Règlement modifiant le règlement du 12 décembre 1997 relatif à l'octroi de subsides aux associations d'éducation permanente | Verordening tot wijziging van de verordening van 12 december 1997 betreffende de toekenning van subsidies aan verenigingen voor volwassenenscholing |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
11 JUILLET 2008. - Règlement modifiant le règlement du 12 décembre | 11 JULI 2008. - Verordening tot wijziging van de verordening van 12 |
1997 relatif à l'octroi de subsides aux associations d'éducation | december 1997 betreffende de toekenning van subsidies aan verenigingen |
permanente | voor volwassenenscholing |
L'Assemblée e la Commission communautaire française a adopté : | De Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie heeft aangenomen : |
Article 1er.Le présent règlement règle une matière visée aux articles |
Artikel 1.Onderhavige verordening regelt een materie bedoeld in de |
136 et 166, § 3, 1° de la Constitution. | artikelen 136 en 166, § 3, 1° van de Grondwet. |
Art. 2.A l'article 2 du règlement du 12 décembre 1997 relatif à |
Art. 2.In artikel 2 van de verordening van 12 december 1997 |
l'octroi de subsides aux associations d'éducation permanente, les mots | betreffende de toekenning van toelagen aan verenigingen voor |
« du 18 mai 1995 pris en application du décret du 8 avril 1976 fixant | volwassenenscholing worden de woorden "van 18 mei 1995 met toepassing |
les conditions de reconnaissance et d'octroi de subventions aux | van het decreet van 8 april 1976 tot vaststelling van de erkennings- |
organisations d'éducation permanente des adultes en général et aux | en toekenningsvoorwaarden aan de organisaties voor volwassenenscholing |
in het algemeen en aan de organisaties voor de sociaal-culturele | |
organisations de promotion socioculturelle des travailleurs » sont | bevordering van de werknemers » vervangen door de woorden "van 28 |
remplacés par les mots « du 28 avril 2004 pris en application du | april 2004 genomen in toepassing van het decreet van 17 juli 2003 met |
décret du 17 juillet 2003 relatif au soutien de l'action associative | betrekking tot de steun aan het verenigingsleven op het gebied van de |
dans le champ de l'éducation permanente ». | permanente opvoeding ». |
Art. 3.L'article 6 du même règlement est remplacé par la disposition |
Art. 3.Artikel 6 van dezelfde verordening wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Pour bénéficier d'un subside, la demande doit être faite pour les | « Om een subsidie te genieten, moet de aanvraag voor de verenigingen |
ludothèques au moyen du formulaire ad hoc qui peut être retiré auprès | voor volwassenenscholing gebeuren d.m.v. het ad hoc formulier dat bij |
du service compétent de la Commission communautaire française ou | de bevoegde dienst van de Franse Gemeenschapscommissie afgehaald kan |
téléchargé sur le site internet des services du Collège. | worden, of gedownload op de internetsite van de diensten van het |
Le formulaire doit être renvoyé, dûment complété, à la Direction des Affaires culturelles et du Tourisme - Service des Affaires | College. Het formulier moet, behoorlijk ingevuld, teruggestuurd worden naar de |
socioculturelles, au plus tard pour le 30 avril de chaque année. | Directie Culturele Zaken en Toerisme en dit, uiterlijk op 30 april van elk jaar. |
Compte tenu de la classification des asbl précisée à l'article 27 de | Rekening houdend met de classificatie van de vzw's die gepreciseerd |
la loi du 2 mai 2002, toute association exerçant ses activités depuis | staat in artikel 27 van de wet van 2 mei 2002, moet elke vereniging |
une année ou plus doit joindre au formulaire de subsidiation les | die haar activiteiten sedert een jaar of langer uitoefent, de |
documents repris ci-après : | hieronder hernomen documenten bij het aanvraagformulier voegen : |
a) une copie de ses statuts; | a) een kopie van de statuten; |
b) les comptes conformes à la loi du 2 mai 2002 sur les associations | b) de rekeningen overeenkomstig de wet van 2 mei 2002 betreffende de |
sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif | verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen |
et les fondations ainsi que le compte des dépenses et des recettes de | zonder winstoogmerk en de stichtingen evenals de rekening van de |
l'activité subventionnée de l'année ou de la saison précédant la date | uitgaven en inkomsten van bovengenoemde activiteit van het jaar of van |
de la demande susmentionnée; | het seizoen dat aan de datum van bovengenoemde aanvraag voorafgaat; |
c) un budget prévisionnel de recettes et dépenses de l'année pour | c) een begrotingsraming van de ontvangsten en uitgaven van het jaar |
laquelle une subvention est demandée; | waarvoor een betoelaging wordt aangevraagd; |
d) un rapport moral des activités poursuivies lors de l'année ou de la | d) een moreel verslag van de nagestreefde activiteiten tijdens het |
saison précédant la date de la demande susmentionnée; | jaar of het seizoen dat aan de datum van bovengenoemde aanvraag |
e) la preuve du dépôt auprès du Greffe du Tribunal du Commerce ou de | voorafgaat; e) het bewijs van neerlegging bij de Griffie van de Handelsrechtbank |
la Banque nationale des derniers comptes approuvés par l'Assemblée | of de Nationale Bank van de laatste, door de Algemene Vergadering |
