← Retour vers "Règlement modifiant le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 "
Règlement modifiant le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 | Verordening tot wijziging van de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 16 AVRIL 2003. - Règlement modifiant le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de gestion du Service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 16 APRIL 2003. - Verordening tot wijziging van de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 80, 5°; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 80, 5°; | |
Vu le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, | Gelet op de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel |
5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'annexe III, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
remplacé par le règlement du 18 septembre 2002; | 1994, inzonderheid op de bijlage III, vervangen bij de verordening van 18 september 2002; |
Après en avoir délibéré au cours de sa séance du 16 avril 2003, | Na erover beraadslaagd te hebben tijdens zijn zitting van 16 april 2003, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de |
Artikel 1.In de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van |
l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, modifié en | geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, |
dernier lieu par le règlement du 16 septembre 2002, un article 43ter | laatst gewijzigd bij de verordening van 16 september 2002, wordt een |
est inséré, rédigé comme suit : | artikel 43ter ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 43ter.Pour les gardiens d'enfants visés à l'article 3, 9°, de |
« Art. 43ter.Voor de onthaalouder bedoeld in artikel 3, 9°, van het |
l'arrêté royal du 28 novembre 1969 portant exécution de la loi du 27 | koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van |
juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 |
sécurité sociale des travailleurs, la rémunération journalière moyenne | betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, stemt het |
correspond à 1/78e du montant égal à la valeur du salaire horaire visé | gemiddeld dagloon overeen met 1/78e van het bedrag, gelijk aan de |
à l'article 27bis, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, multiplié par le | waarde van het uurloon, bedoeld in artikel 27bis, § 1, eerste lid, van |
hetzelfde besluit, vermenigvuldigd met het aantal uren, bedoeld in | |
nombre d'heures visées à l'article 27bis, § 2 et § 3, alinéas 2 et 5, | artikel 27bis, § 2 en § 3, tweede en vijfde lid, van hetzelfde |
du même arrêté, du trimestre précédant le trimestre au cours duquel le | besluit, van het kwartaal voorafgaand aan het kwartaal waarin het |
risque social a débuté. | sociaal risico is aangevangen. |
Si, lors de la survenance du risque, le titulaire est gardien | Indien de gerechtigde, bij de aanvang van het risico, sedert minder |
d'enfants depuis moins longtemps que le trimestre visé à l'alinéa | dan het in het vorige lid bedoelde kwartaal onthaalouder is, vangt de |
précédent, la période de référence débute le jour où il a acquis cette | referteperiode aan op de dag waarop hij die hoedanigheid heeft |
qualité, et prend fin le jour qui précède le début du risque. » | verkregen, en eindigt op de dag vóór de aanvang van het risico. » |
Art. 2.Dans l'annexe III du même règlement, remplacé par le règlement |
Art. 2.In bijlage III van dezelfde verordening, vervangen bij de |
du 18 septembre 2002, une rubrique 24bis est insérée, rédigée comme | verordening van 18 september 2002, wordt een rubriek 24bis ingevoegd, |
suit : | luidend als volgt : |
« 24bis. Uniquement pour les gardiens d'enfants visés à l'article 3, | « 24bis. Alleen voor de onthaalouders bedoeld in artikel 3, 9°, van |
9°, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 portant exécution de la loi | het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet |
du 27 juin 1969. | van 27 juni 1969. |
a) Si le titulaire était occupé en la qualité précitée pendant tout le | a) Indien de gerechtigde in bovenvermelde hoedanigheid is |
trimestre précédant le trimestre de la réalisation du risque, | tewerkgesteld tijdens het volledige kwartaal voorafgaand aan het |
mentionnez : | kwartaal van aanvang van het risico, vermeld : |
- le nombre total d'heures de travail et heures assimilées de ce | - totaal aantal gewerkte uren en gelijkgestelde uren voor dat kwartaal |
trimestre (*) : | (*) : |
b) Si le titulaire était occupé en cette qualité depuis une durée | b) Indien de gerechtigde voor een kortere periode dan bedoeld in a) is |
inférieure à la période visée sous a), mentionnez : | tewerkgesteld in die hoedanigheid, vermeld : |
- la date de début de l'occupation comme gardien d'enfants : ../../... | - de aanvangsdatum van tewerkstelling als onthaalouder : ../../... |
- le nombre total d'heures de travail et heures assimilées jusqu'à la | - totaal aantal gewerkte uren en gelijkgestelde uren tot de |
date de début du risque (*) : | aanvangsdatum van het risico (*) : |
(*) Les heures des jours qui n'ouvrent pas de droits sociaux, ne | (*) De uren voor de dagen die geen sociale rechten openen, mogen niet |
peuvent être prises en considération. » | meegerekend worden. » |
Art. 3.Le présent règlement produit ses effets à partir du 1er avril 2003. |
Art. 3.Deze verordening heeft uitwerking met ingang van 1 april 2003. |
Le président, | De voorzitter, |
V. De Grijse. | V. De Grijse. |
Le fonctionnaire dirigeant, | De leidend ambtenaar, |
P. De Milt. | P. De Milt. |