Règlement modifiant le règlement du 12 décembre 1997 relatif à l'octroi de subsides aux associations travaillant en faveur de la jeunesse pour l'aménagement ou l'amélioration des installations | Verordening tot wijziging van de verordening van 12 december 1997 betreffende de toekenning van subsidies aan verenigingen die zich inzetten voor de uitrusting of de verbetering van jeugdlokalen |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
11 JUILLET 2008. - Règlement modifiant le règlement du 12 décembre | 11 JULI 2008. - Verordening tot wijziging van de verordening van 12 |
1997 relatif à l'octroi de subsides aux associations travaillant en | december 1997 betreffende de toekenning van subsidies aan verenigingen |
faveur de la jeunesse pour l'aménagement ou l'amélioration des | die zich inzetten voor de uitrusting of de verbetering van |
installations | jeugdlokalen |
L'Assemblée de la Commission communautaire française a adopté : | De Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie heeft aangenomen : |
Article 1er.Le présent règlement règle une matière visée aux articles |
Artikel 1.Onderhavige verordening regelt een materie bedoeld in de |
136 et 166, § 3, 1° de la Constitution. | artikelen 136 en 166, § 3, 1° van de Grondwet. |
Art. 2.A l'article 2 du règlement du 12 décembre 1997 relatif à |
Art. 2.In artikel 2 van de verordening van 12 december 1997 |
l'octroi de subsides aux associations travaillant en faveur de la | betreffende de toekenning van subsidies aan verenigingen die zich |
jeunesse pour l'aménagement et l'amélioration des installations, les | inzetten voor de uitrusting of de verbetering van jeugdlokalen worden |
mots « F 50.000 » sont remplacés par les mots « 1.250 euro ». | de woorden « F 50 000 » vervangen door de woorden « euro 1 250 ». |
Art. 3.L'article 4 du même règlement est remplacé par la disposition |
Art. 3.Artikel 4 van dezelfde verordening wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« La demande de subvention doit être faite au moyen du formulaire ad | « De aanvraag om betoelaging moet gebeuren d.m.v. het ad hoc formulier |
hoc qui peut être retiré auprès du service compétent de la Commission | dat bij de bevoegde dienst van de Franse Gemeenschapscommissie |
communautaire française ou téléchargé sur le site intemet des services | afgehaald kan worden, of gedownload op de internetsite van de diensten |
du Collège. | van het College. |
Le document doit être renvoyé, dûment complété, à la Direction des | |
Affaires culturelles et du Tourisme - Service Jeunesse au plus tard | Het formulier moet, behoorlijk ingevuld, teruggestuurd worden naar de |
pour le 30 avril de chaque année. | Directie Culturele Zaken en Toerisme en dit, uiterlijk op 30 april van elk jaar. |
Compte tenu de la classification des asbl précisée à l'article 27 de | Rekening houdend met de classificatie van de vzw's die gepreciseerd |
la loi du 2 mai 2002, toute association exerçant ses activités depuis | staat in artikel 27 van de wet van 2 mei 2002, moet elke vereniging |
une année ou plus doit joindre au formulaire de subsidiation les | die haar activiteiten sedert een jaar of langer uitoefent, de |
documents repris ci-après : | hieronder hernomen documenten bij het aanvraagformulier voegen : |
a) une copie de ses statuts; | a) een kopie van de statuten; |
b) les comptes conformes à la loi du 2 mai 2002 sur les associations | b) de rekeningen overeenkomstig de wet van 2 mei 2002 betreffende de |
sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif | verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen |
et les fondations ainsi que le compte des dépenses et des recettes de | zonder winstoogmerk en de stichtingen evenals de rekening van de |
l'activité subventionnée de l'année ou de la saison précédant la date | uitgaven en inkomsten van bovengenoemde activiteit van het jaar of van |
de la demande susmentionnée; | het seizoen dat aan de datum van bovengenoemde aanvraag voorafgaat; |
c) un budget prévisionnel de recettes et dépenses de l'année pour | c) een begrotingsraming van de ontvangsten en uitgaven van het jaar |
laquelle une subvention est demandée; | waarvoor een betoelaging wordt aangevraagd; |
