Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Règlement du 10/06/2022
← Retour vers "Convention R/22 adoptée par le Comité de l'assurance pour les logopèdes Notification point 10 "
Convention R/22 adoptée par le Comité de l'assurance pour les logopèdes Notification point 10 Overeenkomst R/22 vastgesteld door het Verzekeringscomité voor de logopedisten Notificatie punt 10
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
10 JUIN 2022. - Convention R/22 adoptée par le Comité de l'assurance 10 JUNI 2022. - Overeenkomst R/22 vastgesteld door het
pour les logopèdes Notification point 10 Verzekeringscomité voor de logopedisten Notificatie punt 10
CONCERNE : BETREFT:
MINISTRE DES AFFAIRES SOCIALES MINISTER VAN SOCIALE ZAKEN
Approbation de la convention R/22 du 16 mai 2022 pour les logopèdes, Goedkeuring van de overeenkomst R/22 van 16 mei 2022 voor de
logopedisten, vastgesteld door het Verzekeringscomité, in uitvoering
adoptée par le Comité de l'assurance, en exécution de l'article 51, § van het artikel 51, § 1, 3de lid, van de wet betreffende de verplichte
1er, alinéa 3, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 : gecoördineerd op 14 juli 1994:
NOTIFICATION NOTIFICATIE
1. Met dien verstande dat rekening zal worden gehouden met de brief
1. Etant entendu qu'il sera tenu compte de la lettre du 7 juin 2022 du van 7 juni 2022 van de Staatssecretaris voor Begroting, wordt het
Secrétaire d'Etat au budget, la proposition contenue au point 9 de la note du 7 juin 2022, est approuvée. voorstel, vervat in punt 9 van de nota van 7 juni 2022, goedgekeurd.
2. En conséquence, le Conseil approuve la convention. 2. Bijgevolg hecht de Raad zijn goedkeuring aan de overeenkomst.
Le Secrétaire du Conseil, De Secretaris van de Raad,
R. LECOK R. LECOK
16 MAI 2022. - Texte de convention adoptée par le Comité de 16 MEI 2022. - Overeenkomsttekst vastgesteld door het
l'assurance pour les logopèdes verzekeringscomité voor de logopedisten
In afwezigheid van een onderhandelde overeenkomst tussen de
En l'absence de convention négociée entre les logopèdes et les logopedisten en de verzekeringsinstellingen heeft het
organismes assureurs, le Comité de l'assurance a adopté le 16 mai 2022 Verzekeringscomité op 16 mei 2022 de volgende tekst van overeenkomst
le texte de convention suivant. vastgesteld.
Ce texte de convention permet d'accorder, sur base de la Deze overeenkomsttekst laat toe om het voorschot op de indexering voor
règlementation spécifique et après approbation du Conseil général,
l'avance sur l'indexation 2023 qui s'élève à 2,236 millions d'euros, 2023 toe te kennen op basis van de specifieke regelgeving en na
et de l'utiliser pour une indexation linéaire à partir du 1er juin goedkeuring van de Algemene Raad en die te besteden aan een lineaire
indexering vanaf 1 juni 2022 ten bedrage van 2,236 mio euro. Dit komt
2022. Ceci s'ajoute aux mesures contenues dans ce texte de convention. bovenop de maatregelen vervat in deze overeenkomsttekst.

Article 1er.La présente convention définit, en ce qui concerne les

Artikel 1.Deze overeenkomst omschrijft, wat de honoraria en hun

honoraires et les modalités de leur paiement, les rapports entre le betalingswijze betreft, de betrekkingen tussen de logopedist en de
logopède et les bénéficiaires de l'assurance, tels qu'ils sont définis rechthebbenden van de verzekering, zoals zij bepaald zijn bij de wet
par la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994. uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994.

