Texte de convention M/25 adopté par le Comité de l'assurance pour les kinésithérapeutes. - Notification point 11 | Overeenkomsttekst M/25 vastgesteld door het Verzekeringscomité voor de kinesitherapeuten. - Notificatie punt 11 |
---|---|
14 FEVRIER 2025. - Texte de convention M/25 adopté par le Comité de | 14 FEBRUARI 2025. - Overeenkomsttekst M/25 vastgesteld door het |
l'assurance pour les kinésithérapeutes. - Notification point 11 | Verzekeringscomité voor de kinesitherapeuten. - Notificatie punt 11 |
CONCERNE : | BETREFT: |
MINISTRE DES AFFAIRES SOCIALES | MINISTER VAN SOCIALE ZAKEN |
Texte de convention adopté par le comité de l'assurance pour les | Overeenkomsttekst voor de kinesitherapeuten vastgeteld door het |
kinésithérapeutes, en exécution de l'article 51, § 1er, alinéa 3, de | verzekeringscomité, in uitvoering van het artikel 51, § 1, 3de lid, |
la loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée | van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
le 14 juillet 1994. | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. |
NOTIFICATION | NOTIFICATIE |
1. La proposition, contenue au point 9 de la note du 12 février 2025, | 1. Het voorstel, vervat in punt 9 van de nota van 12 februari 2025, |
est approuvée. | wordt goedgekeurd. |
2. En conséquence, le Conseil approuve le texte de convention. | 2. Bijgevolg hecht de Raad zijn goedkeuring aan de overeenkomsttekst. |
Le Secrétaire du Conseil, | De Secretaris van de Raad, |
S. DE NEEF | S. DE NEEF |
13 JANVIER 2025. - Texte de convention adopté | 13 JANUARI 2025. - Overeenkomsttekst voor de kinesitherapeuten |
par le Comité de l'assurance pour les kinésithérapeutes | vastgesteld door het Verzekeringscomite |
En l'absence de convention négociée entre les kinésithérapeutes et les | In afwezigheid van een onderhandelde overeenkomst tussen de |
organismes assureurs, le Comité de l'assurance a adopté 13 janvier | kinesitherapeuten en de verzekeringsinstellingen heeft het |
2025 le texte de convention suivant. | Verzekeringscomité op 13 januari 2025 de volgende tekst van |
overeenkomst vastgesteld. | |
PREAMBULE | VOORWOORD |
L'ensemble des mesures vise à accroître le degré de conventionnement | Deze overeenkomsttekst beoogt een hoge conventioneringsgraad van de |
des kinésithérapeutes, ce qui favorise non seulement l'accessibilité | kinesitherapeuten die op zijn beurt niet alleen de toegankelijkheid en |
et le caractère abordable pour les patients, mais aussi améliore la | de betaalbaarheid voor de patiënten maar ook de kwaliteit van de |
qualité des soins. | zorgverlening bevordert. |
1) Utilisation des moyens disponibles : | 1) Gebruik van de beschikbare middelen : |
Nomenclature 2025 | Nomenclature 2025 |
(en 000 EUR) | (en 000 EUR) |
Applica- | Applica- |
tion | tion |
2025 | 2025 |
Base annuelle | Base annuelle |
Nomenclatuur 2025 | Nomenclatuur 2025 |
(in 000 EUR) | (in 000 EUR) |
Toepassing | Toepassing |
2025 | 2025 |
Jaarbasis | Jaarbasis |
Moyens disponibles | Moyens disponibles |
Beschikbare middelen | Beschikbare middelen |
Masse d'index 2025 | Masse d'index 2025 |
( 3,34 %) | ( 3,34 %) |
01-01-25 | 01-01-25 |
53.394 | 53.394 |
53.394 | 53.394 |
Indexmassa 2025 | Indexmassa 2025 |
( 3,34 %) | ( 3,34 %) |
01-01-25 | 01-01-25 |
53.394 | 53.394 |
53.394 | 53.394 |
A imputer sur les moyens disponibles de 2025 (compensation Convention | A imputer sur les moyens disponibles de 2025 (compensation Convention |
précédente M24) | précédente M24) |
01-01-25 | 01-01-25 |
-10.562 | -10.562 |
-10.562 | -10.562 |
In rekening brengen binnen de voor 2025 beschikbare middelen | In rekening brengen binnen de voor 2025 beschikbare middelen |
(compensatie voorafname Overeenkomst M24) | (compensatie voorafname Overeenkomst M24) |
01-01-25 | 01-01-25 |
-10.562 | -10.562 |
-10.562 | -10.562 |
Moyens disponibles totaux | Moyens disponibles totaux |
42.832 | 42.832 |
42.832 | 42.832 |
Totaal beschikbare middelen | Totaal beschikbare middelen |
42.832 | 42.832 |
42.832 | 42.832 |
Utilisation des moyens | Utilisation des moyens |
Aanwending middelen | Aanwending middelen |
Indexation linéaire de 2,68% | Indexation linéaire de 2,68% |
01-02-25 | 01-02-25 |
39.263 | 39.263 |
42.832 | 42.832 |
Lineaire indexatie met 2,68% | Lineaire indexatie met 2,68% |
01-02-25 | 01-02-25 |
39.263 | 39.263 |
42.832 | 42.832 |
Prime unique de convention | Prime unique de convention |
01-01-25 | 01-01-25 |
3.569 | 3.569 |
One shot conventiepremie | One shot conventiepremie |
01-01-25 | 01-01-25 |
3.569 | 3.569 |
Utilisation des moyens totaux | Utilisation des moyens totaux |
42.832 | 42.832 |
42.832 | 42.832 |
Totaal aanwending middelen | Totaal aanwending middelen |
42.832 | 42.832 |
42.832 | 42.832 |
Solde | Solde |
0 | 0 |
0 | 0 |
Saldo | Saldo |
0 | 0 |
0 | 0 |
Projet Frailty 2025 | Projet Frailty 2025 |
(en 000 EUR) | (en 000 EUR) |
Applica- | Applica- |
tion | tion |
2025 | 2025 |
Base annuelle | Base annuelle |
Project Frailty 2025 | Project Frailty 2025 |
(in 000 EUR) | (in 000 EUR) |
Toepassing | Toepassing |
2025 | 2025 |
Jaarbasis | Jaarbasis |
Moyens disponibles | Moyens disponibles |
Beschikbare middelen | Beschikbare middelen |
Budget Frailty 2024 | Budget Frailty 2024 |
01-01-25 | 01-01-25 |
924 | 924 |
924 | 924 |
Budget Frailty 2024 | Budget Frailty 2024 |
01-01-25 | 01-01-25 |
924 | 924 |
924 | 924 |
Index Frailty 2025 ( 3,34 %) | Index Frailty 2025 ( 3,34 %) |
01-01-25 | 01-01-25 |
31 | 31 |
31 | 31 |
Index Frailty 2025 ( 3,34 %) | Index Frailty 2025 ( 3,34 %) |
01-01-25 | 01-01-25 |
31 | 31 |
31 | 31 |
Moyens disponibles totaux | Moyens disponibles totaux |
955 | 955 |
955 | 955 |
Totaal beschikbare middelen | Totaal beschikbare middelen |
955 | 955 |
955 | 955 |
Utilisation des moyens | Utilisation des moyens |
Aanwending middelen | Aanwending middelen |
Prime unique de convention | Prime unique de convention |
01-01-25 | 01-01-25 |
955 | 955 |
955 | 955 |
One shot conventiepremie | One shot conventiepremie |
01-01-25 | 01-01-25 |
955 | 955 |
955 | 955 |
Utilisation des moyens totaux | Utilisation des moyens totaux |
955 | 955 |
955 | 955 |
Totaal aanwending middelen | Totaal aanwending middelen |
955 | 955 |
955 | 955 |
Solde | Solde |
0 | 0 |
0 | 0 |
Saldo | Saldo |
0 | 0 |
0 | 0 |
La masse d'index 2025 diminuée de la compensation de la convention M24 | De indexmassa 2025 minus de compensatie voorafname Overeenkomst M24 |
précédente est utilisée pour augmenter les honoraires de 2,68 % de | wordt gebruikt om de honoraria lineair met 2,68 % te verhogen vanaf 1 |
manière linéaire à partir du 1er février 2025. | februari 2025. |
Le montant disponible de 3.569.000 euros pour 2025 libéré par | Het beschikbare bedrag van 3 569 000 euro voor 2025 dat vrijkomt door |
l'utilisation de la masse d'index à partir du 1er février et le | het toepassen van de indexmassa vanaf 1 februari en het bedrag van 955 |
