Règlement relatif au subventionnement des clubs sportifs | Verordening betreffende de subsidiëring van sportclubs |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 17 MARS 2023. - Règlement relatif au subventionnement des clubs sportifs Le Parlement francophone bruxellois a adopté et Nous, Collège de la Commission Communautaire française, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.Pour l'application du présent règlement, on entend par club sportif l'association sans but lucratif qui a pour but d'organiser et coordonner la pratique encadrée et régulière d'un sport au profit de ses membres. Art. 2.§ 1er. Dans la limite des crédits budgétaires, la Commission communautaire française octroie une subvention annuelle aux clubs sportifs établis sur le territoire de la Région bruxelloise, qui répondent aux conditions du paragraphe 2 et dont le montant est déterminé conformément à l'article 3. § 2. Pour entrer dans le champ d'application du présent règlement le club doit : - être affilié à une fédération sportive visée à l'article 6 du décret |
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 17 MAART 2023. - Verordening betreffende de subsidiëring van sportclubs De Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie heeft aangenomen en Wij, het College van de Franse Gemeenschapscommissie bekrachtigen hetgeen volgt: Artikel 1.Voor de toepassing van deze verordening verstaat men onder een sportclub de vereniging zonder winstoogmerk die tot doel heeft de regelmatige en omkaderde beoefening van een sport te organiseren en te coördineren ten behoeve van haar leden. Art. 2.§ 1. Binnen de grenzen van de begrotingskredieten kent de Franse Gemeenschapscommissie een jaarlijkse subsidie toe aan sportclubs gevestigd op het grondgebied van het Brusselse Gewest die voldoen aan de voorwaarden van paragraaf 2. Het bedrag van deze subsidie wordt vastgesteld overeenkomstig artikel 3. § 2. Om onder het toepassingsgebied van deze verordening te vallen, moet de club: - aangesloten zijn bij een sportfederatie bedoeld in artikel 6 van het |
de la Communauté française du 3 mai 2019 portant sur le mouvement | decreet van de Franse Gemeenschap van 3 mei 2019 betreffende de in de |
sportif organisé en Communauté française ou être affilié à une | Franse Gemeenschap georganiseerde sportbeweging of aangesloten zijn |
fédération de sport cérébral; | bij een hersensportfederatie; |
- avoir son siège d'activités en Région bruxelloise; | - zijn activiteitenzetel in het Brussels Gewest hebben; |
- être constitué en asbl; | - opgericht zijn als vereniging zonder winstoogmerk; |
- s'adresser majoritairement à un public bruxellois; | - zich hoofdzakelijk richten tot een Brussels publiek; |
- être inscrit sur le cadastre des sports de perspective.brussels | - ingeschreven zijn in het sportkadaster van perspective.brussels |
Art. 3.§ 1er. Le montant de la subvention octroyée est calculé |
Art. 3.§ 1. Het bedrag van de toegekende subsidie wordt berekend in |
proportionnellement : | verhouding tot: |
1) au nombre d'heures d'entraînement données par semaine; | 1) het aantal uren training dat wekelijks wordt gegeven; |
2) au nombre moyen de participants à ces entraînements hebdomadaires. | 2) het gemiddeld aantal deelnemers aan deze wekelijkse trainingen. |
§ 2. Une majoration ou une diminution du subside est prévue en | § 2. Een verhoging of verlaging van de subsidie wordt voorzien in |
fonction : | functie van: |
1) de la hauteur du montant de la cotisation mensuelle demandée aux | 1) de omvang van de maandelijkse bijdrage die aan de deelnemers wordt |
participantes et participants et/ou de l'existence de tarifs sociaux; | aangerekend en/of het bestaan van sociale tarieven; |
2) de la présence d'un encadrement formé (certificats ADEPS ou diplôme | 2) de aanwezigheid van opgeleid personeel (ADEPS-certificaten of |
de l'enseignement supérieur en relation avec le sport); | diploma hoger onderwijs dat verband houdt met sport); |
3) de l'existence de catégories féminines ou mixtes au sein du club | 3) het bestaan van categorieën voor vrouwen of gemengde categorieën |
au-delà de 12 ans; | binnen de club voor personen ouder dan 12 jaar; |
4) de l'existence de catégories handisport, sport adapté ou inclusion; | 4) het bestaan van categorieën voor handisport, aangepaste sporten of |
5) de l'existence de catégories seniors, soit réservées aux sportifs | inclusie; 5) het bestaan van categorieën voor senioren, d.w.z. categorieën |
de plus de 40 ans. | voorbehouden voor sporters ouder dan 40 jaar. |
Le calcul de la subvention est détaillé dans l'annexe jointe au | De berekening van de subsidie wordt nader beschreven in de bijlage van |
présent règlement. | deze verordening. |
Art. 4.Les séances d'entraînement destinées à des sections ou à des |
Art. 4.Trainingssessies bestemd voor afdelingen of teams met één of |
équipes comportant un ou plusieurs joueurs bénéficiant d'une indemnité | meer spelers die enige vorm van toelage of premie ontvangen, kunnen |