Art. 2.§ 1er. Les honoraires sont dus pour toute prestation figurant

Art. 2.§ 1. De honoraria zijn verschuldigd voor elke verstrekking uit

à la nomenclature établie par le Roi en application de l'article 36 de de nomenclatuur door de Koning bij toepassing van artikel 36 van
la loi susvisée et à la condition que le logopède soit agréé voornoemde wet vastgesteld, op voorwaarde dat de logopedist die ze
conformément aux dispositions légales et réglementaires applicables en heeft verricht, erkend is overeenkomstig de wettelijke en
Belgique pour l'exercice de cette profession. reglementaire bepalingen toepasbaar in België voor de uitoefening van dit beroep.
§ 2. Les valeurs du facteur de multiplication R sont fixées comme suit § 2 De waarden van de vermenigvuldigingsfactor R worden vastgesteld
A partir du 1er juin 2022 : als volgt. Vanaf 1 juni 2022:
- R = 1,920406 pour les séances de bilan initial - R = 1,920406 voor de aanvangsbilanzittingen
- R = 1,368738 pour les bilans d'évolution - R = 1,368738 voor de evolutiebilans
- R = 1,640431 pour les séances individuelles de traitement de 30 - R = 1,640431 voor de individuele behandelings-zittingen van 30
minutes hors école, et les séances collectives de guidance parentale minuten niet op school, en de collectieve ouderbegeleidingszittingen
- R = 1,647249 pour les séances individuelles de traitement de 60 - R = 1,647249 voor de individuele behandelings-zittingen van 60
minutes et les séances individuelles de guidance parentale minuten en de individuele ouderbegeleidingszittingen
- R = 1,584523 pour les séances individuelles de traitement de 30 - R = 1,584523 voor de individuele behandelings-zittingen van 30
minutes à l'école minuten op school
- R = 1,642591 pour les séances collectives de traitement - R = 1,642591 voor de collectieve behandelings-zittingen
Les valeurs de la lettre-clé sont augmentées de 1,35% à partir du 1er De waarden van de sleutelletter worden hierdoor met 1,35% verhoogd
juin 2022. Cela correspond pour l'année 2022 à 1,502 million d'euros, vanaf 1 juni 2022. Dit stemt voor het jaar 2022 overeen met 1,502 mio
soit la masse d'index disponible (0,79% sur une base annuelle). Si ce euro, wat de beschikbare indexmassa is (0,79% op jaarbasis). Indien
pourcentage plus élevé est appliqué structurellement à partir de 2023, dit hoger percentage structureel wordt toegepast vanaf 2023 betekent
cela signifie un coût supplémentaire de 1,073 million d'euros, qui dit een meerkost van 1,073 mio euro die zou moeten worden
devrait être compensé par une réduction de la masse d'index de 2023. gecompenseerd via een vermindering van de indexmassa 2023
§ 3. Conformément à l'arrêté royal du 8 décembre 1997 fixant les § 3 Overeenkomstig het koninklijk besluit van 8 december 1997 tot
modalités d'application pour l'indexation des prestations dans le bepaling van de toepassingsmodaliteiten voor de indexering van de
régime de l'assurance obligatoire soins de santé, la valeur du facteur prestaties in de regeling van de verplichte verzekering voor
de multiplication R peut être adaptée à partir du 1er janvier de geneeskundige verzorging, kan de waarde van de
vermenigvuldigingsfactor R vanaf 1 januari van elk jaar worden
chaque année à l'évolution de la valeur de l'indice-santé visé à aangepast aan de evolutie van de waarde van het in artikel 1 van dat
l'article 1er dudit arrêté royal, entre le 30 juin de la pénultième koninklijk besluit bedoeld gezondheidsindexcijfer tussen 30 juni van
année et le 30 juin de l'année précédente. het tweede jaar ervoor en 30 juni van het jaar ervoor.
Pour ce faire, la Commission de conventions constate qu'il existe une Daartoe constateert de Overeenkomstencommissie, met hetzelfde quorum
marge budgétaire suffisante par le même quorum de votes que celui qui als het quorum dat noodzakelijk is voor het sluiten van een
est nécessaire à la conclusion d'une convention. overeenkomst, dat er een toereikende begrotingsmarge is.

