Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Règlement du 18/07/2011
← Retour vers "Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 18 JUILLET 2011. - Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de l'assurance du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 18 JULI 2011. - Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Verzekeringscomité van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 22, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
11°; 1994, inzonderheid op artikel 22, 11°;
Vu le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, Gelet op de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel
11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
Après en avoir délibéré au cours de sa réunion du 27 juin 2011, 1994; Na erover te hebben beraadslaagd in zijn vergadering van 27 juni 2011,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 6, § 11 du règlement du 28 juillet 2003

Artikel 1.In artikel 6, § 11 van de verordening van 28 juli 2003 tot

portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonné le 14 gecoördineerd op 14 juli 1994, worden de volgende wijzigingen
juillet 1994, les modifications suivantes sont apportées : aangebracht :
1° les mots « de praticiens de l'art dentaire, » sont insérés entre 1° het woord « tandheelkundigen, » wordt ingevoegd tussen de woorden «
les mots « dans les honoraires spécifiques » et les mots « de médecins in de specifieke honoraria van » en de woorden « algemeen
généralistes ». geneeskundigen ».
2° les mots « des praticiens de l'art dentaire concernés au titre de 2° de woorden « van de betrokken tandheelkundigen als algemeen
dentiste généraliste ou dentiste spécialiste ou » sont insérés entre tandarts of tandarts-specialist of » worden ingevoegd tussen de
les mots « dans ses attributions, » et les mots « des médecins woorden « in zijn bevoegdheid heeft, » en de woorden « van de
concernés ». betrokken geneesheren »

Art. 2.Dans le même règlement, modifié en dernier lieu par le

Art. 2.In dezelfde verordening laatstelijk gewijzigd bij de

règlement du 7 février 2011, l'intitulé du chapitre IX est remplacé verordening van 7 februari 2011 wordt het opschrift van hoofdstuk IX
par ce qui suit : « Des conditions d'intervention de l'assurance pour vervangen als volgt : « Voorwaarden voor verzekeringstegemoetkoming
les prestations dentaires » voor tandheelkundige verstrekkingen »

Art. 3.L'article 24 du même règlement, modifié en dernier lieu par le

Art. 3.Artikel 24 van dezelfde verordening, laatstelijk gewijzigd bij

règlement du 7 février 2011, est complété par le paragraphe 4 rédigé de verordening van 7 februari 2011, wordt aangevuld met een paragraaf
comme suit : 4, luidende :
« § 4. L'intervention de l'assurance pour le Conebeam CT dentaire, « § 4. De verzekeringstegemoetkoming voor de dentale Conebeam CT's,
prévu sous les numéros 377230-377241, 307252-307263 et 307230-307241, voorzien onder de nrs 377230-377241, 307252-307263 en 307230-307241,
dépend de l'enregistrement auprès du Service des soins de santé de wordt afhankelijk gesteld van de registratie bij de Dienst voor
l'Institut, de l'appareil et du dispensateur de soins qui manipule geneeskundige verzorging van het Instituut, van het toestel en de
l'appareil, au moyen du formulaire prévu à l'annexe 62ter, dûment zorgverlener die het toestel bedient, door middel van het formulier
complété et signé par l'exploitant de l'établissement. Un formulaire voorzien in de bijlage 62ter dat door de exploitant van de inrichting
est établi par appareil et transmis pour enregistrement. Toute volledig wordt ingevuld en ondertekend. Per toestel wordt een
modification apportée à l'une des données réclamées dans l'annexe formulier opgemaakt en ter registratie overgemaakt. Elke wijziging aan
62ter, doit être signalée au Service des soins de santé de l'Institut één van de gegevens die in de bijlage 62ter worden opgevraagd, dient
comme un renouvellement de l'enregistrement. bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Instituut te
worden gemeld als een hernieuwing van registratie.
L'intervention de l'assurance n'est due qu'à partir du moment où le De verzekeringstegemoetkoming is slechts verschuldigd vanaf het
Service des soins de santé de l'Institut est informé de cet tijdstip waarop de Dienst voor geneeskundige verzorging van het
enregistrement. Si la prise de connaissance a eu lieu avant le 31 Instituut kennis krijgt van deze registratie. In geval deze kennisname
décembre 2011, l'intervention de l'assurance est due à partir du 1er gebeurt vóór 31 december 2011 is de verzekeringstegemoetkoming
mars 2011. verschuldigd vanaf 1 maart 2011.
L'intervention de l'assurance n'est plus due à partir du moment ou il De verzekeringstegemoetkoming is niet meer verschuldigd vanaf het
ressort des données de l'Agence Fédérale de Contrôle nucléaire que le ogenblik dat uit de gegevens van het Federaal Agentschap voor
dispensateur de soins - utilisateur, ne dispose plus des autorisations Nucleaire Controle blijkt dat de zorgverlener-gebruiker niet langer
nécessaires ou que les appareils et les locaux ne répondent plus aux over de nodige vergunningen beschikt of dat de toestellen en lokalen
critères de sécurité, comme prévu dans ou en vertu de l'arrêté royal niet langer beantwoorden aan de vastgestelde veiligheidscriteria,
zoals bepaald in of op grond van het koninklijk besluit van 20 juli
du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking,
population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de
des rayonnements ionisants. » ioniserende stralingen. »

Art. 4.Dans le même règlement, les annexes 57 et 58 sont remplacées

Art. 4.In dezelfde verordening worden de bijlagen 57 en 58 vervangen

par les annexes 57 et 58 jointe au présent règlement. door de bijlagen 57 en 58 gevoegd bij deze verordening.

Art. 5.Dans le même règlement, il est inséré une annexe 62ter, qui

Art. 5.In dezelfde verordening wordt een bijlage 62ter ingevoegd die

est jointe en annexe au présent règlement. als bijlage is gevoegd bij deze verordening.

Art. 6.Le présent règlement produit ses effets le 1er mars 2011, sauf

Art. 6.Deze verordening heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2011,

l'article 4 qui produit ses effets le 1er juin 2011. behalve artikel 4 dat uitwerking heeft met ingang van 1 juni 2011.
Bruxelles, le 18 juillet 2011. Brussel, 18 juli 2011.
Le Fonctionnaire dirigeant, De Leidend Ambtenaar,
H. DE RIDDER. H. DE RIDDER.
Le Président, De Voorzitter,
G. PERL. G. PERL.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^