Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
INSTITUT NATIONAL D'ASSURANCE MALADIE-INVALIDITE 16 DECEMBRE 2019. - Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de l'assurance du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, les articles 22, 11° et 53 § 1er, modifié en dernier lieu par la loi du 17 juillet 2015 ; | RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE- EN INVALIDITEITSVERZEKERING 16 DECEMBER 2019. - Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering; Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikels 22, 11° en 53 § 1, laatstelijk gewijzigd door de wet van 17 juli 2015; |
Vu le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, | Gelet op de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel |
11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Après en avoir délibéré au cours de sa réunion du 16 décembre 2019 ; | Na erover te hebben beraadslaagd in zijn vergadering van 16 december 2019 ; |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.In artikel 32/4, tweede lid van de verordening tot |
|
Article 1er.A l'article 32/4, alinéa 2, du règlement du 28 juillet |
wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van |
2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à | artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
juillet 1994, les mots « ou de la puce » sont insérés entre les mots « | 1994, worden de woorden "of chip" ingevoegd tussen de woorden |
lecteur de carte » et les mots « , il a le choix entre : ». | "kaartlezer" en de woorden ", heeft hij de keuze tussen:". |
Art. 2.A l'article 32/8 du même règlement, les modifications |
Art. 2.In artikel 32/8 van dezelfde verordening worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
- à l'alinéa 1er les mots « visée aux articles 32/4, 32/4/1 et 32/5 » | - in het eerste lid worden de woorden "bedoeld in artikels 32/4, |
et « ou de la vignette » sont supprimés ; | 32/4/1 en 32/5" en "of vignet" geschrapt; |
- à l'alinéa 3 le premier tiret est complété par les mots « ou de la | - in het derde lid wordt het eerste streepje aangevuld met de woorden |
puce ». | "of chip". |
Art. 3.Dans le même règlement, l'article 32/9 est remplacé par ce qui |
Art. 3.In dezelfde verordening wordt artikel 32/9 vervangen als |
suit : « Art 32/9. Sauf disposition contraire, la réutilisation de données résultant d'un contact précédent est interdite sauf dans le cas: - où l'identité du patient n'a pas été vérifiée avant la prestation de santé et que le patient décède avant que la vérification puisse avoir lieu ; - d'une refacturation à l'organisme assureur après une première facturation de la prestation de santé à l'assurance accident de travail. » | volgt: " Art. 32/9.Behoudens afwijkende bepaling, is het hergebruik van gegevens in verband met een contact in het verleden verboden, uitgezonderd in geval: - de identiteit van de patiënt niet geverifieerd werd voordat de geneeskundige verstrekking werd verleend en de patiënt overlijdt alvorens de verificatie kan gebeuren; - van een herfacturatie aan de verzekeringsinstelling nadat de geneeskundige verstrekking eerst aan de arbeidsongevallenverzekeraar werd gefactureerd." |
Art. 4.Dans le même règlement, la section 2 est remplacée par ce qui |
Art. 4.In dezelfde verordening wordt afdeling 2 vervangen als volgt: |
suit : | "Afdeling 2. Modaliteiten van elektronische lezing van een |
« Section 2. Modalités de lecture d'un document d'identité par les | identiteitsdocument door de verpleegkundigen. |
infirmiers Art. 32/12.Les organismes assureurs dressent la liste des situations |
Art. 32/12.De verzekeringsinstellingen lijsten de gevallen op waarin |
dans lesquelles l'infirmier fait utilisation, à raison d'au moins 10% | de verpleegkundige in ten minste 10 % van de verstrekkingen die hij |
des prestations qu'il facture en tiers payant, de l'introduction | aanrekent bij toepassing van de derdebetalersregeling gebruik maakt |
manuelle visée à l'article 32/4 et de la vignette. » | van de manuele invoering zoals bedoeld in artikel 32/4 en het gebruik |
van het vignet." | |
Art. 5.Dans le même règlement est inséré un article 32/11 rédigé |
Art. 5.In dezelfde verordening wordt een artikel 32/11 ingevoegd, |