Art. 3.§ 1er. Sans préjudice des dispositions de l'article 5 pour

Art. 3.§ 1. Onverminderd de beschikkingen van artikel 5 zijn voor

toute prestation dispensée au domicile d'un bénéficiaire, dans le elke verstrekking verleend ten huize van de rechthebbende, in het
cadre d'une convention de rééducation fonctionnelle ou à l'hôpital, kader van een revalidatie-overeenkomst of in het ziekenhuis, de
les honoraires sont les mêmes que ceux d'une prestation identique honoraria dezelfde als deze voor eenzelfde verstrekking verleend in de
dispensée au cabinet du logopède. praktijkruimte van de logopedist.
Le cas échéant, pour des prestations dispensées à la demande du In voorkomend geval, bij verstrekkingen verleend op vraag van de
bénéficiaire en dehors du cabinet du logopède, le logopède peut patiënt buiten de praktijkruimte van de logopedist, kan de logopedist
convenir avec le bénéficiaire d'un montant supplémentaire raisonnable met de rechthebbende een billijk bijkomend bedrag aan
de frais de déplacement. En cas de litige la charge de la preuve verplaatsingskosten overeenkomen. In geval van geschil ligt de
incombe au logopède. bewijslast bij de logopedist.
§ 2. Les frais de déplacement susvisés ne sont pas remboursés au § 2. Voormelde verplaatsingskosten worden aan de rechthebbende niet
bénéficiaire dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé. terugbetaald in het kader van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging.
§ 3. En cas d'application du § 1er, deuxième alinéa, le logopède § 3. Bij toepassing van § 1, tweede lid, deelt de logopedist vóór het
informe le bénéficiaire ou son représentant légal avant le début du
traitement des dispositions de ce paragraphe ainsi que de celles du § begin van de behandeling aan de rechthebbende of aan zijn wettelijk
2. En cas de litige, la charge de la preuve que l'information a été vertegenwoordiger de beschikkingen mee van die paragraaf, evenals deze
fournie avant le début du traitement incombe au logopède. van § 2. In geval van geschil ligt de bewijslast dat deze informatie

Art. 4.§ 1er. Le logopède s'engage à respecter les taux d'honoraires

vóór het begin van de behandeling gegeven werd, bij de logopedist.
fixés à l'article 2 pour les prestations prévues au « Chapitre X -

