← Retour vers "Règlement technique fixant les critères d'acceptabilité pour les scanners PET utilisées à des fins d'imagerie médicale ou non médicale avec des équipements radiologiques médicaux ainsi que les procédures concernées "
Règlement technique fixant les critères d'acceptabilité pour les scanners PET utilisées à des fins d'imagerie médicale ou non médicale avec des équipements radiologiques médicaux ainsi que les procédures concernées | Technisch reglement houdende de aanvaardbaarheidscriteria voor PET-scanners voor gebruik in de medische of niet-medische beeldvorming met medisch-radiologische uitrustingen alsook de procedures dienaangaande |
---|---|
AGENCE FEDERALE DE CONTROLE NUCLEAIRE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR NUCLEAIRE CONTROLE |
19 FEVRIER 2020. - Règlement technique fixant les critères | 19 FEBRUARI 2020. - Technisch reglement houdende de |
d'acceptabilité pour les scanners PET utilisées à des fins d'imagerie | aanvaardbaarheidscriteria voor PET-scanners voor gebruik in de |
médicale ou non médicale avec des équipements radiologiques médicaux | medische of niet-medische beeldvorming met medisch-radiologische |
ainsi que les procédures concernées | uitrustingen alsook de procedures dienaangaande |
Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population | Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de |
et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de contrôle nucléaire ; | voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor |
Nucleaire Controle; | |
Vu l'Arrêté expositions médicales, article 31 § 4, | Gelet op het Besluit medische blootstellingen, artikel 31 § 4, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE I. - Champ d'application et définitions | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities |
Article 1er.Champs d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Les dispositions du présent règlement technique s'appliquent à tous | De bepalingen van dit technisch reglement zijn van toepassing op alle |
les scanners PET utilisés à des fins d'imagerie médicale ou non | PET-scanners die bestemd zijn voor medische of niet-medische |
médicale avec des équipements radiologiques médicaux, y compris les | beeldvorming met medisch-radiologische uitrustingen, inclusief de |
scanners PET intégrés dans un système hybride. | PET-scanners die deel uitmaken van een hybride systeem. |
Art. 2.Définitions |
Art. 2.Definities |
§ 1. Les définitions de l'Arrêté royal du 20 juillet 2001 portant | § 1. De definities van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 |
règlement général de la protection de la population, des travailleurs | houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de |
et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants et | werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende |
de l'Arrêté expositions médicales sont d'application sur ce règlement | stralingen en het Besluit medische blootstellingen zijn van toepassing |
technique. | op dit technisch reglement. |
§ 2. Pour l'application du présent arrêté, on entend par : | § 2. Voor de toepassing van dit technisch reglement wordt verstaan |
1° Scanner PET : un tomographe à émission de positrons produisant des | onder: 1° PET-scanner: een positron emissie tomograaf die driedimensionele |
images tridimensionnelles de la distribution spaciale de | beelden maakt van de ruimtelijke verdeling van positron-emitterende |
radionucléides émetteurs de positrons, en detectant en coïncidence le | radionucliden door coïncidentiedetectie van de straling die vrijkomt |
rayonnement produit lors de l'annihilation des positrons émis par ces | bij het annihileren van de positronen uitgezonden door deze |
radionucléides. Le rayonnement est détecté à l'aide d'au moins un | radionucliden. Deze straling wordt gedetecteerd met behulp van |
anneau de détecteurs de coincidences ; | tenminste één ring van in coïncidentie geschakelde detectoren; |
2° Ecart : la valeur exprimée en pourcentage et qui est calculée comme | 2° Afwijking: de waarde uitgedrukt in percentage en die berekend wordt |
suit : | als volgt: |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
3° CT : Computed Tomography : tomodensitométrie ; | 3° CT: Computed Tomography: computertomografie; |
4° MRI : Magnetic Resonance Imaging : imagerie par résonance | 4° MRI: Magnetic Resonance Imaging: beeldvorming door magnetische |
magnétique ; | resonantie; |