000 euro (924 000 euro + indexering) voor het frailty-project in 2025, | |
montant de 955.000 euros (924.000 euros +indexation) pour le projet | worden aangewend voor de betaling van een eenmalige conventiepremie |
frailty en 2025 sont utilisés pour le paiement d'une prime unique de | aan de kinesitherapeuten die toetreden tot deze overeenkomst. |
convention aux kinésithérapeutes qui adhèrent à cette convention. | Om voor deze eenmalige conventiepremie in aanmerking te komen dient de |
Pour bénéficier de cette prime unique, le kinésithérapeute doit avoir | kinesitherapeut toegetreden te zijn tot deze overeenkomst vanaf ten |
adhéré à cette convention au plus tard le premier jour suivant la fin | laatste de eerste dag na afloop van de notificatieperiode, en dit |
de la période de notification, et ce pour toute la durée restante de | blijven gedurende de volledige resterende looptijd van 2025, of in de |
2025, ou obtenir un numéro INAMI au cours de l'année 2025 et être | loop van het jaar 2025 een RIZIV-nummer bekomen en daarna voor de rest |
ensuite conventionné pour le reste de l'année 2025. Le | van 2025 geconventioneerd zijn. De kinesitherapeut dient tevens te |
kinésithérapeute doit également satisfaire à un seuil d'activité, | voldoen aan een activiteitsdrempel die zal worden geformuleerd als een |
lequel sera exprimé sous la forme d'un montant minimum de | minimumbedrag van terugbetalingen van aan de verplichte verzekering |
remboursements de prestations ambulatoires à charge de l'assurance | aangerekende ambulante verstrekkingen, overeenkomstig de bepalingen in |
obligatoire, conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 15 | het Koninklijk besluit van 15 september 2023 tot toekenning van een |
septembre 2023 relatif à l'octroi d'une indemnité financière aux | financiële tegemoetkoming aan volledig geconventioneerde zorgverleners |
prestataires de soins de santé entièrement conventionnés et | en tot bepaling van de voorwaarden en de nadere regels ervan. |
définissant ses conditions et modalités. | |
Le réinvestissement de 437 000 euros dans le cadre de la proposition | De herinvestering van 437.000 euro in het kader van het voorstel |
appropriate care, telle que décrite dans les notes CGSS 2022/064 et | appropriate care, zoals omschreven in de nota's ARGV 2022/064 en |
2023/065, peut être utilisé par la Commission de conventions dès | 2023/065, kan door de Overeenkomstencommissie worden aangewend van |
l'entrée en vigueur de l'adaptation de l'article 7 de la nomenclature | zodra de wijziging van artikel 7 van de nomenclatuur waarbij |
introduisant les séances de groupe et que le Comité de l'assurance a | |
décidé de transmettre au Ministre le 16 décembre 2024. Le Conseil | groepssessies worden ingevoerd en waarvan het Verzekeringscomité op 16 |
technique et la Commission de conventions n'ont pas élaboré de | december 2024 heeft beslist om te bezorgen aan de Minister, in voege |
proposition de réinvestissement de ce montant pour le moment. | is getreden. De Technische Raad en de Overeenkomstencommissie hebben |
op dit moment geen voorstel uitgewerkt om dit bedrag te herinvesteren. | |
1) Projets à soutenir | 1) Te ondersteunen projecten |
La réflexion entamée en 2024 sur les mesures de soins appropriés qui | De in 2024 gestarte reflectie inzake appropriate care maatregelen die |
visent de la kinésithérapie de qualité avec une affectation efficiente | streven naar kwaliteitsvolle kinesitherapie met doelmatige inzet van |
des moyens sera poursuivie par la Commission de conventions en | de middelen zal worden voortgezet door de Overeenkomstencommissie in |
collaboration avec le Conseil technique. | samenwerking met de Technische Raad. |
En 2025, les modalités d'un enregistrement obligatoire de tous les | In 2025 zullen de modaliteiten voor een verplichte registratie van |
montants facturés par les kinésithérapeutes seront étudiées, définies | alle aangerekende bedragen door kinesitherapeuten worden onderzocht, |
et dans la mesure du possible mises en place au fur et à mesure de la | vastgelegd en in de mate van het mogelijke geïmplementeerd al naar |
mise en place des différents services de eHealth (y compris | gelang de verschillende eHealth-diensten (waaronder e-facturatie en |
e-facturation et e-attest) dans le secteur de la kinésithérapie. | e-attest) binnen de kinesitherapiesector worden geïmplementeerd. |
Sur base des données disponibles au sein de l'INAMI, une analyse sera | Op basis van de beschikbare gegevens binnen het RIZIV zal een analyse |
faite des activités de certains groupes de kinésithérapeutes comme, | worden gemaakt van de activiteiten van bepaalde groepen |
par exemple, ceux âgés de plus de 70 ans. | kinesitherapeuten, zoals bijvoorbeeld de 70-plussers. |
Dans le contexte d'une plus grande transparence sur le fonctionnement | Binnen het kader van een grotere transparantie over de werking van de |
des maisons médicales et plus particulièrement sur le financement des | medische huizen en meer bepaald de financiering van de |
soins de kinésithérapie dans le cadre de ce système forfaitaire, le | kinesitherapeutische zorgen binnen dit forfaitair systeem, zal het |
rapport d'audit annuel sur les maisons médicales sera mis à | jaarlijks auditverslag betreffende medische huizen ter beschikking |
disposition de la Commission de conventions. Des démarches seront | worden gesteld van de Overeenkomstencommissie. Er zullen tevens |
également entreprises afin qu'un représentant de l'organisation | stappen ondernomen worden opdat een vertegenwoordiger van de |
professionnelle des kinésithérapeutes assiste, en tant qu'observateur, | beroepsorganisatie van de kinesitherapeuten als waarnemer deelneemt |
aux réunions de la Commission chargée de l'application de la | aan de vergaderingen van de Commissie die belast is met de toepassing |
réglementation concernant le paiement forfaitaire de certaines | van de regelgeving inzake de forfaitaire betaling van bepaalde |
prestations. | prestaties. |
Une analyse intersectorielle sur l'octroi du forfait palliatif et du | Er zal een intersectorale analyse worden uitgevoerd betreffende de |
maintien du statut palliatif qui y est lié (parfois pendant plusieurs | toekenning van het palliatief forfait en het daaraan verbonden behoud |
années) sera menée. | van het palliatief statuut (soms gedurende meerdere jaren). |
L'évolution des dépenses peut indiquer une nouvelle tendance qu'il | De evolutie van de uitgaven kan wijzen op een nieuwe trend die moet |
convient d'analyser. | worden geanalyseerd. |
Le projet Frailty (pour lequel 924 000 ont été réservés dans le | Het frailty-project (waarvoor 924.000 binnen het |
budget de la kinésithérapie en 2024) sera encore développé sur le plan | kinesitherapiebudget was gereserveerd in 2024) wordt in 2025 verder |
