Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Règlement du 18/05/2001
← Retour vers "Règlement modifiant le règlement du 3 juillet 1998 régissant l'accès des stages de pratique professionnelle dans le secteur théâtral pour des jeunes comédiens, dénommé "Fonds d'Acteurs" "
Règlement modifiant le règlement du 3 juillet 1998 régissant l'accès des stages de pratique professionnelle dans le secteur théâtral pour des jeunes comédiens, dénommé "Fonds d'Acteurs" Reglement van 18 mei 2001 tot wijziging van het reglement van 3 juli 1998 tot regeling van de toegang van jonge acteurs tot beroepsstages in de theaterwereld, « Acteurfonds » genoemd
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 18 MAI 2001. - Règlement modifiant le règlement du 3 juillet 1998 régissant l'accès des stages de pratique professionnelle dans le secteur théâtral pour des jeunes comédien(ne)s, dénommé "Fonds d'Acteurs"

Article 1er.Le présent règlement régit une matière visée aux articles

FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 18 MEI 2001. - Reglement van 18 mei 2001 tot wijziging van het reglement van 3 juli 1998 tot regeling van de toegang van jonge acteurs tot beroepsstages in de theaterwereld, « Acteurfonds » genoemd

Artikel 1.Dit reglement regelt een aangelegenheid als bedoeld in de

136 et 166, § 3, 1°, de la Constitution. artikelen 136 en 166, § 3, 1°, van de Grondwet.

Art. 2.L'article 6 du règlement du 3 juillet 1998 régissant l'accès à

Art. 2.Artikel 6 van het reglement van 2 juli 1998 tot regeling van

des stages de pratique professionnelle dans le secteur théâtral pour de toegang van jonge acteurs tot beroepsstages in de theaterwereld, «
des jeunes comédien(ne)s, dénommé "Fonds d'Acteurs" est remplacé par la disposition suivante : Acteursfonds » genoemd, wordt vervangen door de volgende bepaling :
« L'allocataire du subside est tenu de prendre en charge le paiement « De toelagetrekker moet aan de stagiair het verschil betalen tussen
au stagiaire de la différence entre le subside octroyé par la de toelage van de Franse Gemeenschapscommissie en de brutomaandwedde
Commission communautaire française et la rémunération brute due au
stagiaire, laquelle est réputée s'élever à : van de stagiair, welke vastgesteld is op :
1° 74 000 BEF brut, hors charges patronales, par mois, s'il bénéficie 1° 74 000 BEF bruto per maand (werkgeverslasten niet inbegrepen),
indien de toelagetrekker een werkingstoelage ontvangt krachtens de
de subventions de fonctionnement en vertu des articles 28 et 32 à 38 artikelen 28 en 32 tot 38 van het kaderdecreet van de Franse
du décret cadre de la Communauté française du 5 mai 1999 relatif à la Gemeenschap van 5 mei 1999 betreffende de erkenning en de subsidiëring
reconnaissance et au subventionnement des secteurs professionnels des arts de la scène; van de beroepssectoren van de podiumkunsten;
2° 46 000 BEF brut, hors charges patronales, s'il ne bénéficie pas des 2° 46 000 BEF bruto per maand (werkgeverslasten niet inbegrepen),
subventions de fonctionnement précitées. indien de toelagetrekker niet de voornoemde werkingstoelage ontvangt.
La participation financière de la Commission communautaire française De financiële bijdrage van de Franse Gemeenschapscommissie is
est fixée à 80 % de la rémunération brute mensuelle, hors charges vastgesteld op 80 % van de brutomaandwedde (werkgeverslasten niet
patronales, du stagiaire, pour une durée maximale de trois mois. » inbegrepen) van de stagiair, voor een maximumperiode van 3 maanden. »

Art. 3.L'article 9 du règlement précité est abrogé.

Art. 3.Artikel 9 van het voornoemde reglement wordt opgeheven.

Les articles 10 et 11 en deviennent les articles 9 et 10. De artikelen 10 en 11 worden de artikelen 9 en 10.

