Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Règlement du 17/11/2016
← Retour vers "Règlement relatif au statut pécuniaire du personnel enseignant non subventionné de la Commission communautaire française et du personnel enseignant subventionné par la Communauté française qui bénéficie d'un complément de traitement à charge de la Commission communautaire française "
Règlement relatif au statut pécuniaire du personnel enseignant non subventionné de la Commission communautaire française et du personnel enseignant subventionné par la Communauté française qui bénéficie d'un complément de traitement à charge de la Commission communautaire française Verordening met betrekking tot het geldelijk statuut van het niet-gesubsidieerd onderwijzend personeel van de Franse Gemeenschapscommissie en van het onderwijzend personeel dat wordt gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap en dat geniet van een weddecomplement ten laste van de Franse Gemeenschapscommissie
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 17 NOVEMBRE 2016. - Règlement relatif au statut pécuniaire du personnel enseignant non subventionné de la Commission communautaire française et du personnel enseignant subventionné par la Communauté française qui bénéficie d'un complément de traitement à charge de la Commission communautaire française FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 17 NOVEMBER 2016. - Verordening met betrekking tot het geldelijk statuut van het niet-gesubsidieerd onderwijzend personeel van de Franse Gemeenschapscommissie en van het onderwijzend personeel dat wordt gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap en dat geniet van een weddecomplement ten laste van de Franse Gemeenschapscommissie
L'Assemblée de la Commission communautaire française a adopté et Nous, De Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie heeft aangenomen en
Collège, sanctionnons et promulguons ce qui suit : Wij, het College, bekrachtigen en verkondigen hetgeen volgt :

Article 1er.§ 1er. Le présent règlement s'applique à l'ensemble des

Artikel 1.§ 1. Deze verordening is van toepassing op alle

membres du personnel régi par l'arrêté de la Commission communautaire personeelsleden die onder de toepassing vallen van het besluit van het
française du 28 mai 2009 fixant le statut de certaines catégories de College van de Franse Gemeenschapscommissie van 28 mei 2009 tot
vaststelling van het statuut van bepaalde categorieën van
onderwijzende personeelsleden van het door de Franse
membres du personnel de l'enseignement organisé par la Commission Gemeenschapscommissie ingerichte onderwijs, die noch onder de
communautaire française ne relevant ni du décret du 6 juin 1994 fixant toepassing vallen van het decreet van 6 juni 1994 tot vaststelling van
le statut des membres du personnel subsidié de l'enseignement officiel de rechtspositie van de gesubsidieerde personeelsleden van het
officieel gesubsidieerd onderwijs, noch onder die van het decreet van
subventionné, ni du décret du 31 janvier 2002 fixant le statut des 31 januari 2002 tot vaststelling van het statuut van de leden van het
membres du personnel technique subsidié des centres gesubsidieerd technisch personeel van de gesubsidieerde officiële
psycho-médico-sociaux officiels subventionnés. psycho-medisch-sociale centra.
§ 2. Le présent règlement s'applique également aux membres du § 2. Deze verordening is eveneens van toepassing op het door de Franse
personnel enseignant et y assimilé subventionné par la Communauté Gemeenschap gesubsidieerd onderwijzend en hiermee gelijkgesteld
française qui bénéficient d'un complément de traitement à charge de la personeel dat geniet van een weddecomplement ten laste van de Franse
Commission communautaire française. Gemeenschapscommissie.

Art. 2.L'emploi dans le présent règlement des noms masculins est

Art. 2.Het gebruik in deze verordening van de mannelijke vorm is

épicène en vue d'assurer la lisibilité du texte, nonobstant les gemeenslachtig om de leesbaarheid van de tekst te garanderen,
dispositions du décret du 21 juin 1993 relatif à la féminisation des onverminderd de bepalingen van het decreet van 21 juni 1993
noms de métier. betreffende de vervrouwelijking van de namen van beroep.

Art. 3.Les dispositions contenues dans l'arrêté royal du 15 avril

Art. 3.De bepalingen die zijn opgenomen in het koninklijk besluit van

1958 portant statut pécuniaire du personnel enseignant, scientifique 15 april 1958 houdende geldelijk statuut van het onderwijzend,
et assimilé du Ministère de l'Instruction publique sont applicables wetenschappelijk en daarmee gelijkgesteld personeel van het Ministerie
mutatis mutandis au personnel visé à l'article 1er. van Openbaar Onderwijs zijn mutatis mutandis van toepassing op het in
artikel 1 bedoelde personeel.