comme suit : | luidende: |
« Art. 32/11.Dans les institutions de soins dans lesquelles le |
" Art. 32/11.In de verzorgingsinstellingen waarin de verantwoordelijke |
responsable de l'institution (ou son délégué) conserve les documents | van de instelling (of zijn afgevaardigde) de identiteitsdocumenten van |
d'identité des résidents, la lecture électronique de tous les | de bewoners bewaart, kan de elektronische lezing van alle |
documents d'identité peut être réalisée par le dispensateur de soins | identiteitsdocumenten door de zorgverlener gebeuren op de dag dat de |
le jour des prestations après que tous les soins ont été prestés. » | verstrekkingen werden verleend nadat alle zorgen werden verleend." |
Art. 6.Dans le chapitre XV/1 du même règlement est inséré une section |
Art. 6.In dezelfde verordening wordt hoofdstuk XV/1 aangevuld met een |
3 rédigée comme suit : | afdeling 3, luidende: |
« Section 3. Modalités de lecture électronique d'un document | "Afdeling 3. Modaliteiten van elektronische lezing van een |
d'identité par les hôpitaux | identiteitsdocument door de ziekenhuizen |
Sous-section 1re. - Champ d'application | Onderafdeling 1. - Toepassingsgebied |
Art. 32/13.La présente section établit les modalités particulières de |
Art. 32/13.Deze afdeling stelt de bijzondere modaliteiten vast van |
lecture électronique du document d'identité par les hôpitaux visés à | elektronische lezing van het identiteitsdocument door de ziekenhuizen |
l'article 2 de la loi sur les hôpitaux et autres établissements de | zoals bedoeld in artikel 2 van de wet op de ziekenhuizen en andere |
soins, coordonnée le 10 juillet 2008. | verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 juli 2008. |
Les conditions particulières de cette section concernent d'une part | De bijzondere modaliteiten in deze afdeling hebben betrekking op de |
les soins médicaux dans le cadre d'une hospitalisation et d'autre part | geneeskundige verzorging in het kader van een ziekenhuisopname |
les soins médicaux ambulatoires dispensés par un dispensateur de soins | enerzijds en de ambulante geneeskundige verstrekkingen die worden |
verleend door een zorgverlener van een ziekenhuis en worden | |
d'un hôpital et facturés par l'hôpital. | aangerekend door het ziekenhuis anderzijds. |
Sous-section 2. - Vérification de l'identité en cas d'admission dans un hôpital | Onderafdeling 2. - Verificatie identiteit bij ziekenhuisopname |
Art. 32/14.Dans le cas où le patient à qui les prestations de soins |
Art. 32/14.In geval de patiënt aan wie de geneeskundige |
verstrekkingen worden verleend, is opgenomen in een ziekenhuis, wordt | |
sont fournies est admis à l'hôpital, son document d'identité est lu au | zijn identiteitsdocument ingelezen op het ogenblik van zijn opname of |
moment de son admission ou au plus tard dans les 3 jours suivant son | uiterlijk binnen de 3 dagen na de opname. |
admission. Art. 32/15.Par dérogation à l'article 32/9, l'hôpital peut réutiliser |
Art. 32/15.In afwijking van artikel 32/9 kan het ziekenhuis gegevens |
les données relatives à un contact précèdent dans l'hypothèse où le | in verband met een contact in het verleden hergebruiken in geval de |
patient est au départ admis aux urgences, où son identité est | patiënt wordt verzorgd op de spoedafdeling van het ziekenhuis, waarbij |
vérifiée, puis le patient est hospitalisé dans le même hôpital, suite | zijn identiteit wordt geverifieerd, en vervolgens wordt opgenomen in |
à son passage aux urgences. | hetzelfde ziekenhuis ten gevolge van zijn passage op de spoedafdeling. |