Art. 4.L'article 10 du règlement précité, devenant l'article 9, est

Art. 4.Artikel 10 van het voornoemde reglement, dat artikel 9 wordt,

remplacé par la disposition suivante : wordt vervangen door de volgende bepaling :
« A peine de forclusion toute demande de subside doit être introduite
auprès de la Commission communautaire française au plus tard le 30 « Op straffe van nietigheid dient elke toelageaanvraag uiterlijk op 30
octobre. » oktober bij de Franse Gemeenschapscommissie te worden ingediend. »

Art. 5.L'article 11 du règlement précité, devenant l'article 10, est

Art. 5.Artikel 11 van het voornoemde reglement, dat artikel 10 wordt,

remplacé par la disposition suivante : wordt vervangen door de volgende bepaling :
« Toute demande de subside est soumise à l'avis d'un comité comprenant « Elke toelageaanvraag wordt voorgelegd aan het advies van een
commissie die is samengesteld uit drie personen die, net als hun
trois personnes, nommées, ainsi que leurs suppléants, par le Collège plaatsvervangers, voor een ambtstermijn van 2 jaar door het College
pour un mandat de deux ans. worden benoemd.
Ce comité comprendra : De commissie is samengesteld uit :
1° un représentant de l'Administration de la Commission communautaire française ayant en charge le secteur théâtral; 2° un représentant du secteur théâtral; 3° une personne issue de l'enseignement artistique. Ce mandat est gratuit et renouvelable. Il se poursuit jusqu'au remplacement effectif du membre par le Collège. Il est interdit à un membre du Comité d'être présent à toute délibération relative à un projet pour lequel il peut avoir un lien matériel direct ou indirect. L'avis est donné par le Comité dans les quinze jours de sa saisine. 1° een vertegenwoordiger van het bestuur van de Franse Gemeenschapscommissie die belast is met de theaterwereld; 2° een vertegenwoordiger van de theaterwereld; 3° een persoon uit het kunstonderwijs. Het ambt is gratis en vernieuwbaar. De ambtstermijn wordt voortgezet tot de daadwerkelijke vervanging van het lid door het College. Het is de commissieleden verboden deel te nemen aan beraadslagingen over projecten waarmee ze een directe of indirecte materiële band hebben. De commissie brengt haar advies uit binnen vijftien dagen na de indiening van de toelageaanvraag. Na die termijn wordt het advies
Passé ce délai, l'avis est réputé favorable. » geacht gunstig te zijn. »

Art. 6.L'article 12 du règlement précité, devenant l'article 11, est

Art. 6.Artikel 12 van het genoemde reglement, dat artikel 11 wordt,

remplacé par la disposition suivante : wordt vervangen door de volgende bepaling :
« § 1er. Le Collège de la Commission communautaire française peut « § 1. Het College van de Franse Gemeenschapscommissie kan de
déterminer la procédure à suivre pour l'introduction des demandes de procedure vaststellen die voor de indiening van de toelageaanvraag
subside et peut fixer le montant des subsides. moet worden gevolgd en kan het bedrag van de toelagen vaststellen.
Le membre du Collège chargé de la culture est compétent pour allouer Het Lid van het College belast met Cultuur wordt ertoe gemachtigd
des subsides inférieurs à 250 000 BEF. toelagen van minder dan 250 000 BEF toe te kennen.
§ 2. Si le théâtre ou la compagnie théâtrale reçoit déjà des aides § 2. Als de schouwburg of het toneelgezelschap reeds financiële steun
financières pour le projet soumis à la Commission communautaire krijgt voor het project dat aan de Franse Gemeenschapscommissie wordt
française, il devra en faire état. Tout manquement à cette obligation voorgelegd, moet dit worden vermeld. Elk misbruik zal worden bestraft
sera sanctionné par l'obligation de remboursement intégral du subside alloué. » met de verplichte terugbetaling van de volledige toelage. »
Les articles 13 à 15 du règlement précité deviennent les articles 12 à De artikelen 13 tot 15 van het voornoemde reglement worden de
14. artikelen 12 tot 14.

Art. 7.L'article 16 du règlement précité, devenant l'article 15, est

Art. 7.Artikel 16 van het voornoemde reglement, dat artikel 15 wordt,

remplacé par la disposition suivante : wordt vervangen door de volgende bepaling :
« Est tenu de rembourser sans délai le montant de la subvention, « De toelagetrekker dient onverwijld de toelage terug te betalen
l'allocataire : indien hij :
1° qui ne respecte pas les conditions d'octroi de la subvention; 1° de toekenningsvoorwaarden niet in acht neemt;
2° qui n'utilise pas la subvention aux fins pour lesquelles elle est 2° de toelage niet aanwendt voor de doeleinden waarvoor ze is
accordée; toegekend;
3° qui met obstacle au contrôle visé à l'article 11. » 3° de in artikel 11 bedoelde controle belemmert. »
L'article 17 du règlement précité devient l'article 16. Artikel 17 van het voornoemde reglement wordt artikel 16.
Adopté par l'assemblée de la Commission communautaire française le 18 Aangenomen door de vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie 18
mai 2001. mei 2001.
^