Art. 4.Les dispositions contenues dans l'arrêté du Gouvernement de la

Art. 4.De bepalingen die zijn opgenomen in het besluit van de Franse

Communauté française du 25 octobre 1993 portant statut pécuniaire des Gemeenschapsregering van 25 oktober 1993 houdende geldelijk statuut
membres du personnel directeur et enseignant et du personnel van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel en van het
auxiliaire d'éducation de l'enseignement de promotion sociale de la opvoedend hulppersoneel van het onderwijs voor sociale promotie van de
Communauté française sont applicables mutatis mutandis au personnel Franse Gemeenschap, zijn mutatis mutandis van toepassing op het in
visé à l'article 1er. artikel 1 bedoelde personeel.

Art. 5.Sous réserve de l'application des articles 12, 21 et 22, sont

Art. 5.Onder voorbehoud van de toepassing van de artikelen 12, 21 en

22, zijn de bepalingen die opgenomen zijn in de volgende documenten
applicables mutatis mutandis au personnel visé à l'article 1er les mutatis mutandis van toepassing op het personeel bedoeld in het
dispositions contenues dans : artikel 1 :
- l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 22 avril 1969 - het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 22 april 1969
tot vaststelling van de vereiste titels van de leden van het bestuurs-
fixant les titres requis des membres du personnel directeur et en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het
enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramedisch personeel, van het psychologisch personeel, van het
paramédical, du personnel psychologique, du personnel social des maatschappelijk personeel der inrichtingen voor voorschools, lager,
établissements d'enseignement préscolaire, primaire, spécial, moyen, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunstonderwijs, onderwijs voor
technique, artistique, de promotion sociale et supérieur non sociale promotie en hoger onderwijs buiten de universiteit van de
universitaire de la Communauté française et des internats dépendant de Franse Gemeenschap en van de internaten die van deze inrichtingen
ces établissements; afhangen;
- l'arrêté royal du 27 juin 1974 fixant au 1er avril 1972 les échelles - in het koninklijk besluit van 27 juni 1974 tot vaststelling op 1
des fonctions des membres du personnel directeur et enseignant, du april 1972 van de schalen verbonden aan de ambten van de leden van het
personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel
établissements d'enseignement de l'Etat, des membres du personnel du en van het paramedisch personeel bij de rijksonderwijsinrichtingen,
service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements, van de leden van de inspectiedienst die instaan voor de bewaking van
des membres du personnel du service d'inspection de l'enseignement deze instellingen, van de leden van de inspectiedienst van het
primaire subventionné et les échelles des grades du personnel des gesubsidieerd lager onderwijs en de schalen verbonden aan de graden
centres psycho-médico-sociaux de l'Etat; van het personeel van de psycho-medisch-sociale centra van de Staat;
- l'arrêté royal du 30 juillet 1975 relatif aux titres jugés - in het koninklijk besluit van 30 juli 1975 met betrekking tot de
suffisants dans les établissements subventionnés d'enseignement voldoende geachte bekwaamheidsbewijzen in de gesubsidieerde
technique et d'enseignement professionnel secondaire de plein exercice inrichtingen voor technisch en secundair beroepsonderwijs met volledig
et de promotion sociale; leerplan en voor sociale promotie;
- l'arrêté royal du 30 juillet 1975 relatif aux titres jugés - in het koninklijk besluit van 30 juli 1975 met betrekking tot de
suffisants dans les enseignements préscolaire spécialisé et primaire voldoende geachte bekwaamheidsbewijzen in het buitengewoon voorschools
spécialisé; en lager onderwijs;
- l'arrêté royal du 4 août 1975 relatif aux titres jugés suffisants - in het koninklijk besluit van 4 augustus 1975 met betrekking tot de
dans l'enseignement secondaire spécial. voldoende geachte bekwaamheidsbewijzen in het buitengewoon secundair onderwijs.

Art. 6.Sous réserve de l'application des articles 12 et 22, les

Art. 6.Onder voorbehoud van de toepassing van de artikelen 12 en 22,

dispositions contenues dans l'arrêté royal du 15 mars 1974 fixant au zijn de bepalingen die zijn opgenomen in het koninklijk besluit van 15
1er avril 1972 les échelles des grades du personnel des cours de maart 1974 tot vaststelling op 1 april 1972 van de weddeschalen van
promotion sociale relevant du Ministère de l'Education nationale et de het personeel van de leergangen voor sociale promotie die onder het
la Culture française et du Ministère de l'Education nationale et de la Ministerie van Nationale Opvoeding en Franse Cultuur en het Ministerie
Culture néerlandaise sont applicables mutatis mutandis au personnel van Nationale Opvoeding en Nederlandse Cultuur ressorteren, mutatis
visé à l'article 1er. mutandis van toepassing op het in artikel 1 bedoelde personeel.