conceptuel, scientifique et juridique en 2025, en tenant compte des | conceptueel, wetenschappelijk en juridisch uitgewerkt waarbij rekening |
résultats de l'étude clinique en cours sur l'utilisation de l'outil | wordt gehouden met de uitkomsten van de nog lopende klinische studie |
Eforto et des travaux sur le programme interfédéral de soins intégrés | inzake het gebruik van de Efortotool en de werkzaamheden inzake het |
pour la fragilité. Le budget de 955 000 euros en 2025 reste réservé au | interfederaal programma geïntegreerde zorg voor kwetsbare personen. |
financement du rôle des kinésithérapeutes dans une approche intégrée | Het budget van 955.000 euro in 2025 blijft gereserveerd voor de |
de la fragilité. Compte-tenu du temps restant, le montant réservé en | financiering van de rol van kinesitherapeuten in een geïntegreerde |
2025 peut être utilisé pour une prime de convention unique. | aanpak van frailty. Gelet op de nog nodige tijd kan het in 2025 |
gereserveerde bedrag worden aangewend voor een eenmalige | |
conventiepremie. | |
Un rapport sur l'évolution de ces différents projets sera présenté à | Een verslag over de voortgang van deze verschillende projecten zal in |
la Commission de conventions dans le courant du mois de septembre 2025. | september 2025 aan de Overeenkomstencommissie worden voorgelegd. |
Article 1er.La présente convention définit, en ce qui concerne les |
Artikel 1.Deze overeenkomst omschrijft, wat de honoraria en hun |
honoraires et les modalités de leur paiement, les rapports entre les | betalingswijze betreft, de betrekkingen tussen de kinesitherapeuten en |
kinésithérapeutes et les bénéficiaires de l'assurance, tels qu'ils | de rechthebbenden van de verzekering, zoals zij bepaald zijn bij de |
sont définis par la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994. | verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994. |
Art. 2.§ 1er. Les honoraires sont dus pour toute prestation figurant |
Art. 2.§ 1. De honoraria zijn verschuldigd voor elke verstrekking, |
opgenomen in de nomenclatuur die door de Koning bij toepassing van | |
à la nomenclature établie par le Roi en application de l'article 35 de | artikel 35 van bovengenoemde wet is vastgesteld, op voorwaarde dat de |
la loi susvisée et à la condition que le kinésithérapeute qui l'a | |
pratiquée ait la qualification requise, conformément aux indications | kinesitherapeut die ze heeft verricht, de vereiste bekwaming bezit, |
de ladite nomenclature. | overeenkomstig die nomenclatuur. |
§ 2. Conformément à l'arrêté royal du 8 décembre 1997 fixant les | § 2 Overeenkomstig het koninklijk besluit van 8 december 1997 tot |
modalités d'application pour l'indexation des prestations dans le | bepaling van de toepassingsmodaliteiten voor de indexering van de |
régime de l'assurance obligatoire soins de santé, la valeur du facteur | prestaties in de regeling van de verplichte verzekering voor |
de multiplication M peut être adaptée à partir du 1er janvier de | geneeskundige verzorging, kan de waarde van de |
vermenigvuldigingsfactor M vanaf 1 januari van elk jaar worden | |
chaque année à l'évolution de la valeur de l'indice santé visé à | aangepast aan de evolutie van de waarde van het in artikel 1 van dat |
l'article 1er dudit arrêté royal, entre le 30 juin de la pénultième | koninklijk besluit bedoeld gezondheidsindexcijfer tussen 30 juni van |
année et le 30 juin de l'année précédente. Pour ce faire, la | het tweede jaar ervoor en 30 juni van het jaar ervoor. Daartoe |
Commission de conventions constate qu'il existe une marge budgétaire | constateert de Overeenkomstencommissie, met hetzelfde quorum als het |
suffisante par le même quorum de votes que celui qui est nécessaire à | quorum dat noodzakelijk is voor het sluiten van een overeenkomst, dat |
la conclusion d'une convention. | er een toereikende begrotingsmarge is. |
Art. 3.§ 1. Jusqu'au 31 janvier 2025, la valeur du facteur de |
Art. 3.§ 1. Tot en met 31 januari 2025 blijft de waarde van de |
multiplication M pour toutes les prestations en nature reste la même | vermenigvuldigingsfactor M voor alle verstrekkingen dezelfde als deze |
que celle fixée dans la convention M/24. A partir du 1er février 2025, | die werd vastgesteld in de overeenkomst M/24. Vanaf 1 februari 2025 |
les honoraires relatifs à l'ensemble des prestations seront indexés | worden de honoraria met betrekking tot alle verstrekkingen lineair |
linéairement de 2,68 % et la valeur du facteur de multiplication M | geindexeerd met 2,68 % en wordt de waarde van de |
sera fixée à : | vermenigvuldigingsfactor M vastgesteld op : |
- 1,283500 pour les prestations 567011, 560011, 567055, 560114, | - 1,283500 voor de verstrekkingen 567011, 560011, 567055, 560114, |
567092, 560210, 567206, 560501, 567232, 567243, 560534, 560545, | 567092, 560210, 567206, 560501, 567232, 567243, 560534, 560545, |
567276, 563010, 567291, 563113, 567313, 563216, 567350, 567361, | 567276, 563010, 567291, 563113, 567313, 563216, 567350, 567361, |
563570, 563581, 563614, 563710, 563813, 564174, 564185, 560652, | 563570, 563581, 563614, 563710, 563813, 564174, 564185, 560652, |
560770, 560895, 561245, 561315, 561326, 561595, 561610, 561632, | 560770, 560895, 561245, 561315, 561326, 561595, 561610, 561632, |
561702, 561713, 561724, 564701, 560092, 560195, 560291, 560733, | 561702, 561713, 561724, 564701, 560092, 560195, 560291, 560733, |
560851, 560976, 563091, 563194, 563290, 563695, 563791, 563894, 639553 | 560851, 560976, 563091, 563194, 563290, 563695, 563791, 563894, 639553 |
; | ; |
- 1,411850 pour les prestations 567136, 560313, 567335, 563312, | - 1,411850 voor de verstrekkingen 567136, 560313, 567335, 563312, |
563916, 561013, 561654, 560394, 561094, 563393, 563990 ; | 563916, 561013, 561654, 560394, 561094, 563393, 563990 ; |
- 1,253551 pour les prestations 639656, 639671, 639693, 639730, | - 1,253551 voor de verstrekkingen 639656, 639671, 639693, 639730, |
639752, 639833, 639774, 639785, 562332, 562354, 562376 ; | 639752, 639833, 639774, 639785, 562332, 562354, 562376 ; |
- 1,339119 pour les prestations 639715, 562391 ; | - 1,339119 voor de verstrekkingen 639715, 562391 ; |
- 1,251413 pour les prestations 560755, 560873, 560991, 561212, | - 1,251413 voor de verstrekkingen 560755, 560873, 560991, 561212, |
561304, 562413, 562435, 562450, 562505, 564476, 639332, 639354, | 561304, 562413, 562435, 562450, 562505, 564476, 639332, 639354, |
639376, 639413, 639446, 639450, 639461, 639472, 639796, 639494, | 639376, 639413, 639446, 639450, 639461, 639472, 639796, 639494, |
639516, 639531, 639575, 639601, 639612, 639623, 639634, 639811 ; | 639516, 639531, 639575, 639601, 639612, 639623, 639634, 639811 ; |
- 1,315588 pour les prestations 561116, 562472, 639391 ; | - 1,315588 voor de verstrekkingen 561116, 562472, 639391 ; |