5° ROI : Region Of Interest : région d'intérêt ; | 5° ROI: Region Of Interest: regio van interesse; |
6° Coefficient de variation : l'écart type divisé par la moyenne des | 6° Variatiecoëfficiënt: de standaardafwijking gedeeld door het |
mesures ; | gemiddelde van de metingen; |
7° Uniformité de reconstruction : une mesure de la variation locale de | 7° Uniformiteit van de reconstructie: een maat voor de lokale variatie |
la réponse du système sous l'influence d'une source uniforme ; | in systeemrespons onder invloed van een uniforme bron; |
8° Test initial: le test d'acceptation visé à l'article 46 § 3 de l' | 8° Initiële test: de acceptatietest zoals bedoeld in artikel 46 § 3 |
Arrêté expositions médicales ou, à défaut, le plus ancien test | van het Besluit medische blootstellingen of, bij gebrek hieraan, de |
disponible respectant les conditions d'acquisition décrites dans le | oudste test die beschikbaar is, uitgevoerd volgens de |
présent règlement technique. | acquisitieparameters beschreven in dit technisch reglement. |
CHAPITRE II. - Evaluation de conformité | HOOFDSTUK II. - Conformiteitbeoordeling |
Art. 3.Evaluation de conformité |
Art. 3.Conformiteitbeoordeling |
§ 1. Lorsque le scanner PET ne répond pas à un ou plusieurs critères | § 1. Indien de PET-scanner niet beantwoordt aan één of meerdere |
d'acceptabilité définis dans ce règlement, l'expert en radiophysique | aanvaardbaarheidscriteria opgenomen in huidig reglement, legt de |
médicale agréé détermine un délai endéans lequel les mesures | erkende deskundige in de medische stralingsfysica een termijn op |
correctrices doivent être prises. Ces délais ne peuvent en aucun cas | waarbinnen de corrigerende maatregelen dienen uitgevoerd te worden |
dépasser les trois mois. | door de exploitant. Deze termijn is maximaal 3 maanden. |
§ 2. Si, du fait des spécifications techniques et de la finalité | § 2. Indien een bepaald criterium omwille van de technische |
clinique, un critère spécifique peut ne pas s'appliquer à un appareil | specificaties en klinische doeleinden niet van toepassing kan zijn |
et si l'expert agréé en radiophysique médicale est d'avis que | voor een bepaald toestel en de erkende deskundige in de medische |
l'utilisation clinique sûre n'est pas compromise, cet appareil peut | stralingsfysica is van oordeel dat dit een veilig klinisch gebruik |
être utilisé à condition que le rapport comporte une argumentation | niet in het gedrang brengt, dan kan dit toestel gebruikt worden mits |
duidelijke schriftelijke argumentatie in de rapportering en duidelijke | |
écrite précise et qu'un accord écrit clair existe entre l'expert agréé | schriftelijke afspraken tussen de erkende deskundige in de medische |
en radiophysique médicale et l'exploitant. | stralingsfysica en de exploitant. |
CHAPITRE III. - Critères d'acceptabilité | HOOFDSTUK III. - Aanvaardbaarheidscriteria |
Art. 4.Cahier de suivi |
Art. 4.Logboek |
Chaque scanner PET possède un cahier de suivi qui contient les éléments suivants : | Elke PET-scanner bezit een logboek dat volgende elementen bevat: |
1° marque, type et numéro de série du scanner PET ; | 1° merk, type en serienummer van de PET-scanner; |
2° date de l'installation ; | 2° datum van installatie; |
3° version du logiciel ; | 3° software versie; |
4° résultats des évaluations de conformité précédentes ainsi que la | 4° resultaten van de voorgaande conformiteitbeoordelingen samen met de |
date et l'heure ; | datum en tijdstip; |
5° liste des radio-isotopes utilisés en milieu clinique ; | 5° lijst van de in de kliniek gebruikte radio-isotopen; |
6° interventions et contrat de maintenance ; | 6° onderhoudsinterventies en onderhoudscontract; |
7° toutes les interventions de l'expert agréé en radiophysique | 7° alle tussenkomsten door de erkende deskundige in de medische |
médicale ; | stralingsfysica; |
8° liste du logiciel d'acquisition, y compris celui de l'évaluation de | 8° lijst van de acquisitiesoftware, inclusief deze voor de |
conformité ; | conformiteitbeoordeling; |
9° tous les messages d'erreurs pertinents en rapport avec le | 9° alle relevante foutmeldingen met betrekking tot de werking van de |
fonctionnement du scanner PET ; | PET-scanner; |
10° procédures de contrôle de qualité du scanner PET. | 10° procedures voor de kwaliteitsbeheersing van de PET-scanner. |
Art. 5.Fenêtre d'énergie |
Art. 5.Energievenster |
§ 1. L'évaluation de conformité de la fenêtre d'énergie est effectuée | § 1. De conformiteitbeoordeling van het energievenster wordt dagelijks |