Art. 7.Les dispositions contenues dans l'arrêté ministériel du 20

Art. 7.De bepalingen, die zijn opgenomen in het ministerieel besluit

août 1959 fixant la durée des services admissibles prestés à titre van 20 augustus 1959 tot vaststelling van de duur der in aanmerking
intérimaire par les membres du personnel enseignant, scientifique et komende diensten welke de leden van het onderwijzend, wetenschappelijk
assimilé du Ministère de l'Instruction publique sont applicables en daarmee gelijkgesteld personeel van het Ministerie van Openbaar
mutatis mutandis au personnel visé à l'article 1er. Onderwijs als waarnemer gepresteerd hebben, zijn mutatis mutandis van
toepassing op het in artikel 1 bedoelde personeel.

Art. 8.Les dispositions contenues dans l'arrêté de l'Exécutif de la

Art. 8.De bepalingen die zijn opgenomen in het besluit van de

Communauté française du 11 septembre 1990 réglant l'octroi d'une Executieve van de Franse Gemeenschap van 11 september 1990 tot
regeling van de toekenning van een toelage aan de personeelsleden van
allocation aux membres du personnel de l'enseignement organisé ou het door de Franse Gemeenschap georganiseerd of gesubsidieerd
subventionné par la Communauté française et aux membres du personnel onderwijs en aan de leden van het technisch personeel van de
technique des centres psycho-médico-sociaux organisés ou subventionnés psycho-medisch-sociale centra georganiseerd of gesubsidieerd door de
par la Communauté française, désignés provisoirement à une fonction Franse Gemeenschap, die tijdelijk aangesteld worden in een beter
mieux rétribuée que celle à laquelle ils sont nommés ou engagés à bezoldigd ambt dan dat waarin zij vast benoemd zijn, zijn mutatis
titre définitif sont applicables mutatis mutandis au personnel visé à mutandis van toepassing op het in artikel 1 bedoelde personeel.
l'article 1er.

Art. 9.Les dispositions contenues dans l'article 3 du décret du 12

Art. 9.De bepalingen die zijn opgenomen in artikel 3 van het decreet

juillet 1990 modifiant certaines dispositions de la législation de van 12 juli 1990 tot wijziging van sommige bepalingen van de
l'enseignement sont applicables mutatis mutandis au personnel visé à onderwijswetgeving, zijn mutatis mutandis van toepassing op het in
l'article 1er. artikel 1 bedoelde personeel.

Art. 10.Les dispositions contenues dans l'arrêté royal du 13 juin

Art. 10.De bepalingen die zijn opgenomen in het koninklijk besluit

1976 réglant l'octroi d'une allocation aux membres du personnel van 13 juni 1976 tot regeling van de toekenning van een toelage aan de
leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend
directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation et du hulppersoneel en van het paramedisch personeel van het onderwijs van
personnel paramédical de l'enseignement de la Communauté française et de Franse Gemeenschap en aan de leden van het technisch personeel van
aux membres du personnel technique des CPMS de la Communauté française de psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap die
désignés provisoirement à une fonction de sélection ou à une fonction voorlopig aangesteld zijn in een selectie- of bevorderingsambt, zijn
de promotion sont applicables mutatis mutandis au personnel visé à mutatis mutandis van toepassing op het in artikel 1 bedoelde
l'article 1er. personeel.

Art. 11.Pour l'application du présent règlement, l'expérience utile

Art. 11.Voor de toepassing van deze verordening, omvat de erkende

recouvre toute expérience professionnelle, d'une durée minimum de 2 nuttige ervaring alle beroepservaring van een minimale duur van 2 jaar
ans, ayant permis au membre du personnel d'accumuler une expérience die het voor het personeelslid mogelijk heeft gemaakt om een nuttige
utile à la fonction dans laquelle il est amené à fonctionner. ervaring op te doen voor het ambt dat hij dient uit te oefenen.
Le membre du personnel transmet tout document de nature à prouver Het personeelslid maakt elk document, dat een bewijs kan leveren van
cette expérience à l'administration qui, après analyse, sollicite deze ervaring, over aan de administratie, die na analyse de Minister
l'accord du Ministre chargé de l'Enseignement pour la valorisation de bevoegd voor Onderwijs verzoekt om een akkoord inzake de valorisatie
cette expérience utile. van deze nuttige ervaring.