- 1,167985 pour les prestations 560416, 560571, 564395, 561131, | - 1,167985 voor de verstrekkingen 560416, 560571, 564395, 561131, |
561352, 564432, 561676, 564550, 563415, 563496, 564572, 564012, | 561352, 564432, 561676, 564550, 563415, 563496, 564572, 564012, |
564093, 564631 ; | 564093, 564631 ; |
- 0,949093 pour les prestations 560711, 560836, 560954, 561072, | - 0,949093 voor de verstrekkingen 560711, 560836, 560954, 561072, |
563076, 563172, 563275, 563371, 563673, 563776, 563872, 563975 ; | 563076, 563172, 563275, 563371, 563673, 563776, 563872, 563975 ; |
- 1,019718 pour les prestations 561190, 561411, 564454, 563474, | - 1,019718 voor de verstrekkingen 561190, 561411, 564454, 563474, |
563555, 564616, 564071, 564152, 564491 ; | 563555, 564616, 564071, 564152, 564491 ; |
- 0,618647 pour les prestations 560523, 561260 ; | - 0,618647 voor de verstrekkingen 560523, 561260 ; |
- 0,463344 pour les prestations 560055, 560151, 560254, 563054, | - 0,463344 voor de verstrekkingen 560055, 560151, 560254, 563054, |
563150, 563253, 563651, 563754, 563850 ; | 563150, 563253, 563651, 563754, 563850 ; |
- 0,468478 pour les prestations 563452, 563533, 564056, 564130, | - 0,468478 voor de verstrekkingen 563452, 563533, 564056, 564130, |
564594, 564675 ; | 564594, 564675 ; |
- 0,420988 pour les prestations 560453, 560615, 564410 ; | - 0,420988 voor de verstrekkingen 560453, 560615, 564410 ; |
- 0,628915 pour les prestations 561551, 561562 ; | - 0,628915 voor de verstrekkingen 561551, 561562 ; |
- 0,656297 pour les prestations 561433, 561455, 561470, 561492, 561540 ; | - 0,656297 voor de verstrekkingen 561433, 561455, 561470, 561492, 561540 ; |
- 0,524523 pour les prestations 561514, 564535, 561573 ; | - 0,524523 voor de verstrekkingen 561514, 564535, 561573 ; |
- 1,091830 pour la prestation 564255 ; | - 1,091830 voor de verstrekking 564255 ; |
- 1,069584 pour les prestations 564270, 564292, 564314 ; | - 1,069584 voor de verstrekkingen 564270, 564292, 564314 ; |
- 0,603245 pour les prestations 560696, 560814, 560932, 561050, 561282 ; | - 0,603245 voor de verstrekkingen 560696, 560814, 560932, 561050, 561282 ; |
- 0,482596 pour les prestations 561175, 561396, 564513 ; | - 0,482596 voor de verstrekkingen 561175, 561396, 564513 ; |
- 0,593832 pour la prestation 564233 ; | - 0,593832 voor de verstrekking 564233 ; |
- 0,521956 pour les prestations 560350, 563356, 563953 ; | - 0,521956 voor de verstrekkingen 560350, 563356, 563953 ; |
- 0,782080 pour les prestations 567173, 566974, 566996 ; | - 0,782080 voor de verstrekkingen 567173, 566974, 566996 ; |
- 1,197934 pour les prestations 567033, 567070, 567114, 567151, | - 1,197934 voor de verstrekkingen 567033, 567070, 567114, 567151, |
567221, 564336; | 567221, 564336; |
- 0,970326 pour les prestations 567254, 567265 ; | - 0,970326 voor de verstrekkingen 567254, 567265 ; |
- 1,155150 pour la prestation 564211 ; | - 1,155150 voor de verstrekking 564211 ; |
- 1,001130 pour les prestations 564351, 564373, 564653 ; | - 1,001130 voor de verstrekkingen 564351, 564373, 564653 ; |
- 1,458333 pour les prestations 566576, 566591, 566613, 566694, | - 1,458333 voor de verstrekkingen 566576, 566591, 566613, 566694, |
566716, 566731, 566812, 566834, 566856 ; | 566716, 566731, 566812, 566834, 566856 ; |
- 1,020625 pour les prestations 566635, 566753, 566871 ; | - 1,020625 voor de verstrekkingen 566635, 566753, 566871 ; |
- 0,875000 pour les prestations 566650, 566775, 566893 ; | - 0,875000 voor de verstrekkingen 566650, 566775, 566893 ; |
- 0,729167 pour les prestations 566672, 566790, 566915. | - 0,729167 voor de verstrekkingen 566672, 566790, 566915. |
En cas d'introduction de nouvelles prestations dans la nomenclature au | In geval van het invoeren van nieuwe verstrekkingen in de nomenclatuur |
cours de la présente convention, la Commission de conventions fixe la | in de loop van deze overeenkomst, legt de Overeenkomstencommissie de |
valeur de la lettre clef de chacune de ces prestations dans la limite | waarde van de sleutelletter gedurende deze overeenkomst vast voor elk |
du budget disponible. Cette fixation doit être approuvée par le même | van die verstrekkingen binnen het beschikbare budget. Deze vastlegging |
quorum que celui requis pour la conclusion d'une convention. La valeur | wordt goedgekeurd met hetzelfde quorum als het quorum dat noodzakelijk |
de la lettre clef est communiquée à la Commission du contrôle | is voor het sluiten van een overeenkomst. De waarde van de |
budgétaire et au Comité de l'assurance lors de la présentation du | sleutelletter wordt aan de Commissie voor Begrotingscontrole en het |
changement de nomenclature. | Verzekeringscomité gemeld bij het voorleggen van de |
nomenclatuurwijziging. | |
§ 2. Prime pour la promotion de la qualité | § 2. Premie voor kwaliteitspromotie |
En attente de l'arrêté royal concerné, le kinésithérapeute qui répond | In afwachting van het betrokken koninklijk besluit ontvangt de |
aux conditions de demande et qui satisfait, au 28.2.2025, sur la | kinesitherapeut die de aanvraagvoorwaarden vervult en op 28.02.2025 op |
plateforme PE-online pour l'année 2024 aux critères de qualité, reçoit | het PE-online platform voor het jaar 2024 heeft voldaan aan de |
une prime de 2.550 , qu'il soit conventionné ou non. | kwaliteitscriteria, een premie van 2.550 , ongeacht hij toegetreden |
En attente de l'arrêté royal concerné, le kinésithérapeute qui répond | is of niet. In afwachting van het betrokken koninklijk besluit ontvangt de |
aux conditions de demande et qui satisfait, au 28.2.2026, sur la | kinesitherapeut die de aanvraagvoorwaarden vervult en op 28.02.2026 op |
plateforme PE-online pour l'année 2025 aux critères de qualité, reçoit | het PE-online platform voor het jaar 2025 heeft voldaan aan de |
une prime de 2.550 , qu'il soit conventionné ou non. | kwaliteitscriteria, een premie van 2.550 , ongeacht hij toegetreden |
§ 3. En attente d'accords transversaux d'un système d'indemnisation | is of niet. § 3. In afwachting van transversale afspraken met betrekking tot een |
uniforme des frais de déplacement des prestataires de soins, les | uniform vergoedingssysteem voor de verplaatsingsonkosten van |
honoraires des prestations effectuées au domicile du patient peuvent | zorgverstrekkers, mogen de honoraria voor verstrekkingen verricht bij |
de patiënt thuis worden verhoogd met maximum 1,13 euro, behalve voor | |
être majorés au maximum de 1,13 euros, sauf la prestation 564211 pour | de verstrekking 564211 waarvoor de toeslag maximum 1,31 euro bedraagt, |
laquelle l'indemnité est de maximum 1,31 euros au moyen des indemnités | door middel van de onderstaande toeslagen. Deze toeslag is niet van |
mentionnées ci-dessous. Cette indemnité n'est pas d'application pour | |
les prestations « rapport écrit » et la « deuxième séance journalière | |