d) un rapport moral des activités poursuivies lors de l'année ou de la | d) een moreel verslag van de nagestreefde activiteiten tijdens het |
saison précédant la date de la demande susmentionnée, | jaar of het seizoen dat aan de datum van bovengenoemde aanvraag |
e) la preuve du dépôt auprès du Greffe du Tribunal du Commerce ou de | voorafgaat; e) het bewijs van neerlegging bij de Griffie van de Handelsrechtbank |
la Banque nationale des derniers comptes approuvés par l'Assemblée | of de Nationale Bank van de laatste, door de Algemene Vergadering |
Générale. | goedgekeurde rekeningen. |
Art. 4.L'article 5 du même règlement est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 5 van dezelfde verordening wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« La liquidation se fera en une seule tranche à partir de | « De vereffening zal gebeuren in een enkele schijf vanaf de |
goedkeuring door de voogdij. De in het kader van onderhavige | |
l'approbation de la tutelle. Les associations subventionnées dans le | verordening betoelaagde verenigingen zullen, als bewijsstukken die de |
cadre du présent règlement auront à rentrer comme pièces | vereffening van de toelage rechtvaardigen, de facturen moeten indienen |
justificatives autorisant la liquidation de la subvention, les | evenals alle in aanmerking komende stukken voor de realisatie van de |
factures ainsi que toutes les pièces éligibles correspondant à la | projecten, zoals vastgelegd in het toekenningsbesluit van het College |
réalisation des projets déterminés dans l'arrêté d'octroi du Collège, | en dit, uiterlijk op de in het toekenningsbesluit van het College |
au plus tard à la date précisée dans l'arrêté d'octroi du Collège ». | gepreciseerde datum ». |
Art. 5.L'article 6 du même règlement est complété par la disposition |
Art. 5.Artikel 6 van dezelfde verordening wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Par le seul fait de la demande de subside, l'allocataire reconnaît à | Alleen al door de subsidie aan te vragen, erkent de toelageontvanger |
la Commission communautaire française le droit de faire procéder sur | het recht van de Franse Gemeenschapscommissie om ter plaatse door het |
place par les agents des services du Collège désignés par le Collège | College aangestelde agenten van de diensten van het College over te |
au contrôle de l'application du présent règlement et de l'emploi des | laten gaan tot de controle op de toepassing van onderhavige |
fonds attribués. fi est tenu de leur garantir un libre accès aux | verordening en op het gebruik van de toegekende fondsen. Hij is ertoe |
gehouden hen de vrije toegang tot de lokalen te garanderen, evenals de | |
locaux et la possibilité de consulter sur place les pièces et | mogelijkheid om ter plaatse de voor hun opdracht noodzakelijke stukken |
documents nécessaires à leur mission. » . | en documenten te raadplegen ». |
Art. 6.L'article 7 du même règlement est remplacé par la disposition |
Art. 6.Artikel 7 van dezelfde verordening wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« L'association est tenue de faire mention du soutien de la Commission | « De vereniging is ertoe gehouden melding te maken van de steun van de |
communautaire française et de son logo dans toutes les publications de | Franse Gemeenschapscommissie en van haar logo in alle publicaties van |
l'association, y compris affiches, programmes et site intenet. II sera | de vereniging, met inbegrip van de affiches, programma's en |
fait état du soutien de la Commission communautaire française dans | internetsite. De steun van de Franse Gemeenschapscommissie zal vermeld |
tous les contacts avec les médias. Un exemplaire de chaque support | worden in alle contacten met de media. Een exemplaar van elke |
promotionnel sera joint aux pièces justificatives ». | promotionele drager zal bij de bewijsstukken bijgevoegd worden ». |
Art. 7.Le présent règlement entre en vigueur le 1er janvier 2009. |
Art. 7.Onderhavige verordening treedt in werking op 1 januari 2009. |
Bruxelles, le 11 juillet 2008. | Brussel, 11 juli 2008. |
Le Président, | De Voorzitter, |
Les Secrétaires, | De Secretarissen, |
Le Greffier, | De Griffier, |