Art. 12.Complémentairement aux dispositions contenues dans l'arrêté

Art. 12.Aanvullend bij de bepalingen die zijn opgenomen in het

royal du 27 juin 1974 fixant au 1er avril 1972 les échelles des koninklijk besluit van 27 juni 1974 tot vaststelling op 1 april 1972
fonctions des membres du personnel directeur et enseignant, du van de schalen verbonden aan de ambten van de leden van het bestuurs-
personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel en van het
établissements d'enseignement de l'Etat, des membres du personnel du paramedisch personeel bij de rijksonderwijsinrichtingen, aan de ambten
service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements, van de leden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze
des membres du personnel du service d'inspection de l'enseignement inrichtingen en aan de ambten van de leden van de inspectiedienst van
primaire subventionné et les échelles des grades du personnel des het gesubsidieerd lager onderwijs en de schalen verbonden aan de
centres psycho-médico-sociaux de l'Etat et aux dispositions contenues graden van het personeel van de psycho-medisch-sociale centra van de
Staat en bij de bepalingen die zijn opgenomen in het koninklijk
dans l'arrêté royal du 15 mars 1974 fixant au 1er avril 1972 les besluit van 15 maart 1974 tot vaststelling op 1 april 1972 van de
échelles des grades du personnel des cours de promotion sociale weddeschalen van het personeel van de leergangen voor sociale promotie
relevant du Ministère de l'Education nationale et de la Culture die onder het Ministerie van Nationale Opvoeding en Franse Cultuur en
française et du Ministère de l'Education nationale et de la Culture het Ministerie van Nationale Opvoeding en Nederlandse Cultuur
néerlandaise, les barèmes des fonctions suivantes sont attribués comme ressorteren, worden de barema's van de volgende ambten als volgt
suit : toegewezen
A. Fonction de recrutement A. Wervingsambt
§ 1. Du personnel enseignant 1. Van het onderwijzend personeel
Chargé de cours : Belast met cursussen :
Porteur d'un diplôme du niveau supérieur du 1er ou du 2e degré : Houder van een diploma van hoger onderwijs van de 1e of 2e graad :
1/800e, par heure de cours, de la moyenne du traitement minimum et du 1/800e, per lesuur, van het gemiddelde van het minimumwedde en het
traitement maximum de l'échelle 301/2 maximumwedde van de weddeschaal 301/2
Porteur d'un diplôme universitaire : 1/800e, par heure de cours de la Houder van een universitair diploma : 1/800e, per lesuur van het
moyenne du traitement minimum et du traitement maximum de l'échelle gemiddelde van het minimumwedde en het maximumwedde van de weddeschaal
501/2 501/2
Porteur d'un diplôme universitaire + CAPAES : 1/800e, par heure de Houder van een universitair diploma + CAPAES : 1/800e, per lesuur, van
cours, de la moyenne du traitement minimum et du traitement maximum de het gemiddelde van het minimumwedde en het maximumwedde van de
l'échelle 502/2 weddeschaal 502/2
§ 2. Du personnel auxiliaire d'éducation § 2. Van het opvoedend hulppersoneel
1. Educateur sportif : 1. Sportinstructeur :
Porteur d'un CESS ou ETSS et possédant une expérience utile reconnue Houder van een G.H.S.O. of H.S.T.O. en beschikkend over een erkende
125 nuttige ervaring 125
Porteur d'un CESS ou ETSS et titulaire d'un document émanant d'une Houder van een G.H.S.O. of H.S.T.O. en houder van een document dat
fédération sportive reconnue attestant de son expérience dans le uitgaat van een erkende sportfederatie en dat zijn ervaring in het
domaine concerné 159 betrokken domein bewijst 159
2. Surveillant-éducateur : 2. Studiemeester-opvoeder :
Porteur d'un CESS ou ETSS 122 Houder van een G.H.S.O. of H.S.T.O. 122
Porteur d'un CESS ou ETSS et possédant une expérience utile reconnue Houder van een G.H.S.O. of H.S.T.O. en beschikkend over een erkende
