Règlement relatif à l'octroi de subsides aux théâtres professionnels dans le cadre d'un programme d'initiation du public scolaire au théâtre | Reglement betreffende de toekenning van subsidies aan beroepstoneelgezelschappen ter bevordering van het toneel bij het schoolpubliek |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 12 DECEMBRE 1997. - Règlement relatif à l'octroi de subsides aux théâtres professionnels dans le cadre d'un programme d'initiation du public scolaire au théâtre Article 1er.Dans la limite des crédits budgétaires, des subsides peuvent être alloués aux compagnies théâtrales professionnelles suivant les règles et conditions fixées par le présent règlement. |
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 12 DECEMBER 1997. - Reglement betreffende de toekenning van subsidies aan beroepstoneelgezelschappen ter bevordering van het toneel bij het schoolpubliek Artikel 1.Binnen de perken van de begrotingskredieten kunnen subsidies aan beroepstoneelgezelschappen toegekend worden krachtens de nadere regels en voorwaarden die in dit reglement worden vastgesteld. |
Art. 2.Sont admises à solliciter l'octroi de subsides en vue de la |
Art. 2.Alle toneeltroepen en toneelgerichte beroepsverenigingen mogen |
réalisation d'un projet dont les créneaux d'activités sont définis à | subsidies aanvragen met het oog op de verwezenlijking van een project |
l'article 3 du présent règlement, l'ensemble des troupes de théâtre et | dat activiteiten inhoudt zoals bepaald in artikel 3 van dit reglement. |
associations professionnelles à caractère théâtral. | De subsidie wordt enkel toegekend aan toneelgezelschappen die in |
La subvention ne peut être accordée qu'aux compagnies théâtrales qui | hoofdzaak binnen het Brusselse Gewest optreden en als dusdanig |
exercent leurs activités principalement dans la Région de Bruxelles et | aangezien worden als uitsluitend behorende tot de Franse Gemeenschap, |
qui doivent être considérées comme appartenant exclusivement à la | |
Communauté française conformément à l'article 127 de la Constitution. | overeenkomstig artikel 127 van de Grondwet. Het toneelgezelschap maakt |
Pour ses activités et sa gestion, la compagnie théâtrale fait usage de | gebruik van de Franse taal voor haar activiteiten en beheer. |
la langue française. | |
Art. 3.Sont prises en considération, les compagnies théâtrales |
Art. 3.Komen in aanmerking de toneelgezelschappen die vormings-, |
professionnelles qui développent des projets de formation, | |
d'initiation ou d'animation dont le thème est en rapport avec les | initiatie- of activiteitenprojecten ontwikkelen waarvan het thema |
formules de sensibilisation suivantes : | verband houdt met de volgende bewustmakingsmiddelen : |
1. inviter le public scolaire à assister à un spectacle programmé | 1. het schoolpubliek op een spektakel uitnodigen dat in de loop van |
durant la saison théâtrale; | het toneelseizoen wordt geprogrammeerd; |
2. permettre au public scolaire de bénéficier au préalable de sa venue | 2. het schoolpubliek de mogelijkheid bieden om alvorens het spektakel |
au spectacle de séances d'animation et d'initiation en établissement scolaire; | bij te wonen, initiatieactiviteiten op school zelf te genieten; |
3. permettre au public scolaire de participer à des répétitions et de | 3. het schoolpubliek de mogelijkheid bieden om herhalingen bij te |
rencontrer le metteur en scène, le scénographe, les acteurs, le régisseur sur le lieu de création du spectacle; 4. rédiger et réaliser un document pédagogique reprenant les éléments ci-après : un résumé de la pièce; une note biographique sur l'auteur; une note historique et sociale sur l'époque et le contexte de la pièce; une note du metteur en scène présentant sa conception du spectacle; une courte présentation des autres artistes intervenant dans le spectacle; une description détaillée du projet d'animation, de formation ou d'initiation. La Commission communautaire française se réserve le droit d'apprécier la valeur artistique du projet théâtral et la valeur pédagogique du dossier d'animation. Art. 4.Une proposition de sélection des compagnies théâtrales sera |