Générale. | goedgekeurde rekeningen. |
Le subside ne pourra être supérieur à : | De subsidie mag niet meer bedragen dan : |
- 80 % du coût global de l'action dont le budget est inférieur ou égal | - 80 % van de globale kosten voor de activiteit geboekt als lager dan |
à 6.200 euro ; | of gelijk aan euro 6 200; |
- 70 % du coût global de l'action dont le budget est inférieur ou égal | - 70 % van de globale kosten voor de activiteit geboekt als lager dan |
à 12.400 euro ; | of gelijk aan euro 12 400; |
- 60 % du coût global de l'action dont le budget est inférieur ou égal | - 60 % van de globale kosten voor de activiteit geboekt als lager dan |
à 24.800 euro ; | of gelijk aan euro 24 800; |
- 50 % du coût global de l'action dont le budget est supérieur à | - 50 % van de globale kosten voor de activiteit geboekt als hoger dan |
24.800 euro . » | euro 24 800 ». |
Art. 4.L'article 7 du même règlement est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 6 van dezelfde verordening wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling: |
« Les associations d'éducation permanente subventionnées dans le cadre | « De in het kader van onderhavige verordening betoelaagde verenigingen |
de ce règlement auront à rentrer comme pièces justificatives | voor volwassenenscholing zullen, als bewijsstukken die de vereffening |
autorisant la liquidation de la subvention, les factures ainsi que | van de toelage rechtvaardigen, de facturen moeten indienen evenals |
toutes les pièces éligibles correspondant à la réalisation des projets | alle in aanmerking komende stukken voor de realisatie van de |
déterminés dans l'arrêté d'octroi du Collège. | projecten, zoals vastgelegd in het toekenningsbesluit van het College. |
Pour les subventions ne dépassant pas 3.100 euro, la liquidation se | Voor de toelagen die niet meer bedragen dan euro 3.100, zal de |
fera en une seule tranche à partir de l'approbation de la tutelle. Les | vereffening in één enkele keer gebeuren vanaf de goedkeuring door de |
justificatifs des dépenses peuvent être remis a posteriori mais au | voogdij. De bewijsstukken van de uitgaven mogen a posteriori worden |
plus tard à la date précisée dans l'arrêté d'octroi du Collège. | ingediend, maar uiterlijk op de in het toekenningsbesluit van het |
Pour les subventions dépassant 3.100 euro, le subside sera liquidé en | College vastgestelde datum. Voor de toelagen van meer dan euro 3.100 zal de subsidie in twee |
deux tranches : | schijven vereffend worden: |
- la première de 80 % sur présentation d'une déclaration de créance; | - de eerste schijf van 80 % op voorlegging van een schuldvordering; |
- la seconde de 20 % sur présentation d'une déclaration de créance | - de tweede schijf van 20 % op voorlegging van een schuldvordering, |
accompagnée des pièces justificatives de la totalité de la subvention ». | samen met de bewijsstukken van de totaliteit van de toelage. |
Art. 5.L'article 8 du même règlement est complété par la disposition |
Art. 5.Artikel 8 van dezelfde verordening wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling: |
« Par le seul fait de la demande de subside, l'allocataire reconnaît à | « Alleen al door de subsidie aan te vragen, erkent de toelageontvanger |
la Commission communautaire française le droit de faire procéder sur | het recht van de Franse Gemeenschapscommissie om ter plaatse door het |
place par les agents des services du Collège désignés par le Collège | College aangestelde agenten van de diensten van het College over te |
au contrôle de l'application du présent règlement et de l'emploi des | laten gaan tot de controle op de toepassing van onderhavige |
fonds attribués. Il est tenu de leur garantir un libre accès aux | verordening en op het gebruik van de toegekende fondsen. Hij is ertoe |
gehouden hen de vrije toegang tot de lokalen te garanderen, evenals de | |
locaux et la possibilité de consulter sur place les pièces et | mogelijkheid om ter plaatse de voor hun opdracht noodzakelijke stukken |
documents nécessaires à leur mission. » | en documenten te raadplegen ». |
Art. 6.L'article 10 du même règlement est remplacé par la disposition |
Art. 6.Artikel 10 van dezelfde verordening wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling: |
« L'association est tenue de faire mention du soutien de la Commission | « De vereniging is ertoe gehouden melding te maken van de steun van de |
communautaire française et de son logo dans toutes les publications de | Franse Gemeenschapscommissie en van haar logo in alle publicaties van |
l'association, y compris affiches, programmes et site internet. Il | de vereniging, met inbegrip van de affiches, programma's en |
sera fait état du soutien de la Commission communautaire française | internetsite. De steun van de Franse Gemeenschapscommissie zal vermeld |
dans tous les contacts avec les médias. Un exemplaire de chaque | worden in alle contacten met de media. Een exemplaar van elke |
support promotionnel sera joint aux pièces justificatives. » | promotionele drager zal bij de bewijsstukken bijgevoegd worden ». |
Art. 7.Le présent règlement entre en vigueur le 1er janvier 2009. |
Art. 7.Onderhavige verordening treedt in werking op 1 januari 2009. |
Bruxelles, le 11 juillet 2008. | Brussel, 11 juli 2008. |
Le Président, | De Voorzitter, |
Les Secrétaires, | De secretarissen, |
Le Greffier, | De Griffier, |