125 nuttige ervaring 125
Porteur d'un ETS1d ou CTS1d (si 900 périodes) 857 ou 394 Houder van een H.T.S.1g of S.T.L.1g (indien 900 lestijden) 857 of 394
Porteur d'un ETS1d ou CTS1d (si 900 périodes) + CAP/CNTM 301 ou 358 Houder van een H.T.S.1g of S.T.L.1g (indien 900 lestijden) + GBB/CNTM
Porteur d'un titre du niveau supérieur de la catégorie sociale ou 301 of 358 Houder van een bekwaamheidsbewijs van het hogere niveau van de sociale
pédagogique comportant au moins 900 périodes 30 ou 358 of pedagogische categorie met ten minste 900 lestijden 301 of 358
3. Surveillant-éducateur d'internat : 3. Studiemeester-opvoeder in een internaat :
Porteur d'un CESS ou ETSS 125 Houder van een G.H.S.O. of H.S.T.O. 125
Porteur d'un titre du niveau supérieur de la catégorie sociale ou Houder van een bekwaamheidsbewijs van het hogere niveau van de sociale
pédagogique comportant au moins 900 périodes 301 of pedagogische categorie met ten minste 900 lestijden 301
Porteur d'un titre du 2e ou du 3e degré 301 Houder van een bekwaamheidsbewijs van de 2e of 3e graad 301
§ 3. Du personnel administratif § 3. Van het administratief personeel
1. Secrétaire-bibliothécaire : 1. Secretaris-bibliothecaris :
Porteur d'un CESS ou ETSS 122 Houder van een G.H.S.O. of H.S.T.O. 122
Porteur d'un CESS ou ETSS et possédant une expérience utile reconnue Houder van een G.H.S.O. of H.S.T.O. en beschikkend over een erkende
125 nuttige ervaring 125
Porteur d'un titre du niveau supérieur de la catégorie sociale ou Houder van een bekwaamheidsbewijs van het hogere niveau van de sociale
pédagogique comportant au moins 900 périodes 301 of pedagogische categorie met ten minste 900 lestijden 301
2. Econome d'internat : 2. Econoom in een internaat :
Porteur d'un CESS ou ETSS et possédant une expérience utile reconnue Houder van een G.H.S.O. of H.S.T.O. en beschikkend over een erkende
125 nuttige ervaring 125
Porteur d'un ETS1d 301 Houder van een H.T.S.1g 301
Porteur d'une licence ou d'un master 359 Houder van een licentiaats- of masterdiploma 359
3. Collaborateur : 3. Medewerker :
Il faut entendre par collaborateur, tout membre du personnel engagé à Onder medewerker wordt elke personeelslid verstaan die tijdelijk
titre temporaire afin d'apporter son expertise à un projet particulier aangeworven is om zijn expertise te verlenen bij een bijzonder project
relatif à l'enseignement ou afin de compléter un encadrement met betrekking tot het onderwijs of om een tijdelijk ontoereikende
temporairement insuffisant et dont la fonction n'est pas reprise au staffunctie aan te vullen en waarvan het ambt niet hernomen wordt in
présent article. dit artikel.
Porteur d'un diplôme du niveau supérieur du 1er ou du 2e degré 301 Houder van een diploma van hoger onderwijs van de 1e of 2e graad 301
Porteur d'un diplôme universitaire 501 Houder van een universitair diploma 501
§ 4. -Du personnel paramédical § 4. Van het paramedisch personeel
Aide-soignant : Zorgkundige :
Porteur d'un CESS (dans une spécialité relevant de la fonction) + Houder van een G.H.S.O. (in een specialiteit behorende tot het ambt) +
Expérience utile 125 erkende nuttige ervaring 125
Porteur d'un brevet d'infirmier 159 Houder van een brevet van verpleger 159
B. Fonction de sélection B. Selectieambt
1. Educateur-chef 231 1. Opvoeder-chef 231
2. Responsable du restaurant d'application du CERIA 231 2. Verantwoordelijke van het praktijkrestaurant van het CERIA 231
C. Fonction de promotion C. Bevorderingsambt
1. Inspecteur pédagogique 507 1. Pedagogisch Inspecteur 507
2. Administrateur d'internat 164 2. Beheerder van het internaat 164
3. Administrateur 164 3. Beheerder 164
4. Responsable des restaurants scolaires 377 4. Verantwoordelijke van de schoolrefters 377

