Règlement portant exécution de l'article 141, § 1er, 4°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Verordening tot uitvoering van artikel 141, § 1, 4°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
11 DECEMBRE 2015. - Règlement portant exécution de l'article 141, § 1er, | 11 DECEMBER 2015. - Verordening tot uitvoering van artikel 141, § 1, |
4°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 4°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
Le Comité du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Het Comité van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle van |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, | het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment en ses articles | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
141, § 1er, 4° et 154; | 1994, inzonderheid de artikelen 141, § 1, 4° en 154; |
Vu l'arrêté royal n° 35 portant le statut et le barème des | Gelet op het koninklijk besluit nr. 35 van 20 juli 1967 houdende het |
médecins-conseil chargés d'assurer auprès des organismes assureurs le | statuut en het barema van de adviserend geneesheren die tot taak |
hebben bij de verzekeringsinstellingen in te staan voor de | |
contrôle médical de l'incapacité primaire et des prestations de santé | geneeskundige controle op de primaire arbeidsongeschiktheid en op de |
en vertu de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé | gezondheidszorgverstrekkingen overeenkomstig de wet betreffende de |
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, du 20 juillet 1967, | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
notamment son article 3; | gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid artikel 3; |
Après en avoir délibéré au cours de sa séance du 11 décembre 2015, | Na erover te hebben beraadslaagd in haar vergadering van 11 december 2015, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent règlement, on entend par : |
Artikel 1.In deze verordening wordt verstaan onder : |
a)« Loi coordonnée » : la loi relative à l'assurance obligatoire soins | a)"Gecoördineerde wet" : de wet betreffende de verplichte verzekering |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
b) « Comité » : le Comité du Service d'évaluation et de contrôle | b) "Comité" : het Comité van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
médicaux; | controle; |
c) « Ordre » : l'Ordre des médecins; | c) "Orde" : de Orde der Artsen; |
e) « Statut » : l'Arrêté Royal n° 35 du 20 juillet 1967 précité. | d) "Statuut" : het bovenvermelde Koninklijk Besluit nr. 35 van 20 juli 1967. |
Art. 2.Pour pouvoir être agréé par le Comité, le candidat |
Art. 2.Om erkend te kunnen worden door het Comité, moet de kandidaat |
médecin-conseil doit remplir les conditions cumulatives suivantes : | adviserend geneesheer de volgende cumulatieve voorwaarden vervullen : |
1° être Belge ou citoyen d'un autre Etat faisant partie de l'Espace | 1° Belg zijn of burger zijn van een andere Staat die deel uitmaakt van |
économique européen ou de la Confédération suisse; | de Europese economische ruimte of van de Zwitserse Bondsstaat; |
2° être autorisé à pratiquer l'art de guérir en Belgique; | 2° toelating hebben de geneeskunde in België uit te oefenen; |
3° n'avoir encouru aucune peine criminelle ou correctionnelle pour des | 3° geen enkele criminele of correctionele straf hebben opgelopen voor |
faits qui sont de nature à faire douter de son intégrité morale; | feiten die aan zijn morele rechtschapenheid zouden kunnen doen |
4° n'avoir pas fait l'objet d'une mesure prise en application des | twijfelen; 4° niet het voorwerp uitgemaakt hebben van een maatregel in toepassing |
articles 73bis, 142, 143 et 144 de la Loi coordonnée; | van de artikelen 73bis, 142, 143 en 144 van de Gecoördineerde wet; |
5° ne pas être l'objet d'une information ou d'une instruction | 5° niet het voorwerp uitgemaakt hebben van een gerechtelijk of |
judiciaire ou d'une enquête administrative susceptible d'entraîner le | bestuurlijk onderzoek dat één van de straffen of maatregelen bedoeld |