wonen en, de regisseur, scenarioschrijver en de toneelspelers ter plaatse daar waar het spektakel wordt opgevoerd, ontmoeten; 4. een pedagogisch document opstellen en uitvoeren waarin de volgende elementen staan vermeld : een samenvatting van het stuk; een nota over het leven van de schrijver; een nota over de historische en sociale sfeer te trekken uit het stuk; een bondige voorstelling van de andere kunstenaars die bij het spektakel betrokken zijn; een uitvoerige omschrijving van het activiteiten-, vormings- of initiatieproject. De Franse Gemeenschapscommissie behoudt zich het recht voor om de kunstwaarde van het toneelproject en de pedagogische waarde van het activiteitendossier in te schatten. Art. 4.Een comité samengesteld uit vijf personen preselecteert de |
effectuée par un comité comprenant cinq personnes. | toneelgezelschappen. |
Ce comité comprendra : | Dit comité is samengesteld uit : |
1. un représentant du Membre du Collège de la Commission communautaire | 1. een vertegenwoordiger van het Collegelid van de Franse |
française compétent en matière de Culture; | Gemeenschapscommissie bevoegd voor Cultuur; |
2. un représentant du service compétent de l'Administration de la | 2. een vertegenwoordiger van de bevoegde Overheidsdienst van de Franse |
Commission communautaire française; | Gemeenschapscommissie; |
3. un à deux représentants du secteur théâtral n'ayant pas rentré de | 3. een of twee vertegenwoordigers uit de toneelsector die in de loop |
demande durant l'année en cours; | van het jaar geen aanvraag hebben ingediend; |
4. un représentant du monde artistique; | 4. een vertegenwoordiger uit de kunstwereld; |
5. un représentant du monde enseignant. | 5. een vertegenwoordiger uit de onderwijskringen. |
La désignation des représentants du comité aura lieu chaque année. | Elk jaar wordt het comité opnieuw samengesteld. |
Ce comité se réunit deux fois par an. Le comité soumettra sa | Dit comité komt tweemaal per jaar bijeen. Het comité legt zijn |
proposition au Collège de la Commission communautaire française pour | voorstel ter goedkeuring voor aan het College van de Franse |
approbation. | Gemeenschapscommissie. |
Art. 5.Le Collège de la Commission communautaire française détermine |
Art. 5.Het College van de Franse Gemeenschapscommissie bepaalt de te |
la procédure à suivre pour l'introduction des demandes de subside et | volgen procedure ter indiening van de subsidieaanvraag en legt het |
fixe le montant des subsides. | subsidiebedrag vast. |
Art. 6.Seules les compagnies théâtrales ayant un compte en équilibre |
Art. 6.Alleen de toneelgezelschappen die bij afsluiting van het |
à la clôture de l'exercice écoulé sont en droit de présenter leur | boekjaar een sluitende jaarrekening hebben mogen zich kandidaat |
candidature. | stellen. |
Si la compagnie théâtrale reçoit déjà des aides financières d'autres | Ingeval het toneelgezelschap reeds financieel door andere openbare |
institutions publiques concernant le projet soumis dans le cadre du | instellingen worden gesteund voor het project ingediend ter |
programme d'initiation du public scolaire au théâtre, il devra en | bevordering van toneel bij het schoolpubliek, dan moet het gezelschap |
faire état et en préciser le montant. | dit vermelden en de hoogte van het bedrag aangeven. |
Art. 7.§ 1er. La demande de candidature doit être faite au moyen du |
Art. 7.§ 1. De kandidaatstelling dient te geschieden aan de hand van |
formulaire spécial qui peut être retiré auprès du service compétent de | een bijzonder aanvraagformulier te halen bij de bevoegde dienst van de |
la Commission communautaire française. Le document doit être renvoyé, | Franse Gemeenschapscommissie. Het document moet naar behoren worden |
dûment complété, au service compétent de la Commission communautaire | ingevuld en teruggestuurd naar de bevoegde dienst van de Franse |
française. | Gemeenschapscommissie. |
Deux sessions de remise des formulaires de participation seront fixées | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie stelt twee sessies |
par le Collège de la Commission communautaire française. | vast waarop de deelnemingsformulieren ingediend kunnen worden. |
§ 2. La compagnie théâtrale doit joindre au formulaire de demande de | § 2. Het toneelgezelschap moet bij de subsidieaanvraag wat volgt |
subsidiation : | voegen : |
1. une copie de ses statuts; | 1. een afschrift van zijn statuten; |
2. un bilan des recettes et dépenses de l'année ou de la saison | 2. een samenvatting van zijn ontvangsten en uitgaven van het jaar of |
précédant la date de la demande susmentionnée; | het seizoen dat de bovenvermelde datum van aanvraag voorafgaat; |