Art. 13.§ 1er. Les agents subventionnés par la Communauté française

Art. 13.§ 1. De door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde

s'étant vu reconnaître par la Province de Brabant ou la Commission personeelsleden die door de Provincie Brabant of de Franse
communautaire française une ancienneté pécuniaire supérieure à celle admise par la Communauté française perçoivent un complément égal à la différence de traitement générée par la différence d'ancienneté reconnue. § 2. Les agents subventionnés par la Communauté française s'étant vu attribuer par la Province de Brabant ou la Commission communautaire française un barème donnant droit à une échelle de traitement plus favorable que celui attribué par la Communauté française perçoivent un complément égal à la différence de traitement générée par la différence de barème. Gemeenschapscommissie een geldelijke anciënniteit erkend hebben gekregen die hoger ligt dan deze die wordt toegestaan door de Franse Gemeenschap, verkrijgen een complement dat gelijk is aan het door het erkende anciënniteitsverschil gegenereerde weddeverschil. § 2. De door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde personeelsleden die door de Provincie Brabant of de Franse Gemeenschapscommissie een barema toegewezen hebben gekregen dat recht geeft op een voordeligere weddeschaal dan deze die wordt toegewezen door de Franse Gemeenschap, verkrijgen een complement dat gelijk is aan het door het baremaverschil gegenereerde weddeverschil.

Art. 14.Les membres du personnel visé à l'article 1er, § 1er, du

Art. 14.De personeelsleden bedoeld in het artikel 1, § 1 van deze

présent règlement, affectés dans un établissement d'enseignement verordening, die toegewezen zijn aan een inrichting voor
spécialisé de la Commission communautaire française et porteurs d'un gespecialiseerd onderwijs van de Franse Gemeenschapscommissie en
certificat d'aptitude à l'éducation des élèves à besoins spécifiques houder zijn van een getuigschrift van bekwaamheid tot het opvoeden van
leerlingen met specifieke behoeften, verkrijgen een weddecomplement
bénéficient d'un supplément de traitement égal à celui qui est alloué dat gelijk is aan het complement dat verleend wordt aan de
aux membres du personnel subventionné par la Communauté française sur gesubsidieerde personeelsleden door de Franse Gemeenschap op basis van
la base de l'arrêté de l'exécutif de la communauté française du 3 de Executieve van de Franse Gemeenschap van 3 september 1991 tot
septembre 1991 accordant un supplément de traitement aux membres du toekenning van een bijwedde aan de personeelsleden van het
personnel de l'enseignement spécialisé porteur du certificat gespecialiseerd onderwijs die houder zijn van het getuigschrift van
d'aptitude à l'éducation des élèves à besoins spécifiques. bekwaamheid tot het opvoeden van leerlingen met specifieke behoeften.
Le supplément de traitement est liquidé en même temps que le De weddebijslag wordt gelijk met de wedde en volgens dezelfde
traitement et selon le même mode de rémunération. bezoldigingswijze vereffend.

Art. 15.Une allocation de foyer ou une allocation de résidence est

Art. 15.Aan de in artikel 1 bedoelde personeelsleden, wordt een

octroyée aux membres du personnel visé à l'article 1er aux mêmes haard- of standplaatstoelage toegekend onder dezelfde voorwaarden als
conditions que celles d'application pour les agents des services du deze die van toepassing zijn op de personeelsleden van de diensten van
Collège de la Commission communautaire française. het College van de Franse Gemeenschapscommissie.

Art. 16.Le pécule de vacances octroyé aux membres du personnel visé à

Art. 16.Het aan de in artikel 1 bedoelde personeelsleden toegekende

l'article 1er est calculé et liquidé conformément aux dispositions vakantiegeld wordt berekend en vereffend overeenkomstig de bepalingen
contenues au chapitre VII du titre 1er du décret du 20 juillet 2006 die zijn opgenomen in hoofdstuk VII van titel 1 van het decreet van 20
juli 2006 houdende verschillende maatregelen inzake
portant diverses mesures en matière d'enseignement obligatoire, leerplichtonderwijs, hoger onderwijs, cultuur en permanente opvoeding.
d'enseignement supérieur, de culture et d'éducation permanente.

Art. 17.De aan de in artikel 1 bedoelde personeelsleden toegekende

Art. 17.L'allocation de fin d'année octroyée aux membres du personnel

eindejaarstoelage wordt berekend en vereffend overeenkomstig de
visé à l'article 1er est calculée et liquidée conformément aux bepalingen die zijn opgenomen in het koninklijk besluit van 23 oktober
dispositions contenues dans l'arrêté royal du 23 octobre 1979 1979 houdende toekenning van een eindejaarstoelage aan sommige
accordant une allocation de fin d'année à certains titulaires d'une titularissen van een ten laste van de Schatkist bezoldigd ambt.
fonction rémunérée à charge du Trésor public.