quotidiennement, sauf si les instructions du constructeur ne | uitgevoerd, behalve indien de instructies van de fabrikant de |
spécifient pas les conditions de mesure pour obtenir la position en | meetomstandigheden om de piekwaarde te verkrijgen niet beschrijven. In |
énergie du pic. Dans ce cas, un test du sinogramme comme décrit dans | |
l'article 6 est effectué quotidiennement. | dat geval wordt een sinogramtest zoals beschreven in artikel 6 |
dagelijks uitgevoerd. | |
§ 2. La fenêtre d'énergie est mesurée à l'aide d'un émetteur de | § 2. Een meting van het energievenster wordt uitgevoerd met een |
positrons en respectant les conditions de mesure définies dans les | positronstraler volgens de meetomstandigheden opgenomen in de |
instructions du constructeur. | instructies van de fabrikant. |
Les résultats satisfont aux prescriptions du constructeur. | De resultaten voldoen aan de vereisten van de fabrikant. |
§ 3. Les résultats de mesure font l'objet d'un suivi dans le temps. | § 3. De meetresultaten worden opgevolgd in de tijd. |
Art. 6.Sinogramme |
Art. 6.Sinogram |
§ 1. Si l'évaluation de conformité décrite dans l'article 5 ne peut | § 1. Indien de conformiteitbeoordeling beschreven in artikel 5 niet |
pas être effectuée, l'évaluation de conformité du sinogramme est | kan worden uitgevoerd, wordt de beoordeling van de conformiteit van |
effectuée quotidiennement. Dans le cas contraire, l'évaluation de | het sinogram dagelijks uitgevoerd. In het andere geval wordt de |
conformité du sinogramme est effectuée annuellement. | beoordeling van de conformiteit van het sinogram jaarlijks uitgevoerd. |
§ 2. Le sinogramme est mesuré à l'aide d'un émetteur de positrons en | § 2. Een meting van het sinogram wordt uitgevoerd met een |
respectant les conditions de mesure définies dans les instructions du | positronstraler volgens de meetomstandigheden opgenomen in de |
constructeur. | instructies van de fabrikant. |
§ 3. Les résultats satisfont aux prescriptions du constructeur. | § 3. De resultaten voldoen aan de vereisten van de fabrikant. |
§ 4. Les résultats de mesure font l'objet d'un suivi dans le temps. | § 4. De meetresultaten worden opgevolgd in de tijd. |
Art. 7.Uniformité de reconstruction |
Art. 7.Uniformiteit van de reconstructie |
§ 1. L'évaluation de conformité de la partie non quantitative est | § 1. De conformiteitbeoordeling van het niet-kwantitatieve deel wordt |
effectuée une fois par an pour les différents modes d'acquisition utilisés (2D et/ou 3D). | jaarlijks uitgevoerd voor de gebruikte acquisitie modes (2D en/of 3D). |
L'expert agréé en radiophysique médicale détermine les paramètres de | De erkende deskundige medische stralingsfysica bepaalt de parameters |
cette évaluation de conformité lors du test initial. | van deze conformiteitbeoordeling bij de initiële test. |
§ 2. On utilise un cylindre de diamètre égal à minimum 20 cm rempli | § 2. Men gebruikt een cilinder met een diameter van minstens 20 cm, |
d'une activité d'émetteur de positrons (68Ge ou 18F) uniformément | gevuld met een uniform verdeelde activiteit aan positronstraler (68Ge |
répartie dans le volume du cylindre de manière à garder la même | of 18F) opdat eenzelfde statistiek zou worden bekomen al bij de |
statistique que lors de la mesure initiale. | initiële meting. |
§ 3. Un scan d'émission de minimum deux pas est effectué ainsi qu'une | § 3. Er wordt een emissiescan van tenminste twee bedposities opgenomen |
mesure permettant la correction d'atténuation. | evenals een scan die attenuatiecorrectie mogelijk maakt. |
§ 4. Une image corrigée pour l'atténuation est reconstruite en | § 4. Het voor attenuatie gecorrigeerde beeld wordt gereconstrueerd met |
appliquant les paramètres du protocole de reconstruction utilisé le | de parameters van het reconstructieprotocol dat in de klinische |
plus fréquemment en routine clinique. | routine het meest gebruikt wordt. |
Cette image est évaluée visuellement afin de repérer toute | Dit beeld wordt visueel gecontroleerd op non-uniformiteit. |
non-uniformité éventuelle. | |
§ 5. Sur chaque coupe, excepté 3 coupes à chaque extrémité, on | § 5. Op elke snede, behalve de 3 sneden aan elk uiteinde van de scan, |
détermine une ROI circulaire d'un diamètre égal à 85% du diamètre du | bepaalt men een circulaire ROI met diameter gelijk aan 85% van de |
cylindre. La moyenne et l'écart type de la ROI de chaque coupe sont | diameter van de cilinder. Men bepaalt het gemiddelde en de |
