anwendung der Vorschriften über den Schutz natürlicher | Art. 13 - In Anwendung der Vorschriften über den Schutz natürlicher |
Personen hinsichtlich der Verarbeitung personenbezogener Daten dürfen | Personen hinsichtlich der Verarbeitung personenbezogener Daten dürfen |
personenbezogene Gesundheitsdaten nur unter der Verantwortung einer | personenbezogene Gesundheitsdaten nur unter der Verantwortung einer |
Fachkraft der Gesundheitspflege verarbeitet werden, es sei denn, die | Fachkraft der Gesundheitspflege verarbeitet werden, es sei denn, die |
betreffende Person hat schriftlich zugestimmt oder die Verarbeitung | betreffende Person hat schriftlich zugestimmt oder die Verarbeitung |
ist zur Verhütung einer konkreten Gefahr oder zur Ahndung eines | ist zur Verhütung einer konkreten Gefahr oder zur Ahndung eines |
bestimmten strafrechtlichen Verstoßes erforderlich. | bestimmten strafrechtlichen Verstoßes erforderlich. |
Art. 14 - Messungen, die im Rahmen klinischer Audits durchgeführt | Art. 14 - Messungen, die im Rahmen klinischer Audits durchgeführt |
werden, Kopien aller ausgefüllten Formulare und Berechnungen müssen in | werden, Kopien aller ausgefüllten Formulare und Berechnungen müssen in |
der Akte der auditierten medizinisch-radiologischen Anlage aufbewahrt | der Akte der auditierten medizinisch-radiologischen Anlage aufbewahrt |
werden. | werden. |
KAPITEL 3 - Schlussbestimmungen | KAPITEL 3 - Schlussbestimmungen |
Art. 15 - Der Erlass vom 19. Juli 2019 über die Modalitäten der | Art. 15 - Der Erlass vom 19. Juli 2019 über die Modalitäten der |
klinischen Audits in radiologischen Anlagen, in denen radiologische | klinischen Audits in radiologischen Anlagen, in denen radiologische |
Tätigkeiten unter der klinischen Verantwortung eines Nuklearmediziners | Tätigkeiten unter der klinischen Verantwortung eines Nuklearmediziners |
durchgeführt werden, wird aufgehoben. | durchgeführt werden, wird aufgehoben. |
Die Bestimmungen des Erlasses vom 19. Juli 2019 über die Modalitäten | Die Bestimmungen des Erlasses vom 19. Juli 2019 über die Modalitäten |
der klinischen Audits in radiologischen Anlagen, in denen | der klinischen Audits in radiologischen Anlagen, in denen |
radiologische Tätigkeiten unter der klinischen Verantwortung eines | radiologische Tätigkeiten unter der klinischen Verantwortung eines |
Nuklearmediziners durchgeführt werden, bleiben für die vor Aufhebung | Nuklearmediziners durchgeführt werden, bleiben für die vor Aufhebung |
des Erlasses begonnenen klinischen Audits wirksam. | des Erlasses begonnenen klinischen Audits wirksam. |
Art. 16 - Vorliegender Erlass tritt am 1. März 2020 in Kraft. | Art. 16 - Vorliegender Erlass tritt am 1. März 2020 in Kraft. |
Brüssel, den 19. Februar 2020 | Brüssel, den 19. Februar 2020 |
Der Generaldirektor | Der Generaldirektor |
F. HARDEMAN | F. HARDEMAN |