Art. 18.Een vergoeding wegens begrafeniskosten wordt toegekend in

Art. 18.Une indemnité pour frais funéraires est octroyée en cas de

geval van overlijden van een personeelslid overeenkomstig de
décès d'un membre du personnel conformément aux dispositions contenues bepalingen die zijn opgenomen in het koninklijk besluit van 19 juni
dans l'arrêté royal du 19 juin 1967 réglant l'octroi d'une indemnité 1967 tot regeling van de toekenning van een vergoeding wegens
pour frais funéraires en cas de décès de certains membres du personnel begrafeniskosten in geval van overlijden van sommige personeelsleden,
ressortissant au Ministère de l'Education nationale et de la Culture. die onder het Ministerie van Nationale Opvoeding en Cultuur ressorteren.

Art. 19.En cas de revalorisation barémique ou de révision du barème

Art. 19.In geval van een opwaardering van een barema of een

attaché à une fonction par le Gouvernement de la Communauté française, herziening van een aan een ambt gekoppeld barema door de Regering van
l'application des articles 3 à 18 du présent règlement est de Franse Gemeenschap, wordt de toepassing van de artikelen 3 tot en
préalablement soumise à la négociation en Secteur XV et à met 18 van deze verordening voorafgaand onderworpen aan een overleg in
l'approbation du Collège. Sector XV en aan de goedkeuring van het College.

Art. 20.§ 1er. Par dérogation à l'article 12, point A. Fonction de

Art. 20.§ 1. In afwijking van artikel 12, punt A., Wervingsambt, § 2,

recrutement, § 2, 3. Surveillant-éducateur d'internat, les membres du 3., Studiemeester-opvoeder in een internaat, behouden de op de
personnel bénéficiant du barème 359 à la date d'adoption du présent goedkeuringsdatum van deze verordening over barema 359 beschikkende
règlement conservent ce barème tant qu'ils exercent la fonction de personeelsleden het voornoemde barema, voor zover zij het ambt van
surveillant-éducateur d'internat. studiemeester-opvoerder in een internaat uitoefenen.
Art. 21. Art. 21.
§ 1er. Jusqu'au 30 juin 2010, les membres du personnel énumérés § 1. Tot 30 juni 2010, genieten de hieronder opgesomde personeelsleden
ci-après bénéficient, pour le calcul de leur complément non voor de berekening van hun niet-gesubsidieerd weddecomplement van de
subventionné de traitement, des barèmes suivants : volgende barema's
Pour l'Institut Robaye : Voor het « Institut Robaye » :
Directeur : 5/100e de la moyenne du traitement minimum et du Directeur : 5/100e van het gemiddelde van het minimumwedde en het
traitement maximum de l'échelle 311/2 maximumwedde van de weddeschaal 311/2
Surveillant-Educateur 157 Studiemeester-opvoeder 157
§ 2. Le membre du personnel visé ci-après bénéficie, pour le calcul de § 2. Het hieronder bedoelde personeelslid geniet voor de berekening
son traitement et de sa pension, du barème suivant : van zijn wedde en pensioen, van het volgende barema :
Médiateur : Ombudsman :
Porteur d'un CESS ou ETSS et possédant une expérience utile reconnue Houder van een G.H.S.O. of H.S.T.O. en beschikkend over een erkende
358 nuttige ervaring 358

Art. 22.Les membres du personnel paramédical qui bénéficiaient avant

Art. 22.Paramedische personeelsleden die vóór de datum van

la date d'entrée en vigueur du présent règlement du complément de inwerkingtreding van deze verordening beschikten over een
traitement pour prestations extraordinaires et variables comportant à weddecomplement voor buitengewone en veranderlijke
la fois des prestations de nuit et des prestations accomplies les dienstverstrekkingen, die terzelfdertijd bestaan uit nachtwerk,
dimanches et jours fériés (10 % du premier échelon de l'échelle zondagswerk en werk op feestdagen (10 % van de eerste weddentrap van
barémique correspondant à leur fonction) conservent cet avantage. de weddeschaal die overeenstemt met hun ambt) behouden dit voordeel.

