Règlement modifiant le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Verordening tot wijziging van de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 18 NOVEMBRE 2015. - Règlement modifiant le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de gestion du Service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 18 NOVEMBER 2015. - Verordening tot wijziging van de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 80, 5° ; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, het artikel 80, 5° ; | |
Après en avoir délibéré au cours de ses séances du 18 mars 2015, du 29 | Na erover beraadslaagd te hebben tijdens zijn zittingen van 18 maart |
avril 2015 et du 18 novembre 2015, | 2015, 29 april 2015 en 18 november 2015, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 11 du règlement du 16 avril 1997 portant |
Artikel 1.In artikel 11 van de verordening van 16 april 1997 tot |
exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance | uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
1994, modifié par le règlement du 17 novembre 2010, les modifications | gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij de verordening van 17 |
suivantes sont apportées : | november 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, alinéa 4, les mots « annexe V » sont remplacés | 1° in paragraaf 1, vierde lid, worden de woorden « bijlage V » |
par les mots « annexe V-1 »; | vervangen door de woorden « bijlage V-1 »; |
2° le paragraphe 2, alinéa 1er, est remplacé comme suit : | 2° paragraaf 2, eerste lid, wordt vervangen als volgt : |
« Si, au début de son incapacité de travail, le titulaire auquel | « Indien de gerechtigde die valt onder het toepassingsgebied van de |
s'applique les Règlements (CE) n° 883/2004 du 29 avril 2004 portant | Verordeningen (EG) nr. 883/2004 van 29 april 2004 betreffende de |
sur la coordination des systèmes de sécurité sociales et n° 987/2009 | coördinatie van de socialezekerheidsstelsels en nr. 987/2009 van 16 |
du 16 septembre 2009 fixant ses modalités d'application, séjourne ou | september 2009 tot vaststelling van haar wijze van toepassing, bij de |
aanvang van zijn arbeidsongeschiktheid niet in België, maar in een | |
réside dans un Etat membre de l'Union européenne ou de l'Espace | andere lidstaat van de Europese Unie of van de Europese Economische |
économique européen autre que la Belgique, ou en Suisse, et a déclaré | Ruimte of in Zwitserland verblijft of woont, en aangifte heeft gedaan |
son incapacité de travail, conformément aux dispositions de l'article | van zijn arbeidsongeschiktheid overeenkomstig de bepalingen van |
27 du Règlement (EU) n° 987/2009 précité, le médecin-conseil notifie | artikel 27 van de voormelde Verordening (EG) nr. 987/2009, brengt de |
sa décision au moyen d'une formule conforme au modèle repris sous les | adviserend geneesheer zijn beslissing ter kennis met een formulier |
annexes V-1bis ou VIbis, suivant qu'il s'agit d'une décision de | conform het model in bijlage V-1bis of VIbis, naargelang het gaat om |
reconnaissance ou de non reconnaissance de l'état d'incapacité de | een beslissing waarbij de staat van arbeidsongeschiktheid wordt erkend |
travail, et cela aussi longtemps qu'il n'a pas de nouveau transféré sa | of niet wordt erkend, en dit zolang hij zijn verblijf- of woonplaats |
résidence ou son lieu de séjour en Belgique. ». | niet opnieuw naar België heeft overgebracht. ». |
Art. 2.A l'article 17 du même règlement, modifié par le règlement du |
Art. 2.In artikel 17 van dezelfde verordening, gewijzigd bij de |
17 novembre 2010, les modifications suivantes sont apportées : | verordening van 17 november 2010, worden de volgende wijzigingen |
aangebracht : | |
1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « annexe VII » sont | 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden « bijlage VII » |
remplacés par les mots annexe VII-1 »; | vervangen door de woorden « bijlage VII-1 »; |
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : |
« § 2. Si le médecin conseil estime qu'un titulaire, qui réside ou | « § 2. Indien de adviserend geneesheer oordeelt dat een gerechtigde, |
séjourne dans un autre Etat membre de l'Union européenne ou de | die in een andere lidstaat van de Europese Unie of van de Europese |
l'Espace économique européen ou en Suisse, auquel s'applique les | Economische Ruimte of in Zwitserland verblijft of woont en valt onder |
règlements (CE) n° 883/2004 du 29 avril 2004 portant sur la | het toepassingsgebied van de Verordeningen (EG) nr. 883/2004 van 29 |
coordination des systèmes de sécurité sociales et n° 987/2009 du 16 | april 2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels |
septembre 2009 fixant ses modalités d'application, ne peut plus être | en nr. 987/2009 van 16 september 2009 tot vaststelling van haar wijze |
considéré, après réception d'un rapport de contrôle établi par le | van toepassing, na ontvangst van een medisch controlerapport opgesteld |
médecin traitant de l'Etat membre, incapable de travailler au sens de | door de controlearts van die lidstaat, niet langer als |
l'article 100, § 1er, de la loi coordonnée, il notifie sa décision | arbeidsongeschikt in de zin van artikel 100, § 1, van de |
sans délai au titulaire, dans les conditions et selon les modalités | gecoördineerde wet kan worden beschouwd, brengt hij onverwijld zijn |
beslissing ter kennis van de gerechtigde onder de voorwaarden en | |
fixées au § 1er, alinéa 3, au moyen de la formule conforme au modèle | volgens de modaliteiten bepaald in § 1, derde lid, met een formulier |
repris sous l'annexe VII-1bis. | conform het model in bijlage VII-1bis. |
Le médecin-conseil porte immédiatement sa décision à la connaissance | De adviserend geneesheer brengt zijn beslissing onmiddellijk ter |
de l'administration de son organisme assureur au moyen d'un formulaire | kennis van de administratieve dienst van zijn verzekeringsinstelling |
conforme au modèle repris sous l'annexe VII-2bis. ». | met een formulier conform het model in bijlage VII-2bis. ». |
Art. 3.Dans le même règlement, l'article 18, remplacé par le |
Art. 3.In dezelfde verordening wordt artikel 18, vervangen bij de |
règlement du 18 janvier 2006, est complété avec un alinéa, rédigé comme suit : | verordening van 18 januari 2006, aangevuld met een lid, luidende : |
« L'alinéa 1er et l'alinéa 5 ne sont pas d'application si le titulaire | « Het eerste lid en het vijfde lid zijn niet van toepassing als de |
reprend le travail ou le chômage contrôlé après la date de fin de la | gerechtigde het werk of de gecontroleerde werkloosheid hervat na de |
einddatum van de periode van arbeidsongeschiktheid die ter kennis is | |
période d'incapacité de travail notifiée par le médecin-conseil de | gebracht door de adviserend geneesheer van de verzekeringsinstelling, |
l'organisme assureur, le médecin inspecteur du Service d'évaluation et | de geneesheer-inspecteur van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
de contrôle médicaux ou le Conseil médical de l'invalidité. ». | controle of de Geneeskundige raad voor invaliditeit. ». |
Art. 4.Dans l'article 33 du même règlement, modifié par le règlement |
Art. 4.In artikel 33 van dezelfde verordening, gewijzigd bij de |
du 16 novembre 2011, le paragraphe 4 est abrogé. | verordening van 16 november 2011, wordt paragraaf 4 opgeheven. |
Art. 5.Dans le même règlement, l'annexe I, l'annexe V-1, remplacée |
Art. 5.In dezelfde verordening worden de bijlage I, de bijlage V-1, |
par les règlements du 19 septembre 2012 et 9 juillet 2015, l'annexe | vervangen bij de verordeningen van 19 september 2012 en 9 juli 2015, |
V-1bis, insérée par le règlement du 17 novembre 2010 et remplacée par | de bijlage V-1bis, ingevoegd bij de verordening van 17 november 2010 |
le règlement du 19 septembre 2012, l'annexe V-2, l'annexe V-2bis, | en vervangen bij de verordening van 19 september 2012, de bijlage V-2, |
de bijlage V-2bis, ingevoegd bij de verordening van 17 november 2010, | |
insérée par le règlement du 17 novembre 2010, l'annexe VII-1bis, | de bijlage VII-1bis, ingevoegd bij de verordening van 17 november |
insérée par le règlement du 17 novembre 2010, l'annexe VII-2bis, | 2010, de bijlage VII-2bis, ingevoegd bij de verordening van 17 |
insérée par le règlement du 17 novembre 2010 et l'annexe VIII, | november 2010 en de bijlage VIII, vervangen bij de verordeningen van |
remplacée par les règlements du 18 janvier 2006 et du 19 septembre | 18 januari 2006 en 19 september 2012, vervangen door de hierbij |
2012, sont remplacées par les annexes ci-jointes. | gevoegde bijlagen. |
Art. 6.Les articles 1, 2, 3 et 5 du présent règlement entrent en |
Art. 6.De artikelen 1, 2, 3 en 5 van deze verordening treden in |
vigueur le 1er janvier 2016. | werking op 1 januari 2016. |
L'article 4 du présent règlement produit ses effets le 1er juillet | Artikel 4 van deze verordening heeft uitwerking met ingang van 1 juli |
2015 et s'applique aux risques qui sont survenus à partir de cette | 2015 en is van toepassing op de risico's die vanaf deze datum hebben |
date. | plaatsgevonden. |
Le Président, | De Voorzitter, |
I. VAN DAMME | I. VAN DAMME |
Le Fonctionnaire dirigeant, | De Leidend ambtenaar, |
F. PERL | F. PERL |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |