← Retour vers "Règlement modifiant le règlement du 29 décembre 1986 pris en exécution de l'arrêté royal du 10 octobre 1986 portant exécution de l'article 34quater, alinéa 4, de la loi du 9 août 1963 instituant et organisant un régime d'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité "
Règlement modifiant le règlement du 29 décembre 1986 pris en exécution de l'arrêté royal du 10 octobre 1986 portant exécution de l'article 34quater, alinéa 4, de la loi du 9 août 1963 instituant et organisant un régime d'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité | Verordening tot wijziging van de verordening van 29 december 1986 genomen in uitvoering van het koninklijk besluit van 10 oktober 1986 tot uitvoering van artikel 34quater, vierde lid, van de wet van 9 augustus 1963 tot instelling en organisatie van een regeling voor verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
17 MARS 2014. - Règlement modifiant le règlement du 29 décembre 1986 | 17 MAART 2014. - Verordening tot wijziging van de verordening van 29 |
pris en exécution de l'arrêté royal du 10 octobre 1986 portant | december 1986 genomen in uitvoering van het koninklijk besluit van 10 |
oktober 1986 tot uitvoering van artikel 34quater, vierde lid, van de | |
exécution de l'article 34quater, alinéa 4, de la loi du 9 août 1963 | wet van 9 augustus 1963 tot instelling en organisatie van een regeling |
instituant et organisant un régime d'assurance obligatoire contre la | voor verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering |
maladie et l'invalidité | |
Le Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national | Het Verzekeringscomité voor geneeskundige verzorging van het |
d'assurance maladie-invalidité, | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 22, 11° | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
; | 1994, inzonderheid op artikel 22, 11° ; |
Vu l'arrêté royal du 10 octobre 1986 portant exécution de l'article | Gelet op het Koninklijk besluit van 10 oktober 1986 tot uitvoering van |
53, § 1er, alinéa 9, de la loi relative à l'assurance obligatoire | artikel 53, § 1, negende lid, van de wet betreffende de verplichte |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu le règlement du 29 décembre 1986 pris en exécution de l'arrêté | Gelet op de verordening van 29 december 1986 genomen in uitvoering van |
royal du 10 octobre 1986 portant exécution de l'article 34quater, | het koninklijk besluit van 10 oktober 1986 tot uitvoering van artikel |
alinéa 4, de la loi du 9 août 1963 instituant et organisant un régime | 34quater, vierde lid, van de wet van 9 augustus 1963 tot instelling en |
d'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité; | organisatie van een regeling voor verplichte ziekte- en |
invaliditeitsverzekering; | |
Après en avoir délibéré au cours de sa réunion du 17 mars 2014, | Na erover te hebben beraadslaagd in zijn vergadering van 17 maart 2014, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 2 du règlement du 29 décembre 1986 pris en |
Artikel 1.Artikel 2 van de Verordening van 29 december 1986 genomen |
exécution de l'arrêté royal du 10 octobre 1986 portant exécution de | in uitvoering van het koninklijk besluit van 10 oktober 1986 tot |
l'article 34quater, alinéa 4, de la loi du 9 août 1963 instituant et | uitvoering van artikel 34quater, vierde lid, van de wet van 9 augustus |
organisant un régime d'assurance obligatoire contre la maladie et | 1963 tot instelling en organisatie van een regeling voor verplichte |
l'invalidité est remplacé par ce qui suit : | ziekte- en invaliditeitsverzekering wordt vervangen als volgt : |
« Art. 2.§ 1er. On entend par « l'intervention de l'assurance dans le |
"Art.2. § 1 Onder "verzekeringstegemoetkoming in de verpleegdagprijs |
prix de la journée d'entretien et les prestations y assimilées » : | en de hiermee gelijkgestelde verstrekkingen" wordt verstaan : |
1) l'intervention de l'assurance dans le montant par admission et le | 1) de verzekeringstegemoetkoming in het bedrag per opneming en het |
montant par jour dans un établissement hospitalier; | bedrag per dag bij een opneming in een verplegingsinrichting; |
2) les montants alloués dans le cadre de l'article 4,, de la | 2) de bedragen toegekend in toepassing van artikel 4 van de Nationale |
convention nationale conclue entre les établissements hospitaliers et | overeenkomst tussen de verplegingsinrichtingen en de |
les organismes assureurs, pour le maxi forfait, le forfait | verzekeringsinstellingen voor het maxiforfait, de forfaits |
hospitalisation de jour, le forfait salle de plâtre, le forfait | dagziekenhuis, de gipskamer, de forfaits chronische pijn en voor de |
douleur chronique et pour la manipulation d'un cathéter à chambre; | manipulatie poortkatheter; |
3) le montant accordé dans le cadre de l'article 2, § 2, de la | 3) het bedrag toegekend in toepassing van artikel 2, § 2, van de |
convention nationale conclue entre les établissements psychiatriques | Nationale overeenkomst tussen de psychiatrische inrichtingen en |
et les organismes assureurs; | diensten en de verzekeringsinstellingen; |
4) les frais attestés à la suite de soins urgents qui justifient une | 4) de kosten aangerekend naar aanleiding van dringende verzorging die |
admission dans un lit d'hôpital et à la suite de l'administration d'un | een opname in een ziekenhuisbed verantwoordt en/of naar aanleiding van |
médicament ou/of de sang/d'un produit sanguin labile par perfusion | de toediening van een geneesmiddel of bloed/labiel bloedproduct via |
intraveineuse. | een intraveneus infuus. |
§ 2. Par « prestations de santé dispensées pendant une hospitalisation | § 2. Onder "geneeskundige verstrekkingen die worden verleend tijdens |
» on entend les prestations dispensées dans les situations énoncées au | een hospitalisatie" worden verstaan, de vestrekkingen die worden |
§ 1er du présent article, à l'exclusion des prestations visées à | verleend in de in § 1 van dit artikel vermelde situaties, met |
l'article 6 de l'arrêté royal du 10 octobre 1986. » | uitsluiting van de verstrekkingen die zijn bedoeld in artikel 6 van |
het koninklijk besluit van 10 oktober 1986." | |
Art. 2.L'article 2bis du même règlement est abrogé. |
Art. 2.Het artikel 2bis van de dezelfde verordening wordt opgeheven. |
Art. 3.Le présent règlement entre en vigueur le 1er mars 2014. |
Art. 3.Deze verordening treedt in werking op 1 maart 2014. |
Bruxelles, le 17 mars 2014. | Brussel, 17 maart 2014. |
Le Fonctionnaire dirigeant, | De Leidend Ambtenaar, |
H. DE RIDDER. | H. DE RIDDER. |
Le Président, | De Voorzitter, |
G. PERL. | G. PERL. |