». Cette indemnité n'est pas d'application pour les prestations « | toepassing voor de verstrekkingen "schriftelijke verslag" en de |
rapport écrit » et la « deuxième séance journalière ». Cette indemnité | "tweede zitting van de dag". Deze toeslag dekt forfaitair de kosten |
couvre forfaitairement les coûts de déplacement du kinésithérapeute. | van de verplaatsing van de kinesitherapeut. |
Pour les prestations effectuées au domicile du patient : 567136, | Voor de verstrekkingen verricht bij de patiënt thuis : 567136, 560313, |
560313, 560350 et 560394 mentionnées au § 1er, 1°, II, et 561654 | 560350 en 560394 vermeld in § 1er, 1°, II, en 561654 vermeld in § 1er, |
mentionnée au § 1er, 4°, II cette indemnité sera, dans chaque cas, | 4°, II, wordt deze toeslag geattesteerd middels de pseudocode 639170. |
attestée au moyen du pseudocode 639170. L'indemnité pour ces | De toeslag bij deze verstrekkingen wordt niet vergoed door de |
prestations n'est pas remboursée par l'assurance soins de santé et | verzekering voor geneeskundige verzorging. |
indemnités. Pour les prestations 561013, 561094, 561116, 639391, 639553 et 562391, | Voor de verstrekkingen 561013, 561094, 561116, 639391, 639553 en |
effectuées au domicile du patient, reprises au § 1er, 2, II,° cette | 562391 verricht bij de patiënt thuis, vermeld in § 1, 2°, II, wordt |
indemnité est attestée au moyen du pseudocode 639133. Pour la | deze toeslag geattesteerd middels de pseudocode 639133. Bij de |
prestation 562472, qui doit comporter au minimum deux séances de | verstrekking 562472, die ten minste twee verschillende periodes van |
traitement, l'indemnité peut être demandée deux fois le même jour et | behandeling moet inhouden, kan deze toeslag 2 maal op dezelfde dag |
attestée au moyen de 2 fois le pseudocode 639133. L'indemnité pour ces | worden geïnd en geattesteerd middels 2 maal de pseudocode 639133. De |
prestations est remboursée à 60% pour les patients à titre | toeslag bij deze verstrekkingen wordt vergoed aan 60% voor de |
préférentiel et 15% pour les patients à titre non-préférentiel. | voorkeurgerechtigden en aan 15% voor de niet-voorkeurgerechtigden. |
Pour les prestations 567335, 563312, 563356 et 563393, effectuées au | Voor de verstrekkingen 567335, 563312, 563356 en 563393 verricht bij |
domicile du patient, reprises au § 1er, 5°, II, cette indemnité sera | de patiënt thuis, vermeld in § 1, 5°, II, wordt deze toeslag |
attestée au moyen du pseudocode 639192 L'indemnité pour ces | geattesteerd middels de pseudocode 639192. De toeslag bij deze |
prestations est remboursée à 60% pour les patients à titre | verstrekkingen wordt vergoed aan 60% voor de voorkeurgerechtigden en |
préférentiel et 15% pour les patients à titre non-préférentiel. | aan 15% voor de niet-voorkeurgerechtigden. |
Pour les prestations 563916, 564336, 563953, 563990 et 639715, | Voor de verstrekkingen 563916, 564336, 563953, 563990 en 639715 |
effectuées au domicile du patient, reprises au § 1er, 6°, II, cette | verricht bij de patiënt thuis, vermeld in § 1, 6°, II wordt deze |
indemnité sera attestée au moyen du pseudocode 639155. L'indemnité | toeslag geattesteerd middels de pseudocode 639155. De toeslag bij deze |
pour ces prestations est remboursée à 60% pour les patients à titre | verstrekkingen wordt vergoed aan 60% voor de voorkeurgerechtigden en |
préférentiel et 15% pour les patients à titre non-préférentiel. | aan 15% voor de niet-voorkeurgerechtigden. |
Pour la prestation 564211, effectuée au domicile du patient, reprise | Voor de verstrekking 564211 verricht bij de patiënt thuis, vermeld in |
au § 1er, 7° cette indemnité sera attestée au moyen du pseudocode | § 1, 7° wordt deze toeslag geattesteerd middels de pseudocode 639111. |
639111. L'indemnité pour cette prestation est remboursée | De toeslag bij deze verstrekking wordt volledig vergoed. |
intégralement. Dans tous les cas, le pseudocode 639111, 639133, 639155, 639170 ou | In alle gevallen moet de pseudocode 639111, 639133, 639155, 639170 of |
639192 devra figurer sur l'attestation de soins donnés en dessous de | 639192 worden vermeld op het getuigschrift voor verstrekte hulp onder |
la ou des prestation(s) pour lequel il a été réclamé. | elke verstrekking waarbij deze toeslag is gevorderd. |
En cas de perception de ce supplément, le dispensateur en informe le | Als deze toeslag wordt geïnd, informeert de zorgverlener de |
bénéficiaire avant le commencement du traitement. | rechthebbende hiervan vóór het begin van de behandeling. |
Cette indemnité peut être attestée par le kinésithérapeute, qu'il ait | Deze toeslag kan worden aangerekend door een kinesitherapeut, ongeacht |
adhéré ou non à la convention nationale. | of hij al dan niet is toegetreden tot de nationale overeenkomst. |
Art. 4.§ 1er. Le kinésithérapeute qui adhère à la présente |
Art. 4.§ 1. De kinesitherapeut die toetreedt tot deze overeenkomst, |
convention, s'engage à respecter les taux des honoraires fixés à | verbindt zich ertoe de in artikel 3 vastgestelde hoegrootheden van de |
l'article 3 pour les prestations prévues à l'article 7 de la | honoraria voor de verstrekkingen, waarin is voorzien in artikel 7 van |
nomenclature des prestations de santé, sauf pour les prestations | de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, in acht te nemen, |
numéros 560055, 560151, 560254, 560350, 560453, 560615, 563054, | behalve voor de verstrekkingen nummers 560055, 560151, 560254, 560350, |
563651, 563150, 563754, 563253, 563850, 563356, 563953, 563452, | 560453, 560615, 563054, 563651, 563150, 563754, 563253, 563850, |
564056, 563533, 564130, 564410, 564594, 564675, 566635, 566753, | 563356, 563953, 563452, 564056, 563533, 564130, 564410, 564594, |
566871, 566650, 566775, 566893, 566672, 566790 et 566915 pour | 564675, 566635, 566753, 566871, 566650, 566775, 566893, 566672, 566790 |
lesquelles il peut déroger aux taux desdits honoraires sans pour | en 566915 waarvoor hij van bedoelde honorariumbedragen mag afwijken |
autant dépasser les honoraires prévus pour les séances qui rencontrent | zonder evenwel het bedrag van de honoraria voorzien voor de zittingen |
les limitations prévues aux §§ 10 et 14 de l'article 7 de la | onderworpen aan de beperkingen in §§ 10 en 14 van artikel 7 van de |
nomenclature (560011, 560114, 560210, 560313, 560416, 560534, 560571, | nomenclatuur te overschrijden (560011, 560114, 560210, 560313, 560416, |
563010, 563113, 563216, 563312, 563415, 563496, 563570, 563614, | 560534, 560571, 563010, 563113, 563216, 563312, 563415, 563496, |
563710, 563813, 563916, 564012, 564093, 564174, 564395, 564572, | 563570, 563614, 563710, 563813, 563916, 564012, 564093, 564174, |