Sous-section 3. - Vérification de l'identité lors des prestations de soins ambulatoires Art. 32/16.Le document d'identité du patient qui n'est pas admis à l'hôpital, mais qui bénéficie des soins médicaux délivrés par les dispensateurs de soins de l'hôpital, est lu à son arrivée. En cas d'urgence, la lecture du document d'identité peut avoir lieu au plus tard le jour même où la prestation médicale est délivrée. Dans le cas d'une prestation ambulatoire de quelques heures répartie sur deux jours aux urgences, l'identité du patient est vérifiée une fois. Pour des prestations ambulatoires aux urgences délivrées à un patient qui est ensuite hospitalisé dans le même hôpital, l'identité du patient est vérifiée comme prévu à l'article 32/14. Sous-section 4. - Contenu de la vérification de l'identité Art. 32/17.La lecture du document d'identité visée aux articles 32/14 et 32/15 est toujours suivie d'au moins une vérification de l'identité par un membre du personnel de l'hôpital, sur la base des données d'identité enregistrées dans le dossier électronique du patient, à la suite de cette lecture. Chaque hôpital décrit dans un protocole la façon dont les données lues par le logiciel sont ensuite enregistrées dans le dossier électronique du patient et consultées par le personnel de l'hôpital. Ce protocole est transmis à l'INAMI. Sous-section 5. - Prestations sans vérification de l'identité Art. 32/18.L'identité du patient ne doit pas être vérifiée pour: |
Onderafdeling 3. - Verificatie identiteit bij ambulante geneeskundige verstrekking Art. 32/16.Het identiteitsdocument van de niet in een ziekenhuis opgenomen patiënt, waaraan geneeskundige verstrekkingen worden verleend door zorgverleners binnen het ziekenhuis, wordt ingelezen bij aankomst van de patiënt. In spoedeisende gevallen kan de lezing van het identiteitsdocument later plaatsvinden op de dag dat de geneeskundige verstrekking wordt verleend. In geval van een ambulante verstrekking op de spoedafdeling van enkele uren verdeeld over twee dagen, wordt de identiteit van de patiënt één keer geverifieerd. Voor ambulante verstrekkingen op de spoedafdeling aan een patiënt die vervolgens wordt opgenomen in hetzelfde ziekenhuis, wordt de identiteit van de patiënt geverifieerd zoals bepaald in artikel 32/14. Onderafdeling 4. - Inhoud verificatie van identiteit Art. 32/17.De lezing van het identiteitsdocument zoals bedoeld in de artikels 32/14 en 32/15 wordt steeds opgevolgd door ten minste één verificatie van de identiteit door een personeelslid van het ziekenhuis op basis van de identiteitsgegevens die werden geregistreerd in het elektronisch patiëntendossier ten gevolge van de lezing. Elk ziekenhuis beschrijft in een protocol de wijze waarop haar software voorziet dat de ingelezen gegevens worden geregistreerd in het elektronisch patiëntendossier en geraadpleegd worden door het personeel van het ziekenhuis. Dit protocol wordt overgemaakt aan het RIZIV. Onderafdeling 5. - Prestaties zonder verificatie van identiteit Art. 32/18.De identiteit van de patiënt dient niet te worden geverifieerd voor: |
- les prestations de consultation multidisciplinaire en oncologie; | - de prestaties multidisciplinair oncologisch consult; |
- les forfaits alimentation parentérale à domicile; | - de forfaits parenterale voeding thuis; |
- le forfait oncologique de base; | - het forfait oncologische basiszorg; |
- les forfaits qui sont facturés dans le cadre des conventions de | - forfaits die worden aangerekend in het kader van |
revalidation visées aux articles 22, 6° et 23, § 3 de la loi; | revalidatieovereenkomsten zoals bedoeld in artikels 22, 6° en 23, § 3 |
- l'hospitalisation à domicile où l'hôpital facture uniquement les | van de wet; - thuishospitalisatie waarbij het ziekenhuis louter de pseudocodes |
pseudocodes pour le début et la fin de l'hospitalisation à domicile et | voor begin en einde van thuishospitalisatie en de geneesmiddelen |
les médicaments; | aanrekent; |
- la prestation fournie à un patient admis dans un autre hôpital et | - de prestatie die wordt verleend aan een patiënt die in een ander |
retournant à l'hôpital d'admission après l'exécution de la prestation. | ziekenhuis is opgenomen en naar het ziekenhuis van opname terugkeert nadat de prestatie is verleend; |
- transport urgent de malades vers un hôpital effectué et facturé par | - dringend ziekenvervoer naar een ziekenhuis dat wordt uitgevoerd en |
un autre hôpital ; | aangerekend door een ander ziekenhuis; |
- dialyse au domicile du patient ; | - dialyse bij de patiënt thuis; |
- l'intervention du médecin urgentiste dans une équipe d'urgence | - de interventie van de spoedarts in een medisch urgentie team waarbij |
médicale où le patient n'est pas transporté à l'hôpital ; | de patiënt niet naar het ziekenhuis wordt gebracht; |