Art. 4.§ 1. De logopedist verbindt zich ertoe de in artikel 2

Logopédie » de la nomenclature des prestations de santé. vastgestelde hoegrootheden van de honoraria in acht te nemen, voor de
Le logopède, le médecin prescripteur et l'organisme assureur, verstrekkingen waarin is voorzien in "Hoofdstuk X - Logopedie" van de
s'engagent à aider le bénéficiaire dans les démarches pour qu'en nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen.
application du Chapitre X précité, le médecin-conseil de son organisme De logopedist, de voorschrijvende arts en de verzekeringsinstelling
assureur puisse prendre une décision au sujet de l'intervention ou non verbinden zich ertoe de rechthebbende te helpen bij de stappen opdat,
in toepassing van voornoemd Hoofdstuk X, de adviserend arts van zijn
verzekeringsinstelling een beslissing zou kunnen nemen omtrent het al
de l'assurance dans ces honoraires. dan niet tussenkomen van de verzekering in die honoraria.
§ 2. Le logopède peut déroger aux taux desdits honoraires fixés à § 2. De logopedist mag afwijken van de hoegrootheden van die honoraria
l'article 2 en cas d'exigences particulières du bénéficiaire non vastgesteld in artikel 2 in geval van bijzondere eisen van de niet in
hospitalisé, à savoir : een ziekenhuis opgenomen rechthebbende, namelijk:
- lorsque, à la demande du bénéficiaire, la prestation doit être - als, op verzoek van de rechthebbende, de verstrekking moet worden
effectuée avant 8 heures; verricht vóór 8 uur;
- lorsque le traitement est effectué le week-end ou un jour férié - als de behandeling tijdens het weekend of op een wettelijke feestdag
légal, sauf en cas de prescription expresse du médecin précisant que wordt verricht, behalve op uitdrukkelijk voorschrift van de arts,
le traitement doit être effectué un des jours précisés ci-dessus; waarin staat dat de behandeling moet worden uitgevoerd op een van de
hierboven vermelde dagen;
- lorsque, à la demande du bénéficiaire ou de son représentant légal, - wanneer, op verzoek van de rechthebbende of van zijn wettelijk
la prestation n'est pas effectuée au cabinet du logopède, mais, sans vertegenwoordiger, de verstrekking, zonder medische noodzaak, niet in
nécessité médicale, au domicile du bénéficiaire. de praktijkruimte van de logopedist wordt verleend, maar bij de
Cependant, les honoraires fixés à l'article 2 ne peuvent être majorés rechthebbende thuis. De honoraria vastgesteld in artikel 2 mogen evenwel niet worden
pour des prestations si le logopède fixe des heures de consultation à verhoogd voor verstrekkingen waarbij de logopedist het uur voor
son cabinet ou, de sa propre initiative, donne des soins au raadplegingen in zijn praktijkruimte vastlegt of op eigen initiatief
bénéficiaire en tout autre lieu : de rechthebbende zorgen verleent op enige andere plaats:
- soit après 19 heures et avant 8 heures; - hetzij na 19 uur en vóór 8 uur;
- soit durant le week-end ou un jour férié légal; - hetzij tijdens het weekend of op een wettelijke feestdag.
Le week-end commence le vendredi à 19 heures et se termine le lundi à Het weekend begint 's vrijdags om 19 uur en eindigt `s maandags om 8
8 heures. uur.
§ 3. Le logopède informe le bénéficiaire avant le commencement du § 3. Vóór het begin van de behandeling deelt de logopedist aan de
traitement du montant des honoraires et des dispositions du § 2. En rechthebbende het bedrag van de honoraria mee, evenals de
cas de litige, la charge de la preuve que l'information était affichée beschikkingen van § 2. In geval van geschil ligt de bewijslast dat
et a été donnée incombe au logopède. deze informatie opgehangen was en gegeven werd, bij de logopedist.