564631, 566576, 566591, 566613, 566694, 566716, 566731, 566812, 566834 et 566856). En cas de modification de la nomenclature, la Commission de conventions établira la liste des prestations de la nouvelle nomenclature qui correspondent aux prestations de la liste mentionnée dans la phrase précédente. Cette nouvelle liste est approuvée avec le même quorum de votes que celui qui est nécessaire à la conclusion d'une convention. Sauf disposition contraire prévue dans la présente convention, le kinésithérapeute qui adhère à la présente convention, ne peut exiger des suppléments d'honoraires pour les prestations remboursables reprises dans la nomenclature des prestations de santé de l'assurance soins de santé obligatoire. Ne sont pas des suppléments d'honoraires au sens de cet alinéa, les montants d'honoraires correspondant à des prestations non-remboursables de kinésithérapie effectuées sur prescription médicale et non reprises dans la nomenclature précitée. Le Conseil technique de la kinésithérapie est invité à élaborer en | 564395, 564572, 564631, 566576, 566591, 566613, 566694, 566716, 566731, 566812, 566834 en 566856). In geval van wijziging van de nomenclatuur zal de Overeenkomstencommissie de lijst opstellen van de verstrekkingen in de nieuwe nomenclatuur die overeenstemmen met de verstrekkingen in de lijst vermeld in de vorige zin. Deze nieuwe lijst wordt goedgekeurd met hetzelfde quorum als het quorum dat noodzakelijk is voor het sluiten van een overeenkomst. Behoudens andersluidende bepaling in deze overeenkomst mag de kinesitherapeut die toetreedt tot deze overeenkomst geen honorariasupplementen eisen voor de verstrekkingen opgenomen in de nomenclatuur van geneeskundige verstrekkingen. De bedragen van honoraria die overeenstemmen met kinesitherapieverstrekkingen verleend op voorschrift en niet opgenomen in de bovenvermelde nomenclatuur, worden in de zin van dit lid niet beschouwd als honorariasupplementen. |
2025 une définition concernant des prestations remboursables et non | De Technische Raad voor Kinesitherapie wordt gevraagd in 2025 een |
remboursables et de ce qui peut ou non faire l'objet d'une « indemnité | definiëring rond vergoedbare en niet-vergoedbare verstrekkingen uit te |
d'utilisation » demandée par le kinésithérapeute conventioné (matériel | werken en wat wel of niet het onderwerp kan zijn van een |
non réutilisable, usage unique,...). | "verbruiksvergoeding" gevraagd door de geconventioneerde |
kinesitherapeut (niet-herbruikbaar materiaal, uniek gebruik,...). | |
§ 2. Il peut également déroger aux taux des honoraires prévus dans la | § 2. Hij mag ook afwijken van de hoegrootheden van die honoraria in |
présente convention en cas d'exigences particulières du bénéficiaire | geval van bijzondere eisen van de niet in een ziekenhuis opgenomen |
non hospitalisé, à savoir : | rechthebbende, namelijk : |
- lorsque, à la demande du bénéficiaire, la prestation doit être | - als, op verzoek van de rechthebbende, de verstrekking moet worden |
effectuée avant 8 heures ou après 19 heures; - lorsque, à la demande du bénéficiaire, le traitement est effectué le week-end ou un jour férié légal, sauf en cas de prescription expresse du médecin précisant que le traitement doit être effectué un des jours précisés ci-dessus ; Le dispensateur informe le bénéficiaire avant le commencement du traitement, tel qu'il est défini au présent article, sur le montant des honoraires. En cas de litige, la charge de la preuve que l'information a été donnée incombe au dispensateur. Cependant, si le kinésithérapeute fixe des heures de consultation à son cabinet ou, de sa propre initiative, donne des soins au domicile | verricht vóór 8 uur of na 19 uur; - als, op verzoek van de rechthebbende, de behandeling tijdens het weekeinde of op een wettelijke feestdag wordt verricht, behalve op uitdrukkelijk voorschrift van de geneesheer, waarin staat dat de behandeling moet worden uitgevoerd op een van de hierboven vermelde dagen; Vóór het begin van de behandeling zoals omschreven in dit artikel deelt de verstrekker aan de rechthebbende het bedrag van de honoraria mee. In geval van geschil moet het bewijs dat de informatie verstrekt is, door de verstrekker worden geleverd. Als de kinesitherapeut raadplegingen in zijn spreekkamer vaststelt of op eigen initiatief bij de rechthebbende thuis verzorging verleent, |
du bénéficiaire soit après 19 heures et avant 8 heures, soit durant le | hetzij na 19 uur en vóór 8 uur, hetzij tijdens het weekeinde hetzij op |
week-end, soit un jour férié légal, les honoraires ne peuvent être | een wettelijke feestdag, mogen de honoraria voor die verstrekkingen |
majorés pour ces prestations. | evenwel niet worden verhoogd. |
Le week-end commence le vendredi à 19.00 heures et se termine le lundi | Het weekeinde begint 's vrijdags om 19.00 uur en eindigt 's maandags |
à 08.00 heures. | om 08.00 uur. |
§ 3. L'arrondi obligatoire du montant qu'un patient paie en espèces | § 3. De verplichte afronding van het bedrag dat een patiënt contant |
n'affecte pas le respect des dispositions de la présente convention | betaalt, brengt het respecteren van de bepalingen in deze overeenkomst |
(principalement les tarifs et la règle des 85% à l'art. 7) par les | (voornamelijk de tarieven en de 85%-regel in art. 7) door toegetreden |
kinésithérapeutes qui ont adhéré, à condition que l'arrondi soit | kinesitherapeuten niet in het gedrang op voorwaarde dat wordt afgerond |
effectué conformément aux règles en vigueur. | overeenkomstig de geldende regels. . |
Art. 5.§ 1er. Le kinésithérapeute s'engage à afficher de façon |
Art. 5.§ 1. De kinesitherapeut verbindt zich ertoe zijn/haar |
clairement visible dans la salle d'attente et le cas échéant sur son | conventiestatus duidelijk zichtbaar te afficheren in de wachtzaal en |
site web son statut de conventionnement. Le kinésithérapeute s'engage | desgevallend op zijn website. De kinesitherapeut verbindt zich ertoe |
à informer le bénéficiaire, avant le début du traitement sur la | vóór de start van de behandeling de rechthebbende te informeren over |
signification et les conséquences de cela. | de betekenis en de gevolgen daarvan. |
De même, le kinésithérapeute s'engage à informer le bénéficiaire sur | Eveneens verbindt de kinesitherapeut zich ertoe de rechthebbende te |
les conséquences et limitations prévues à l'article 7, §§ 10, 12, 13 | informeren over de gevolgen van de beperkingen voorzien in artikel 7, |
et 14 de la nomenclature des soins de santé. | §§ 10, 12, 13, en 14 van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen. | |
En cas de litige, la charge de la preuve que l'information est donnée | In geval van geschil berust de bewijslast dat de informatie verstrekt |
incombe au dispensateur. | is, bij de verstrekker. |
§ 2. En vertu de l'article 53, § 1er/2 de la loi relative à | § 2 Krachtens artikel 53, § 1/2 van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 | gecoördineerd op 14 juli 1994, zijn de zorgverleners ertoe gehouden om |