Art. 23.§ 1er. Les membres du personnel visés à l'article 1er, §§ 1er

Art. 23.§ 1. De personeelsleden bedoeld in het artikel 1, §§ 1 en 2,

et 2, qui bénéficient des dispositions de la Résolution provinciale du die genieten van de bepalingen uit de provinciale Resolutie van 28
28 octobre 1976 octroyant une rétribution complémentaire à certains oktober 1976 tot toekenning van een aanvullende bezoldiging aan
membres du personnel en fonction dans l'enseignement spécial à la date bepaalde personeelsleden die werkzaam zijn in het bijzonder onderwijs
d'adoption du présent règlement conservent leur droit à cette op de datum van de goedkeuring van deze verordening, behouden hun
rétribution. recht op deze compensatie.
§ 2. Les membres du personnel visés au § 1er bénéficient également § 2. De personeelsleden bedoeld in § 1 genieten eveneens een
d'un complément de 15 % calculé sur la base du pécule de vacances et complement van 15 %, berekend op basis van het vakantiegeld en de
de l'allocation de fin d'année. eindejaarstoelage.

Art. 24.Les membres du personnel visés à l'article 1er, § 1er, du

Art. 24.De in artikel 1, § 1, van deze verordening bedoelde

présent règlement et qui ont été nommés définitivement par la Province
de Brabant avant le 31 décembre 1994 conservent le droit à une pension personeelsleden die vóór 31 december 1994 vast benoemd werden door de
calculée selon les textes régissant les pensions octroyées par la Provincie Brabant behouden het recht op een pensioen dat wordt
Province de Brabant. berekend volgens de teksten die de door de Provincie Brabant
toegekende pensioenen regelen.

Art. 25.Par dérogation aux dispositions du présent règlement, les

Art. 25.In afwijking van de bepalingen van deze verordening, blijven

membres du personnel enseignant, nommés au plus tard à la date du 31 de personeelsleden van het onderwijs, die ten laatste op 31 december
décembre 1994 par la Province de Brabant, conservent le bénéfice des 1994 werden aangesteld door de Provincie Brabant, genieten van de
dispositions plus favorables contenues dans les Résolutions du Conseil gunstigere bepalingen die zijn opgenomen in de Resoluties van de
provincial du Brabant portant statut pécuniaire. Provincieraad van Brabant met betrekking tot de het geldelijk statuut.

Art. 26.Le présent règlement produit ses effets le 1er janvier 2008,

Art. 26.Deze verordening heeft uitwerking met ingang van 1 januari

à l'exception de l'article 14 qui entre en vigueur le jour de sa 2008, met uitzondering van het artikel 14 dat in werking treedt op de
signature. dag van de ondertekening ervan.
Bruxelles, le 15 juillet 2016. Brussel, 15 juli 2016.
La Présidente, De Voorzitster,
Le Secrétaire, De Secretaris,
Le Greffier, De Griffier,
Bruxelles le 17 novembre 2016. Brussel, 17 november 2016.
Pour le Gouvernement francophone bruxellois : Voor de Brusselse Franstalige Regering :
La Ministre-Présidente du Gouvernement francophone bruxellois chargée De Minister-presidente van de Brusselse Franstalige Regering, bevoegd
du Budget, de l'Enseignement, du Transport scolaire, de l'Accueil de voor de Begroting, het Onderwijs, het Schooltransport, de
l'Enfance, du Sport et de la Culture, Kinderopvang, Sport en Cultuur,
Mme F. LAANAN Mevr. F. LAANAN
Le Ministre du Gouvernement francophone bruxellois De Minister van de Brusselse Franstalige Regering
chargé de la Cohésion sociale et du Tourisme, bevoegd voor de Sociale Samenhang en Toerisme,
R. VERVOORT R. VERVOORT
La Ministre du Gouvernement francophone bruxellois De Minister van de Brusselse Franstalige Regering
chargée de la Fonction publique, de la politique de la Santé, bevoegd voor het openbaar ambt, het gezondheidsbeleid,
Mme C. JODOGNE Mevr. C. JODOGNE
Le Ministre du Gouvernement francophone bruxellois De Minister van de Brusselse Franstalige Regering
chargé de la Formation professionnelle, bevoegd voor de beroepsopleiding,
D. GOSUIN D. GOSUIN
La Ministre du Gouvernement francophone bruxellois chargée de la De Minister van de Brusselse Franstalige bevoegd voor het Hulpbeleid
Politique d'aide aux Personnes handicapées, de l'Action sociale, de la voor personen met een handicap, de Sociale Actie, het Gezin en
Famille et des Relations internationales, internationale Betrekkingen,
Mme C. FREMAULT Mevr. C. FREMAULT
^