prononcé d' une peine ou mesure visée aux 3° et 4° ; | in 3° en 4° tot gevolg kan hebben; |
6° ne pas être déchu de ses droits civils et politiques; | 6° niet ontzet zijn uit zijn burgerlijke en politieke rechten; |
7° n'avoir été l'objet d'aucune sanction disciplinaire de la part du | 7° niet het voorwerp uitgemaakt hebben van een door de Raad van de |
Conseil de l'Ordre que le Comité considérerait comme grave; à cet | Orde opgelegde tuchtstraf die door het Comité als ernstig zou worden |
effet, le candidat médecin-conseil produit la copie de la sentence | beschouwd; te dien einde overhandigt de kandidaat adviserend |
disciplinaire qui lui a été notifiée par le Conseil de l'Ordre; il | geneesheer de kopij van het tuchtvonnis dat hem betekend werd door de |
s'engage en outre à signaler au Comité toute sanction qui serait ultérieurement prise à son égard. Art. 3.Les organismes assureurs communiquent au président du Comité, aux fins d'agrément par le Comité, la liste de leurs candidats médecins-conseil ainsi que le ressort dévolu à chacun d'eux. Ils y joignent les demandes d'agrément de ces candidats médecins-conseil. Les organismes assureurs répondent, concernant ces médecins, à toute demande de renseignements émanant du Comité ou de son président. Le Comité se prononce dans le plus bref délai sur la demande d'agrément et, en tout cas, dans le délai de deux mois à dater de la réception de cette demande. Toutefois, dans les cas où il serait amené à instruire la requête en agrément par la demande de renseignements, le susdit délai de deux mois est suspendu pendant le temps nécessaire à l'obtention des renseignements demandés. Toute la correspondance relative à l'agrément des médecins-conseil se fait par lettre recommandée. |
Raad van de Orde; hij verbindt er zich bovendien toe aan het Comité iedere straf die hij later zou oplopen mee te delen. Art. 3.Met het oog op de erkenning door het Comité, delen de verzekeringsinstellingen aan de voorzitter van het Comité de lijst mede van hun kandidaten adviserend geneesheren, alsmede het aan deze toegewezen ambtsgebied. Zij voegen er de aanvragen tot erkenning van deze kandidaten adviserend geneesheren aan toe. De verzekeringsinstellingen beantwoorden, aangaande deze geneesheren, elke vraag om inlichtingen uitgaande van het Comité of van zijn voorzitter. Het Comité doet uitspraak in de kortst mogelijke tijd over de aanvraag tot erkenning en in ieder geval binnen een termijn van twee maanden te rekenen vanaf de ontvangst van de aanvraag. Indien hij het echter nodig acht nadere gegevens over het verzoek tot erkenning te verzamelen, wordt de voormelde termijn van twee maanden geschorst voor de tijd welke nodig is om de gevraagde inlichtingen te bekomen. Alle briefwisseling betreffende de erkenning van de adviserend geneesheren zal bij aangetekend schrijven gebeuren. |
Art. 4.Le Comité décide du retrait de l'agrément du médecin-conseil |
Art. 4.Het Comité beslist om de erkenning van de adviserend |
lorsque celui-ci ne remplit plus les conditions cumulatives visées à | geneesheer in te trekken wanneer deze niet langer voldoet aan de |
l'article 2. | cumulatieve voorwaarden opgesomd in artikel 2. |
Art. 5.L'agrément peut également être retiré au médecin-conseil qui |
Art. 5.De erkenning van de adviserend geneesheer kan eveneens |
contrevient aux obligations résultant du Statut. | ingetrokken worden wanneer hij niet voldoet aan de verplichtingen |
voortvloeiende uit het Statuut. | |
Art. 6.Le règlement du 10 avril 1964 est abrogé. |
Art. 6.De verordening van 10 april 1964 wordt opgeheven. |
Art. 7.Le présent règlement entre en vigueur le jour de sa |
Art. 7.Deze verordening treedt in werking de dag waarop ze in het |
publication au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 11 décembre 2015. | Brussel, 11 december 2015. |
Le Fonctionnaire-dirigeant, | De Leidend Ambtenaar, |
B. HEPP | B. HEPP |
Le Président, | De Voorzitter, |
J. van der EECKEN | J. van der EECKEN |