juillet 1994, les dispensateurs de soins sont tenus de remettre au | aan de rechthebbende een bewijsstuk uit te reiken van de verrichte |
bénéficiaire un document justificatif des prestations effectuées | verstrekkingen die aanleiding geven tot een tegemoetkoming van de |
donnant lieu à intervention de l'assurance obligatoire ainsi que des | verplichte verzekering, alsmede van de verstrekkingen die geen |
prestations n'y donnant pas lieu lorsque ces dernières sont effectuées | aanleiding geven tot een tegemoetkoming van de verplichte verzekering |
avec des prestations qui y donnent lieu. | en samen met verstrekkingen die er wel aanleiding toe geven worden verricht: |
Art. 6.Les prestations reprises au Chapitre III, section 3, de la |
Art. 6.Voor de verstrekkingen, vermeld in Hoofdstuk III, Afdeling 3, |
nomenclature des prestations de santé donnent lieu, de la part de | van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, wordt door de |
l'assurance, à une intervention fixée par l'article 7 de l'arrêté | verzekering een tegemoetkoming verleend die is vastgesteld bij artikel |
royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle | 7 van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van |
du bénéficiaire dans les honoraires pour certaines prestations. | het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in het honorarium voor |
bepaalde verstrekkingen. | |
Art. 7.Sans préjudice des dispositions de l'article 37, § 17 de la |
Art. 7.Onverminderd de bepalingen van artikel 37, § 17 van de wet |
loi, le kinésithérapeute s'engage à percevoir la quote-part | verbindt de kinesitherapeut zich ertoe in tenminste 85% van de door |
personnelle au bénéficiaire, dans au moins 85% des prestations | hem geattesteerde verstrekkingen het persoonlijk aandeel aan de |
attestées par lui. Dans ce cadre, le kinésithérapeute ne peut faire de | rechthebbende aan te rekenen. Hierbij mag de kinesitherapeut geen |
distinction entre les bénéficiaires, ni sur la base de l'organisme | onderscheid maken tussen de rechthebbenden, noch op basis van de |
assureur auxquels ils sont affiliés, ni sur la base du type de prestation. | verzekeringsinstelling waarbij zij zijn aangesloten, noch op basis van de type van verstrekking. |
Art. 8.Les organismes assureurs rassemblent, d'une manière établie |
Art. 8.De verzekeringsinstellingen zullen, op een door de |
par la Commission de convention, du matériel chiffré sur un rapport | Overeenkomstencommissie vastgestelde wijze, cijfermateriaal verzamelen |
possible entre la non-perception systématique de l'intervention | over een mogelijke relatie tussen het systematisch niet-innen van het |
personnelle et une moyenne importante de prestations par bénéficiaire. | persoonlijk aandeel en een hoog gemiddeld aantal verstrekkingen per |
Les organismes assureurs transmettent au plus tard fin octobre 2025 ces données, concernant l'année 2024, de manière anonymisée à la Commission de conventions. La Commission de convention détermine ensuite à partir de quel point les kinésithérapeutes individuels sont sélectionnés pour être contrôlés par les organismes assureurs dans le cadre d'une procédure contradictoire quant au respect de leurs engagements, notamment ceux repris à l'article 7. En adhérant à la présente convention, le kinésithérapeute déclare reconnaître l'exactitude de ce matériel chiffré jusqu'à preuve du contraire, à fournir par lui. Les organismes assureurs feront, le plus vite possible, rapport à la Commission de conventions du résultat de ce contrôle. A l'occasion de ces rapports, les organismes assureurs fournissent toutes les informations mises à disposition au cours de l'année écoulée et qui peuvent être utiles pour mieux maîtriser la problématique de la non-attestation de la quote-part personnelle. | rechthebbende. De verzekeringsinstellingen zullen deze gegevens inzake het jaar 2025 op een geanonimiseerde manier uiterlijk eind oktober 2026 overmaken aan de Overeenkomstencommissie. De Overeenkomstencommissie bepaalt vervolgens vanaf welk punt de individuele kinesitherapeuten zullen geselecteerd worden die door de verzekeringsinstellingen in een procedure op tegenspraak nader zullen worden gecontroleerd op het naleven van hun verbintenissen, meer bepaald deze vermeld in artikel 7. Door toetreding tot deze overeenkomst verklaart de kinesitherapeut de juistheid van deze cijfergegevens te aanvaarden tot door hem te leveren bewijs van het tegendeel. De verzekeringsinstellingen zullen zo snel mogelijk bij de Overeenkomstencommissie verslag uitbrengen van het resultaat van deze controle. Naar aanleiding van deze verslagen verschaffen de verzekeringsinstellingen alle in de loop van het voorbije jaar ter beschikking gekomen informatie die nuttig kan zijn om de problematiek van het niet-aanrekenen van het persoonlijk aandeel beter te beheersen. |
Art. 9.La Commission de conventions est compétente pour concilier les |
Art. 9.De Overeenkomstencommissie is bevoegd om de geschillen bij te |
contestations qui peuvent surgir à propos de l'interprétation ou de | leggen die kunnen rijzen inzake de interpretatie of de uitvoering van |
l'exécution de la présente convention. Elle peut également concilier | deze overeenkomst. Ze kan ook geschillen bijleggen inzake de |
des contestations quant à l'interprétation de la nomenclature des prestations de santé. | interpretatie van de nomenclatuur van geneeskundige verstrekkingen. |
Art. 10.§ 1er. L'objectif budgétaire pour les prestations de |
Art. 10.§ 1. De begrotingsdoelstelling voor de verstrekkingen van |
l'article 7 de la nomenclature des prestations de santé est fixé sur | artikel 7 van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
base des dispositions légales et réglementaires en vigueur en la | wordt vastgesteld op grond van de wettelijke en verordeningsbepalingen |
matière. | die ter zake gelden. |
Conformément à l'article 51, § 2 de la loi relative à l'assurance | Overeenkomstig artikel 51, § 2 van de wet betreffende de verplichte |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, aussitôt qu'il est constaté que l'objectif budgétaire annuel partiel est dépassé ou risque d'être dépassé, les parties appliquent des mécanismes de correction. § 2. Les mesures de correction sont sélectives et comportent entre autres une diminution des dépenses des prestations ayant contribué le plus au dépassement ou au risque précités. Les mesures comportent pour les prestations concernées une diminution des valeurs du facteur de multiplication M fixées à l'article 4. Ces valeurs sont diminuées au moins d'un pourcentage égal à celui du dépassement ou du risque précités, tel qu'il ressort des rapports établis trimestriellement | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, passen de partijen correctiemechanismen toe, zodra wordt vastgesteld dat de jaarlijkse partiële begrotingsdoelstelling overschreden wordt of dreigt overschreden te worden. § 2. De correctiemaatregelen zijn selectief en omvatten onder meer een vermindering van de uitgaven voor verstrekkingen die het meest bijdroegen tot voornoemde overschrijding of tot het risico daarop. De maatregelen omvatten voor de betrokken verstrekkingen een vermindering van de in artikel 4 bepaalde waarden van de vermenigvuldigingsfactor M. Deze waarden worden minstens verminderd met eenzelfde percentage als dat van de voornoemde overschrijding of van het risico daarop, zoals dit blijkt uit de rapporten die trimestrieel worden opgemaakt in |