quelconque ou de primes, ne peuvent donner lieu à l'octroi d'une | geen aanleiding geven tot de toekenning van een subsidie. Ook |
subvention. De même, les entraînements individuels ou de | individuele trainingen of trainingen ter vervolmaking vallen niet |
perfectionnement ne sont pas visés par le présent règlement. | onder deze verordening. |
Art. 5.Le Collège de la Commission communautaire française fixe la |
Art. 5.Het College van de Franse Gemeenschapscommissie stelt de |
procédure d'octroi de la subvention. | procedure voor de toekenning van de subsidie vast. |
La direction d'administration des Affaires culturelles et | De bestuursdirectie voor culturele en socioculturele zaken, sport en |
socioculturelles, du Sport et du Tourisme social communique chaque | sociaal toerisme deelt elk jaar op de website van de Franse |
année sur le site internet de la Commission communautaire française la | Gemeenschapscommissie de procedure mee die moet worden gevolgd om in |
procédure à suivre afin de prétendre à l'obtention du subside. | aanmerking te komen voor een subsidie. |
Art. 6.Tout club subventionné doit accepter le contrôle de la |
Art. 6.Elke gesubsidieerde club moet het toezicht van de Franse |
Commission communautaire française et lui fournir tous les documents | Gemeenschapscommissie aanvaarden en haar alle documenten bezorgen die |
qu'elle jugerait opportun de réclamer en application du décret du 24 | zij nodig acht te vragen in toepassing van het decreet van 24 april |
avril 2014 portant les dispositions applicables au budget, à la | 2014 houdende bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de |
comptabilité et au contrôle des Services administratifs de la | boekhouding en de controle van de administratieve diensten van de |
Commission communautaire française et des organismes administratifs | Franse Gemeenschapscommissie en de administratieve openbare |
publics qui en dépendent. | instellingen die daarvan afhangen. |
Art. 7.Tout club subventionné doit faire mention du soutien de la |
Art. 7.Elke gesubsidieerde club moet de steun van de Franse |
Commission communautaire française dans ses publications et lors de | Gemeenschapscommissie vermelden in haar publicaties en tijdens haar |
ses activités. | activiteiten. |
Art. 8.Le règlement du 29 mars 1991 relatif à la subsidiation des |
Art. 8.De verordening van 29 maart 1991 betreffende de subsidiëring |
clubs sportifs est abrogé. | van sportclubs wordt opgeheven. |
Annexe | Bijlage |
Calcul de l'octroi de la subvention aux clubs sportifs | Berekening van de subsidie aan de sportclubs |
Le montant du subside octroyé aux clubs sportifs est calculé comme suit : | Het bedrag van de subsidie aan de sportclubs wordt als volgt berekend: |
1. Chaque club obtient un score correspondant à la somme des produits | 1. Elke club krijgt een score die overeenstemt met de som van de |
entre le nombre d'heures d'entraînements hebdomadaires par catégorie | producten van het aantal wekelijkse trainingsuren per categorie en het |
et le nombre moyen de participants par catégorie. | gemiddeld aantal deelnemers per categorie. |
2. Ce score est ensuite majoré de 10 % en fonction : | 2. Deze score wordt vervolgens verhoogd met 10% in functie van: |
A. de l'existence de tarifs sociaux et/ou d'une cotisation particulièrement basse; | A. het bestaan van sociale tarieven en/of een bijzonder lage bijdrage; |
B. de la présence d'un encadrement formé; | B. de aanwezigheid van opgeleid personeel; |
C. de l'existence d'une catégorie féminine; | C. het bestaan van een categorie voor vrouwen; |
D. de l'existence d'une catégorie handisport, sports adaptés ou | D. het bestaan van een categorie voor handisport, aangepaste sporten |
inclusion; | of inclusie; |
E. de l'existence d'une catégorie séniors, réservée aux sportifs de | E. het bestaan van een categorie voor senioren, voorbehouden voor |
plus de 40 ans. | sporters ouder dan 40 jaar. |
3. Le budget total alloué à cette subvention pour l'année concernée | 3. Het totale budget voor deze subsidie voor het betrokken jaar wordt |
est divisée par la somme des scores majorés de tous les clubs | gedeeld door de som van de verhoogde scores van alle in aanmerking |
éligibles. Le résultat obtenu correspond au tarif unitaire. | komende clubs. Het verkregen resultaat is het eenheidstarief. |
4. Chaque club reçoit un subside équivalent à son score majoré | 4. Elke club ontvangt een subsidie die gelijk is aan zijn verhoogde |
multiplié par le tarif unitaire si ce n'est qu'aucun club, peu importe | score vermenigvuldigd met het eenheidstarief, met dien verstande dat |
son score, ne recevra de subside inférieur à 250 euros, ni de subside | geen enkele club, ongeacht zijn score, een subsidie van minder dan 250 |
supérieur à 5.000 euros. | euro, noch een subsidie van meer dan 5000 euro ontvangt. |
Bruxelles, le 17 mars 2023. | Brussel, 17 maart 2023. |
Pour le Gouvernement francophone bruxellois : | Voor de Brusselse Franstalige Regering : |
B. TRACHTE | B. TRACHTE |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
A. MARON | A. MARON |
N. BEN HAMOU | N. BEN HAMOU |