Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Règlement du 18/11/2015
← Retour vers "Règlement modifiant le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Règlement modifiant le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Verordening tot wijziging van de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 18 NOVEMBRE 2015. - Règlement modifiant le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de gestion du Service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 18 NOVEMBER 2015. - Verordening tot wijziging van de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 80, 5° ; geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, het artikel 80, 5° ;
Après en avoir délibéré au cours de ses séances du 18 mars 2015, du 29 Na erover beraadslaagd te hebben tijdens zijn zittingen van 18 maart
avril 2015 et du 18 novembre 2015, 2015, 29 april 2015 en 18 november 2015,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 11 du règlement du 16 avril 1997 portant

Artikel 1.In artikel 11 van de verordening van 16 april 1997 tot

exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
1994, modifié par le règlement du 17 novembre 2010, les modifications gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij de verordening van 17
suivantes sont apportées : november 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au paragraphe 1er, alinéa 4, les mots « annexe V » sont remplacés 1° in paragraaf 1, vierde lid, worden de woorden « bijlage V »
par les mots « annexe V-1 »; vervangen door de woorden « bijlage V-1 »;
2° le paragraphe 2, alinéa 1er, est remplacé comme suit : 2° paragraaf 2, eerste lid, wordt vervangen als volgt :
« Si, au début de son incapacité de travail, le titulaire auquel « Indien de gerechtigde die valt onder het toepassingsgebied van de
s'applique les Règlements (CE) n° 883/2004 du 29 avril 2004 portant Verordeningen (EG) nr. 883/2004 van 29 april 2004 betreffende de
sur la coordination des systèmes de sécurité sociales et n° 987/2009 coördinatie van de socialezekerheidsstelsels en nr. 987/2009 van 16
du 16 septembre 2009 fixant ses modalités d'application, séjourne ou september 2009 tot vaststelling van haar wijze van toepassing, bij de
aanvang van zijn arbeidsongeschiktheid niet in België, maar in een
réside dans un Etat membre de l'Union européenne ou de l'Espace andere lidstaat van de Europese Unie of van de Europese Economische
économique européen autre que la Belgique, ou en Suisse, et a déclaré Ruimte of in Zwitserland verblijft of woont, en aangifte heeft gedaan
son incapacité de travail, conformément aux dispositions de l'article van zijn arbeidsongeschiktheid overeenkomstig de bepalingen van
27 du Règlement (EU) n° 987/2009 précité, le médecin-conseil notifie artikel 27 van de voormelde Verordening (EG) nr. 987/2009, brengt de
sa décision au moyen d'une formule conforme au modèle repris sous les adviserend geneesheer zijn beslissing ter kennis met een formulier
annexes V-1bis ou VIbis, suivant qu'il s'agit d'une décision de conform het model in bijlage V-1bis of VIbis, naargelang het gaat om
reconnaissance ou de non reconnaissance de l'état d'incapacité de een beslissing waarbij de staat van arbeidsongeschiktheid wordt erkend
travail, et cela aussi longtemps qu'il n'a pas de nouveau transféré sa of niet wordt erkend, en dit zolang hij zijn verblijf- of woonplaats
résidence ou son lieu de séjour en Belgique. ». niet opnieuw naar België heeft overgebracht. ».

Art. 2.A l'article 17 du même règlement, modifié par le règlement du

Art. 2.In artikel 17 van dezelfde verordening, gewijzigd bij de

17 novembre 2010, les modifications suivantes sont apportées : verordening van 17 november 2010, worden de volgende wijzigingen
aangebracht :
1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « annexe VII » sont 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden « bijlage VII »
remplacés par les mots annexe VII-1 »; vervangen door de woorden « bijlage VII-1 »;
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : 2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt :
« § 2. Si le médecin conseil estime qu'un titulaire, qui réside ou « § 2. Indien de adviserend geneesheer oordeelt dat een gerechtigde,
séjourne dans un autre Etat membre de l'Union européenne ou de die in een andere lidstaat van de Europese Unie of van de Europese
l'Espace économique européen ou en Suisse, auquel s'applique les Economische Ruimte of in Zwitserland verblijft of woont en valt onder
règlements (CE) n° 883/2004 du 29 avril 2004 portant sur la het toepassingsgebied van de Verordeningen (EG) nr. 883/2004 van 29
coordination des systèmes de sécurité sociales et n° 987/2009 du 16 april 2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels
septembre 2009 fixant ses modalités d'application, ne peut plus être en nr. 987/2009 van 16 september 2009 tot vaststelling van haar wijze
considéré, après réception d'un rapport de contrôle établi par le van toepassing, na ontvangst van een medisch controlerapport opgesteld
médecin traitant de l'Etat membre, incapable de travailler au sens de door de controlearts van die lidstaat, niet langer als
l'article 100, § 1er, de la loi coordonnée, il notifie sa décision arbeidsongeschikt in de zin van artikel 100, § 1, van de
sans délai au titulaire, dans les conditions et selon les modalités gecoördineerde wet kan worden beschouwd, brengt hij onverwijld zijn
beslissing ter kennis van de gerechtigde onder de voorwaarden en
fixées au § 1er, alinéa 3, au moyen de la formule conforme au modèle volgens de modaliteiten bepaald in § 1, derde lid, met een formulier
repris sous l'annexe VII-1bis. conform het model in bijlage VII-1bis.
Le médecin-conseil porte immédiatement sa décision à la connaissance De adviserend geneesheer brengt zijn beslissing onmiddellijk ter
de l'administration de son organisme assureur au moyen d'un formulaire kennis van de administratieve dienst van zijn verzekeringsinstelling
conforme au modèle repris sous l'annexe VII-2bis. ». met een formulier conform het model in bijlage VII-2bis. ».