3. un rapport des activités poursuivies lors de l'année ou de la | 3. een activiteitenverslag met betrekking tot het jaar of het seizoen |
saison précédant la date de la demande susmentionnée; | dat de bovenvermelde datum van aanvraag voorafgaat; |
4. un budget prévisionnel des recettes et dépenses de l'année pour | 4. een begrotingsraming van de ontvangsten en uitgaven van het jaar |
laquelle une subvention est demandée; | waarvoor een subsidie wordt aangevraagd; |
5. un rapport précisant toutes les sources de financement publiques et | 5. een verslag waarbij alle openbare en privé-financieringsbronnen van |
privées du projet; | het project worden omschreven; |
6. un dossier de présentation reprenant tous les éléments tels que | 6. een dossier van voorstelling waarin alle elementen zoals beschreven |
décrits à l'article 3 du présent règlement; | in artikel 3 van dit reglement worden opgenomen; |
7. le titre du spectacle et ses dates de représentation; | 7. de titel van het spektakel en de opvoeringsdagen; |
8. la liste des établissements scolaires intéressés. | 8. de lijst van de belanghebbende schoolinrichtingen. |
§ 3. Le subside octroyé par le Collège de la Commission communautaire | § 3. De subsidie door het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
française couvre d'une part, et de manière prioritaire, une | dekt enerzijds en bij voorkeur de financiële bijdrage van de Franse |
participation financière de la Commission communautaire française dans | Gemeenschapscommissie in de kosten van de toegangskaarten. |
le coût des places de spectacle. | |
Cette participation ne peut pas être supérieure à 75 % du coût de | Deze bijdrage mag niet hoger zijn dan 75 % van de kostprijs voor |
chaque place. | iedere plaats. |
D'autre part, cette bourse pourra couvrir des frais liés à la | Anderzijds kan dit bedrag dienen om de kosten te dekken voor de |
réalisation de documents pédagogiques et aux animations prestées dans | verwezenlijking van de pedagogische documenten en voor de activiteiten |
le cadre de l'action menée par la compagnie théâtrale. | die het toneelgezelschap ontwikkeld heeft in het kader van de |
bevorderingsactie. | |
Art. 8.Toute compagnie théâtrale subventionnée accepte le contrôle de |
Art. 8.Elk gesubsidieerde toneelgezelschap aanvaardt het toezicht van |
la Commission communautaire française et s'engage à lui fournir tous | de Franse Gemeenschapscommissie en verplicht er zich toe alle |
les documents qu'elle jugerait opportun de réclamer, notamment ceux | documenten die zij nodig acht over te leggen, meer bepaald de |
exigés par la loi du 14 novembre 1983 relative au contrôle de l'octroi | documenten met betrekking tot de wet van 14 november 1983 betreffende |
de certaines subventions. | de controle op de toekenning van sommige toelagen. |
Art. 9.Toute compagnie théâtrale subsidiée doit faire mention dans |
Art. 9.Elk gesubsidieerde toneelgezelschap dient op zijn publicaties |
ses publications et lors de ses activités du "Soutien de la Commission | en bij zijn activiteiten de « Steun van de Franse |
communautaire française de la Région bruxelloise". De même, il devra | Gemeenschapscommissie van het Brusselse Gewest » te vermelden. Dit |
être apposé dans ses publications la mention de la participation de la | moet ook vermeld staan in de publicaties ter gelegenheid van de |
compagnie théâtrale au "Programme d'initiation du public scolaire au | deelneming van het toneelgezelschap aan « de bevorderingsactie van het |
théâtre de la Commission communautaire française". | toneel van de Franse Gemeenschapscommissie bij het schoolpubliek ». |
Art. 10.Le non-respect des obligations visées aux articles 6 et 7 |
Art. 10.Bij niet-naleving van de plichten bedoeld bij de artikelen 6 |
entraîne le remboursement du subside octroyé. | en 7 wordt de subsidie teruggevorderd. |
Art. 11.Le Collège fait rapport annuellement à la commission |
Art. 11.Jaarlijks brengt het College verslag uit over de toepassing |
compétente de l'Assemblée de la Commission communautaire française sur | van dit reglement bij de bevoegde commissie van de Vergadering van de |
l'application du présent règlement. | Franse Gemeenschapscommissie. |
Adopté par l'Assemblée de la Commission communautaire française. | Aangenomen door de Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie. |
Bruxelles, le 12 décembre 1997. | Brussel, 12 december 1997. |
Le président, | De Voorzitter, |
Les secrétaires, | De Secretarissen, |
Le greffier. | De griffier. |