← Retour vers "Règlement modifiant le règlement du 18 octobre 1991 relatif à la subsidiation des mouvements volontaires de jeunesse "
Règlement modifiant le règlement du 18 octobre 1991 relatif à la subsidiation des mouvements volontaires de jeunesse | Reglement tot wijziging van het reglement van 18 oktober 1991 betreffende de subsidiëring van de vrijwillige jeugdbewegingen. |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
12 DECEMBRE 1997. - Règlement modifiant le règlement du 18 octobre | 12 DECEMBER 1997. - Reglement tot wijziging van het reglement van 18 |
1991 relatif à la subsidiation des mouvements volontaires de jeunesse | oktober 1991 betreffende de subsidiëring van de vrijwillige jeugdbewegingen. |
Article 1er.L'article 1er du règlement du 18 octobre 1991 relatif à |
Artikel 1.Artikel 1 van het reglement van 18 oktober 1991 betreffende |
la subsidiation des mouvements volontaires de jeunesse est complété | de subsidiëring van de vrijwillige jeugdbewegingen wordt als volgt |
comme suit : | aangevuld : |
« Ces associations doivent être reconnues par la Communauté française | « Deze verenigingen moeten door de Franse Gemeenschap worden erkend in |
dans une des catégories suivantes : | een van de volgende categorieën : |
1. organisation de jeunesse, conformément au décret de la Communauté | 1. jeugdbeweging, overeenkomstig het decreet van de Franse Gemeenschap |
française du 20 juin 1980 fixant les conditions de reconnaissance et | van 20 juni 1980 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden van en |
d'octroi de subventions aux organisations de jeunesse; | subsidiesvoorwaarden aan jeugdbewegingen; |
2. maison de jeunes ou association assimilée, conformément à l'arrêté | 2. jeugdcentrum of gelijkgestelde vereniging, overeenkomstig het |
royal du 22 octobre 1971, modifié par l'arrêté royal du 1er août 1979 | koninklijk besluit van 22 oktober 1971, gewijzigd bij het koninklijk |
besluit van 1 augustus 1979 en het besluit van de Regering van de | |
et par l'arrêté du gouvernement de la Communauté française du 2 juin | Franse Gemeenschap van 2 juni 1995, tot vaststelling van de |
1995, établissant les conditions d'agréation et d'octroi de | erkenningsvoorwaarden van en de subsidiesvoorwaarden aan jeugdcentra |
subventions aux maisons de jeunes et associations assimilées. » | en gelijkgestelde verenigingen. » |
Art. 2.L'article 2 du règlement précité est remplacé par la |
Art. 2.Artikel 2 van voormeld reglement wordt door de volgende |
disposition suivante : | bepaling vervangen : |
« Dans la limite des crédits budgétaires, la Commission communautaire | « Binnen de perken van de begrotingskredieten, kent de Franse |
française accorde une fois l'an une subvention à des mouvements | Gemeenschapscommissie een keer per jaar een subsidie toe aan |
volontaires de jeunesse, auteurs de projets. Le thème doit être en | vrijwillige jeugdbewegingen die een project ontwerpen. Het thema moet verband houden met een van de hiernavolgende |
rapport avec l'un des objectifs de sensibilisation de la jeunesse | bewustmakingsdoelstellingen van de jongeren : |
suivants; 1. la défense des droits de l'homme; | 1. de verdediging van de rechten van de mens; |
2. la promotion des droits sociaux et culturels; | 2. de bevordering van de sociaal-culturele rechten; |
3. la langue et la culture françaises; | 3. de Franse taal en cultuur; |
4. l'animation interculturelle. » | 4. interculturele activiteiten. » |
Adopté par l'Assemblée de la Commission communautaire française. | Aangenomen door de Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie. |
Bruxelles, le 12 décembre 1997. | Brussel, 12 december 1997. |
Le président, | De Voorzitter, |
Les secrétaires, | De Secretarissen, |
Le greffier. | De griffier. |