calculés ainsi que la moyenne de toutes les ROI. | standaardafwijking van de ROI van elke snede en het gemiddelde van |
§ 6. L'écart entre la moyenne de chaque coupe et la moyenne volumique | alle ROI's. § 6. De afwijking tussen het gemiddelde van elke snede en het |
de toutes les ROI est ? 10%. | gemiddelde van alle ROI's is ? 10%. |
§ 7. Les résultats font l'objet d'un suivi dans le temps. | § 7. De resultaten worden opgevolgd in de tijd. |
Art. 8.Quantification |
Art. 8.Kwantificatie |
§ 1. L'évaluation de conformité de la quantification est effectuée au | § 1. De conformiteitbeoordeling van de kwantificatie wordt minstens om |
moins tous les quatre mois pour le radio-isotope le plus utilisé et | de vier maanden uitgevoerd met het meest gebruikte radio-isotoop. Voor |
une fois par an pour tous les radio-isotopes utilisés pour la | alle andere radio-isotopen die gebruikt worden voor kwantificatie, |
quantification. | gebeurt dit jaarlijks. |
§ 2. On utilise un cylindre de diamètre égal à minimum 20 cm rempli | § 2. Men gebruikt een cilinder met een diameter van minstens 20 cm, |
d'une activité d'émetteur de positrons uniformément répartie dans le | gevuld met een uniform verdeelde activiteit aan positronstraler opdat |
volume du cylindre de manière à garder la même statistique que lors de | eenzelfde statistiek zou worden bekomen als in de klinische |
l'imagerie clinique. L'activité est mesurée avec un activimètre qui | beeldvorming. De activiteit wordt gemeten met een activiteitsmeter die |
réponds aux critères d'acceptabilité pour les activimètres comme | voldoet aan de aanvaardbaardheidscriteria voor activiteitsmeters zoals |
décrit par l'Agence. | bepaald door het Agentschap. |
§ 3. On utilise les paramètres du protocole d'acquisition et de | § 3. Men gebruikt de parameters van het acquisitie- en |
reconstruction utilisé le plus fréquemment pour la quantification en | reconstructieprotocol dat in de klinische routine het meest gebruikt |
milieu clinique. | wordt voor kwantificatie. |
§ 4. Sur chaque coupe du cylindre, excepté 3 coupes à chaque | § 4. Op elke snede van de cilinder, behalve de 3 sneden aan elk |
extrémité, on détermine une ROI circulaire avec un diamètre égal à 85% | uiteinde van de scan, bepaalt men een circulaire ROI met diameter |
du diamètre de la distribution de l'activité dans le cylindre. | gelijk aan 85% van de diameter van de verdeling van de activiteit in |
§ 5. L'écart entre la concentration de l'activité moyenne dans le | de cilinder. § 5. De afwijking tussen de gemiddelde activiteitconcentratie in het |
volume déterminé par les ROI visées à l'article 8 § 4 et la | volume bepaald door de ROI's beschreven in artikel 8 § 4 en de |
concentration de l'activité réelle est ? 10%. | werkelijke activiteitsconcentratie is ? 10%. |
§ 6. Les résultats font l'objet d'un suivi dans le temps. | § 6. De resultaten worden opgevolgd in de tijd. |
Art. 9.Alignement de systèmes hybrides |
Art. 9.Uitlijning van hybride systemen |
§ 1. L'évaluation de conformité de l'alignement de systèmes hybrides | § 1. De conformiteitbeoordeling van de uitlijning van hybride systemen |
est effectuée au moins tous les quatre mois. | wordt minstens om de vier maanden uitgevoerd. |
§ 2. On utilise un fantôme visualisable tant sur l'image PET et que | § 2. Men gebruikt een fantoom dat zowel op het PET- als het CT- of |
sur l'image CT ou MRI qui comporte des objets pouvant servir à mettre | MRI-beeld wordt weergegeven, met objecten die een afwijking van één |
en évidence des écarts d'un pixel. | pixel kunnen weergeven. |
§ 3. L'alignement est vérifié visuellement et est conforme aux | § 3. De uitlijning wordt visueel geverifieerd en is conform de |
spécifications du constructeur. | specificaties van de fabrikant. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 10.Disposition finale |
Art. 10.Slotbepaling |
L'Arrêté du 3 février 2016 fixant les critères d'acceptabilité pour | Het besluit van 3 februari 2016 houdende de aanvaardbaarheidscriteria |
les scanners PET utilisés en médecine nucléaire ainsi que les | voor PET-scanners voor gebruik in de nucleaire geneeskunde alsook de |
procédures concernées est abrogée. | procedures dienaangaande wordt opgeheven. |
Art. 11.Entrée en vigueur |
Art. 11.Inwerkingtreding |
Le présent règlement entre en vigueur le 1er mars 2020. | Dit reglement treedt in werking op 1 maart 2020. |
Bruxelles, le 19 février 2020. | Brussel, 19 februari 2020. |
Le Directeur général, | De Directeur-generaal, |
F. HARDEMAN | F. HARDEMAN |