- les prestations de biologie clinique, d'anatomopathologie et de | - de prestaties klinische biologie, anatomo-pathologie en genetica die |
génétique qui sont envoyées en sous-traitance ou confiées à un autre | in onderaanneming worden verstuurd of worden uitbesteed aan een ander |
hôpital ou laboratoire qui ne fait pas partie de l'hôpital qui a | ziekenhuis of laboratorium dat niet behoort tot het ziekenhuis dat de |
procédé à la vérification de l'identité du patient ; | identiteit van de patiënt heeft geverifieerd; |
- les prestations de biologie clinique et d'anatomopathologie via un | - de prestaties klinische biologie en anatomo-pathologie via een |
échantillon externe ; | externe afname; |
- les médicaments livrés par la pharmacie d'un hôpital à une maison de | - geneesmiddelen die door de apotheek van een ziekenhuis worden |
repos pour personnes âgées et facturés par l'hôpital à la maison de | afgeleverd aan een rustoord voor bejaarden en door het ziekenhuis |
repos via le fichier de facturation électronique de l'hôpital ; | worden aangerekend aan het rustoord via het elektronisch |
facturatiebestand van het ziekenhuis; | |
- les séances d'un psychologue qui sont remboursées dans le cadre de | - sessies door een psycholoog die worden terugbetaald in het kader van |
la convention de soins de psychologie de première ligne ; | de overeenkomst voor terugbetaling van eerstelijns psychologische |
- suivi par équipes mobiles en santé mentale pour lequel l'hôpital ne | zorg; - opvolging door mobiele teams in de geestelijke gezondheidszorg |
facture que les pseudocodes pour le début et la fin de ce suivi et les | waarbij het ziekenhuis louter de pseudocodes voor begin en einde van |
visites du psychiatre. | deze opvolging en de huisbezoeken van de psychiater factureert. |
Sous-section 6. - Traitements récurrents | Onderafdeling 6. - Recurrente behandelingen |
Art. 32/19.L'identité du patient doit être vérifiée au minimum une |
Art. 32/19.De identiteit van de patiënt dient ten minste één maal per |
fois par facture pour: | factuur te worden geverifieerd voor: |
- les traitements de chimiothérapie ; | - behandelingen met chemotherapie; |
- les traitements par radiothérapie visés à l'article 18, paragraphe | - behandelingen met radiotherapie zoals bedoeld in artikel 18, § 1 van |
1, de la nomenclature des prestations médicales ; | de nomenclatuur van geneeskundige verstrekkingen; |
- les traitements d'immunothérapie ; | - behandelingen met immunotherapie; |
- les honoraires et indemnités forfaitaires prévus par la convention | - honoraria en forfaitaire tegemoetkomingen uit de overeenkomst |
sur le financement de la dialyse ; | betreffende de financiering van dialyse; |
- les forfaits de médicaments PMA1, PMA2 et PMA3 dans le cadre de la | - geneesmiddelenforfaits MBV1, MBV2 en MBV3 in het kader van in vitro |
fécondation in vitro ; | fertilisatie ; |
- les soins de santé mentale post-cure ; | - nabehandeling geestelijke gezondheidszorg; |
- les prestations de biologie clinique dans le cadre d'un traitement | - prestaties klinische biologie in het kader van een behandeling zoals |
prévu au présent article. | bedoeld in dit artikel. |
Sous-section 7. - Vérification d'identité différée | Onderafdeling 7. - Uitgestelde verificatie |
Art. 32/20.Par dérogation à l'article 32/4/1, alinéa 2, un hôpital |
Art. 32/20.In afwijking van artikel 32/4/1, tweede lid, kan het |
peut, à l'exception des prestations de soins infirmiers, vérifier | ziekenhuis, behoudens voor prestaties verpleegkunde, de identiteit van |
l'identité du patient par d'autres moyens que la saisie manuelle des | de patiënt ook op een andere manier verifiëren dan de manuele |
données visées à la section 1, sous-section 5, si l'identité du | invoering van de gegevens bedoeld in afdeling 1, onderafdeling 5, in |
patient est vérifiée après que la prestation de soins ait été | geval de identiteit van de patiënt wordt geverifieerd nadat de |
délivrée. » | geneeskundige verstrekking werd verleend." |
Bruxelles, le 16 décembre 2019. | Brussel, 16 december 2019. |
Le fonctionnaire dirigeant, | De leidend ambtenaar, |
M. DAUBIE | M. DAUBIE |
Le président, | De voorzitter, |
J. VERSTRAETEN | J. VERSTRAETEN |