dans le cadre de l'audit permanent des dépenses en soins de santé visé | het kader van de permanente audit van de uitgaven inzake geneeskundige |
à l'article 51, § 4 de la loi coordonnée susvisée. | verzorging bedoeld in artikel 51, § 4 van bovenbedoelde gecoördineerde wet. |
En cas de non-application, constatée par le Conseil général dans le | Ingeval van niet-toepassing, vastgesteld door de Algemene Raad binnen |
mois qui suit la date prévue d'entrée en vigueur des économies | de maand die volgt op de voorziene datum van inwerkingtreding van de |
structurelles visées au § 1er de l'article 40 de la loi coordonnée | structurele besparingsmaatregelen bedoeld in artikel 40, § 1 van de |
susvisée ou de celles visées à l'article 18 de la loi coordonnée | bovenbedoelde gecoördineerde wet, of van deze bedoeld in artikel 18 |
susvisée, une réduction automatique et immédiatement applicable des honoraires, prix ou autres montants ou des tarifs de remboursement sera alors appliquée d'office aux dispensateurs et aux organismes assureurs le premier jour du deuxième mois qui suit la date d'entrée en vigueur des économies visées. L'application de la diminution ou de la réduction automatique prévue aux deux premiers alinéas ne peut être invoquée ni par une des parties ayant conclu la convention, ni par le dispensateur individuel qui y adhère pour dénoncer cette convention ou cette adhésion. | van de bovenbedoelde gecoördineerde wet, zal een automatische en onmiddellijk toepasbare vermindering van de honoraria, prijzen of andere bedragen of van de vergoedingstarieven, ambtshalve toegepast worden aan de zorgverleners en de verzekeringsinstellingen op de eerste dag van de tweede maand die volgt op de datum van inwerkingtreding van de bedoelde besparingen. De toepassing van de vermindering of van de automatische vermindering waarin is voorzien in de eerste twee leden, kan noch door een van de partijen die de overeenkomst hebben gesloten, noch door de individuele zorgverlener die daartoe is toegetreden, worden aangevoerd om die overeenkomst of die toetreding op te zeggen. |
Art. 11.La convention est adopté pour les années 2025 et 2026 pour |
Art. 11.De overeenkomst wordt vastgesteld voor de jaren 2025 en 2026 |
autant qu'elle ne soit pas remplacée par une nouvelle convention | voor zover ze in tussentijd niet vervangen is door een nieuwe |
négociée en Commission de conventions. Elle n'est pas tacitement | overeenkomst die onderhandeld is binnen de Overeenkomstencommissie. Ze |
reconductible. | is niet stilzwijgend verlengbaar. |
L'adhésion individuelle à la présente convention produit immédiatement | De individuele toetreding tot deze overeenkomst heeft onmiddellijk |
ses effets et vaut pour la durée de la convention. Les | uitwerking en ze geldt voor de duur van de overeenkomst. De |
kinésithérapeutes conventionnés au 31 décembre 2024 sont supposés | kinesitherapeuten die toegetreden zijn tot de overeenkomst op 31 |
maintenir leur adhésion à cette convention, sauf manifestation | december 2024 worden geacht hun toetreding tot deze overeenkomst te |
contraire de leur volonté exprimée en utilisant l'application | behouden, behoudens andersluidende wilsuiting door het gebruik van de |
électronique sécurisée ProSanté dans les trente jours suivant la date | beveiligde elektronische applicatie ProGezondheid binnen de dertig |
de I'envoi par le Service des soins de sante de I'lnstitut national | dagen volgend op de datum van de verzending van deze overeenkomst door |
d'assurance maladie-invalidité de la présente convention. | de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor |
ziekte- en invaliditeitsverzekering. | |
Toutefois, la convention peut être dénoncée avant le 15 décembre de | Evenwel kan de overeenkomst worden opgezegd vóór 15 december van elk |
chaque année en utilisant l'application électronique sécurisée | jaar door het gebruik van de beveiligde elektronische applicatie |
ProSanté, par tout kinésithérapeute ayant adhéré à la convention et, | ProGezondheid, door elke kinesitherapeut die toegetreden is tot de |
dans ce cas, elle a pour effet de faire cesser l'adhésion de cette | overeenkomst en in dat geval heeft ze tot gevolg dat de toetreding van |
seule personne à partir du 1er janvier qui suit cette dénonciation. | die ene persoon vervalt vanaf 1 januari die volgt op die opzegging. |
Art. 12.Pour l'application de l'article 49, § 7 de la loi ASSI |
Art. 12.Voor de toepassing van artikel 49, § 7 van de ZIV-wet |
coordonnée le 14 juillet 1994, le Comité de l'assurance doit constater | gecoördineerd op 14 juli 1994, moet het Verzekeringscomité vaststellen |
si le quorum d'adhésions de 60% est atteint ou non. En vue de | of het quorum van 60% van het aantal toetredingen al dan niet bereikt |
constater si le quorum visé ci-dessus est ou non atteint, le nombre de | is. Om uit te maken of vorenbedoeld quorum al dan niet is bereikt, |
kinésithérapeutes auquel il faut rapporter le nombre de | wordt het aantal kinesitherapeuten waarmee het aantal tot de |
kinésithérapeutes ayant adhéré à la convention, est établi comme suit | overeenkomst toegetreden kinesitherapeuten in verhouding wordt |
: nombre de kinésithérapeutes ayant un profil de dispensateur pour | gebracht, als volgt vastgesteld : het aantal kinesitherapeuten met een |
l'année comptable 2023 augmenté du nombre de kinésithérapeutes qui ont | verstrekkersprofiel voor het boekingsjaar 2023, verhoogd met het |
obtenu un numéro INAMI en 2024 avec une vérification supplémentaire | aantal kinesitherapeuten die in 2024 een RIZIV-nummer hebben gekregen, |
afin que les kinésithérapeutes ayant un numéro INAMI désactivé | met daarbij een bijkomende check zodat kinesitherapeuten met een |
entre-temps ne soient pas inclus dans le calcul. | intussen gedeactiveerd RIZIV-nummer niet worden meegenomen in de berekening. |
Fait à Bruxelles, le 13 janvier 2025. | Opgemaakt te Brussel, op 13 januari 2025. |
Le Secrétaire du Comité de l'assurance, | De Secretaris van het Verzekeringscomité, |
M. DAUBIE | M. DAUBIE |
La Présidente du Comité de l'assurance, | De Voorzitster van het Verzekeringscomité, |
A. KIRSCH | A. KIRSCH |
Fonctionnaire dirigeant | Leidend Ambtenaar |