Art. 3.Dans le même règlement, l'article 18, remplacé par le

Art. 3.In dezelfde verordening wordt artikel 18, vervangen bij de

règlement du 18 janvier 2006, est complété avec un alinéa, rédigé comme suit : verordening van 18 januari 2006, aangevuld met een lid, luidende :
« L'alinéa 1er et l'alinéa 5 ne sont pas d'application si le titulaire « Het eerste lid en het vijfde lid zijn niet van toepassing als de
reprend le travail ou le chômage contrôlé après la date de fin de la gerechtigde het werk of de gecontroleerde werkloosheid hervat na de
einddatum van de periode van arbeidsongeschiktheid die ter kennis is
période d'incapacité de travail notifiée par le médecin-conseil de gebracht door de adviserend geneesheer van de verzekeringsinstelling,
l'organisme assureur, le médecin inspecteur du Service d'évaluation et de geneesheer-inspecteur van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en
de contrôle médicaux ou le Conseil médical de l'invalidité. ». controle of de Geneeskundige raad voor invaliditeit. ».

Art. 4.Dans l'article 33 du même règlement, modifié par le règlement

Art. 4.In artikel 33 van dezelfde verordening, gewijzigd bij de

du 16 novembre 2011, le paragraphe 4 est abrogé. verordening van 16 november 2011, wordt paragraaf 4 opgeheven.

Art. 5.Dans le même règlement, l'annexe I, l'annexe V-1, remplacée

Art. 5.In dezelfde verordening worden de bijlage I, de bijlage V-1,

par les règlements du 19 septembre 2012 et 9 juillet 2015, l'annexe vervangen bij de verordeningen van 19 september 2012 en 9 juli 2015,
V-1bis, insérée par le règlement du 17 novembre 2010 et remplacée par de bijlage V-1bis, ingevoegd bij de verordening van 17 november 2010
le règlement du 19 septembre 2012, l'annexe V-2, l'annexe V-2bis, en vervangen bij de verordening van 19 september 2012, de bijlage V-2,
de bijlage V-2bis, ingevoegd bij de verordening van 17 november 2010,
insérée par le règlement du 17 novembre 2010, l'annexe VII-1bis, de bijlage VII-1bis, ingevoegd bij de verordening van 17 november
insérée par le règlement du 17 novembre 2010, l'annexe VII-2bis, 2010, de bijlage VII-2bis, ingevoegd bij de verordening van 17
insérée par le règlement du 17 novembre 2010 et l'annexe VIII, november 2010 en de bijlage VIII, vervangen bij de verordeningen van
remplacée par les règlements du 18 janvier 2006 et du 19 septembre 18 januari 2006 en 19 september 2012, vervangen door de hierbij
2012, sont remplacées par les annexes ci-jointes. gevoegde bijlagen.

Art. 6.Les articles 1, 2, 3 et 5 du présent règlement entrent en

Art. 6.De artikelen 1, 2, 3 en 5 van deze verordening treden in

vigueur le 1er janvier 2016. werking op 1 januari 2016.
L'article 4 du présent règlement produit ses effets le 1er juillet Artikel 4 van deze verordening heeft uitwerking met ingang van 1 juli
2015 et s'applique aux risques qui sont survenus à partir de cette 2015 en is van toepassing op de risico's die vanaf deze datum hebben
date. plaatsgevonden.
Le Président, De Voorzitter,
I. VAN DAMME I. VAN DAMME
Le Fonctionnaire dirigeant, De Leidend ambtenaar,
F. PERL F. PERL
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^