Art. 5.§ 1er. Lorsque le logopède perçoit lui-même les honoraires

Art. 5.§ 1. . Indien de logopedist zelf de honoraria bij de

auprès du bénéficiaire, il lui remet, au plus tard à la dernière rechthebbende int, reikt hij hem het getuigschrift voor verstrekte
séance du sixième mois d'un traitement de logopédie, l'attestation de hulp uit ten laatste op de laatste zitting van de zesde maand van een
soins donnés. logopedische behandeling.
Le logopède s'engage à informer le patient sur le contenu et le coût De logopedist verbindt er zich toe de patiënt te informeren over de
du traitement avant que le container de prestations remboursables soit inhoud en de kostprijs van de behandeling voordat de container van
dépassé, et ce selon la méthode du consentement éclairé. vergoedbare verstrekkingen overschreden wordt en dit volgens de
methode van de geïnformeerde toestemming.
Avant le début du traitement, l'organisme assureur et le logopède De verzekeringsinstelling en de logopedist zullen vóór het begin van
attireront l'attention du bénéficiaire sur les conséquences de behandeling de aandacht van de rechthebbende vestigen op de
éventuelles des limitations en matière de la durée de validité mogelijke gevolgen van de beperkingen inzake de duur waarvoor een
possible pour un accord et en matière de nombre de prestations akkoord mag gelden en inzake aantal van de in zijn geval
remboursables prévues en son cas au Chapitre X de la nomenclature des terugbetaalbare verstrekkingen voorzien in Hoofdstuk X van de
prestations de santé. nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen.
Un formulaire concernant le consentement éclairé du patient sera Een formulier voor deze geïnformeerde toestemming van de patiënt zal
élaboré dans le cadre légal. worden uitgewerkt binnen het wettelijk kader.
§ 2. En vertu de l'article 53, § 1er / 2 de la loi relative à § 2. Op grond van artikel 53, § 1er / 2 van de wet betreffende de
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, les dispensateurs de soins sont tenus de remettre au bénéficiaire un document justificatif des prestations effectuées donnant lieu à intervention de l'assurance obligatoire ainsi que des prestations n'y donnant pas lieu lorsque ces dernières sont effectuées avec des prestations qui y donnent lieu : 1° dans le cas où le dispensateur de soins porte en compte au bénéficiaire outre des montants pour des prestations donnant lieu à intervention de l'assurance obligatoire des montants pour des prestations qui ne donnent pas lieu à une intervention de l'assurance obligatoire; 2° dans le cas où l'attestation de soins donnés est remplacée par une transmission électronique de données par le dispensateur de soins à l`organisme assureur du bénéficiaire. Le montant total à payer par le bénéficiaire pour les prestations visées, en ce compris les acomptes payés, figurent sur le document justificatif. Lorsqu'une attestation de soins donnés détaillant l'ensemble des prestations remboursables est remise au bénéficiaire, le document justificatif comprend : - pour l'ensemble des prestations remboursables, le total à payer en ce compris les suppléments éventuels; - en regard de chaque prestation non remboursable, reprise sous la forme d'un libellé, son montant. Lorsqu'une attestation de soins donnés détaillant l'ensemble des prestations remboursables n'est pas remise au bénéficiaire, le verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, zijn de zorgverleners ertoe gehouden aan de rechthebbende een bewijsstuk van de uitgevoerde verstrekkingen die aanleiding geven tot een tegemoetkoming via de verplichte ziekteverzekering en van de verstrekkingen die geen aanleiding geven tot een tegemoetkoming via de verplichte ziekteverzekering wanneer die laatste uitgevoerd worden samen met verstrekkingen die wel aanleiding geven tot een tegemoetkoming via de verplichte ziekteverzekering te overhandigen: 1° in het geval dat de zorgverlener tegelijkertijd vergoedbare en niet-vergoedbare verstrekkingen aanrekent; 2° in het geval dat de facturatie van de verleende zorgen vervangen wordt door een gegevensoverdracht van de zorgverlener aan de verzekeringsinstelling van de rechthebbende via een elektronisch netwerk. Het totaal te betalen bedrag door de rechthebbende voor de geviseerde verstrekkingen met inbegrip van de al betaalde voorschotten moet worden vermeld op het bewijsstuk. Wanneer een getuigschrift voor verstrekte hulp dat het geheel van vergoedbare verstrekkingen bevat, uitgereikt wordt aan de rechthebbende, bevat het bewijsstuk: - voor het geheel van vergoedbare verstrekkingen, het totaal te betalen bedrag met inbegrip van eventuele supplementen; - voor elke niet-vergoedbare verstrekking de omschrijving en het te betalen bedrag. Wanneer een getuigschrift voor verstrekte hulp dat het geheel van vergoedbare verstrekkingen bevat, niet uitgereikt wordt aan de
document justificatif comprend: rechthebbende, bevat het bewijsstuk:
- de manière distincte, en regard de chaque prestation remboursable - afzonderlijk, voor elke vergoedbare verstrekking zoals opgenomen op
reprise comme sur une attestation de soins donnés, sauf si les een getuigschrift voor verstrekte hulp, behalve wanneer de
prestations sont regroupées conformément aux décisions prises par le verstrekkingen gegroepeerd zijn conform de beslissing genomen door het
Verzekeringscomité van de geneeskundige verzorging, het bedrag betaald
Comité de l'assurance soins de santé, le montant payé par le door de rechthebbende op basis van de tarieven, het bedrag betaald
bénéficiaire en vertu des tarifs, le montant payé par le bénéficiaire door de rechthebbende als supplement en in voorkomend geval, de
à titre de supplément et, le cas échéant, l'intervention facturée tegemoetkoming die rechtstreeks gefactureerd wordt aan de
directement à l'organisme assureur; verzekeringsinstelling;
- en regard de chaque prestation non remboursable, reprise sous la - voor elke niet vergoedbare verstrekking de omschrijving en het te
forme d'un libellé, son montant. betalen bedrag.
La Commission de conventions s'engage à l'élaboration d'un formulaire De Overeenkomstencommissie engageert zich om een standaardformulier
standard de document justificatif. van het bewijsstuk uit te werken.

Art. 6.§ 1er. Lorsque le logopède a recours au système du tiers

Art. 6.§ 1. Indien de logopedist beroep doet op de

payant ( cf. arrêté royal du 18 septembre 2015 portant exécution de derdebetalersregeling (cf. koninklijk besluit van 18 september 2015
l'article 53, § 11 de la loi coordonnée le 14-7-1994, relatif au tot uitvoering van artikel 53, § 11 van de gecoördineerde wet van
régime du tiers payant), il envoie les attestations de soins donnés se 14-7-1994 betreffende de derdebetalersregeling), zendt hij de
rapportant au bilan logopédique et à des séances faisant partie d'un getuigschriften voor verstrekte hulp betreffende logopedisch bilan en
behandelingszittingen, maandelijks aan elk ziekenfonds of gewestelijke
traitement chaque mois à chaque mutualité ou office régional de dienst van de verzekeringsinstelling. De inzending van de
l'organisme assureur. L'envoi des attestations se fait au plus tard getuigschriften geschiedt uiterlijk binnen een termijn van twee maand
dans un délai de deux mois suivant la fin du mois au cours duquel les volgend op het einde van de maand binnen dewelke de verstrekkingen
prestations ont été fournies (le cachet de la poste faisant foi). verleend werden (waarbij de poststempel bewijskracht heeft).
§ 2. Les attestations sont accompagnées d'un état récapitulatif établi § 2. Bij de inzending van de getuigschriften wordt een in tweevoud
en deux exemplaires. Sur cet état sont mentionnés le nom et le numéro opgestelde verzamelstaat gevoegd. Op die staat worden de naam en het
d'inscription des bénéficiaires, le montant des honoraires portés en inschrijvingsnummer van de rechthebbende vermeld, het bedrag van de
compte à l'organisme assureur ainsi que le montant global à payer par aan de verzekeringsinstelling aangerekende honoraria en het door de
l'organisme assureur. Cet état porte également les indications verzekeringsinstelling te betalen globaal bedrag. Deze staat geeft ook
nécessaires à l'exécution du paiement. de aanduidingen nodig voor de betaling.

Art. 7.Dans le cas où les prestations reprises au Chapitre X de la

Art. 7.In geval voor de verstrekkingen vermeld in Hoofdstuk X van de

nomenclature des prestations de santé donnent lieu à une intervention nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, door de verzekering
de la part de l'assurance, telle que fixée à l'article 37, § 1er, de een tegemoetkoming wordt verleend zoals vastgesteld bij artikel 37, §
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités 1 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994, l'intervention personnelle du verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, is het
bénéficiaire est exigible (perception non obligatoire) quel que soit persoonlijk aandeel van de rechthebbende eisbaar (geen verplichte
l'endroit où les prestations sont effectuées. inning), ongeacht waar de verstrekkingen zijn verricht.

Art. 8.La Commission de conventions est compétente pour régler des

Art. 8.De Overeenkomstencommissie is bevoegd voor het regelen van

litiges qui peuvent surgir en matière d'interprétation ou d'exécution inbreuken die voorkomen inzake interpretatie en uitvoering van de
de la présente convention. Elle est également compétente en matière huidige overeenkomst. Zij is eveneens bevoegd inzake interpretatie van
d'interprétation de la nomenclature des prestations de santé. de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen.

Art. 9.§ 1er. L'objectif budgétaire pour les prestations du Chapitre

Art. 9.§ 1. De begrotingsdoelstelling voor de verstrekkingen van

X de la nomenclature des prestations de santé est fixé sur base des Hoofdstuk X van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen
dispositions légales et réglementaires en vigueur en la matière. Pour wordt vastgesteld op grond van de wettelijke en verordeningsbepalingen
l'année 2022, il est fixé à 148.714 milliers d'euros. die ter zake gelden. Voor het jaar 2022 is deze vastgesteld op 148.714 duizend euro.
Conformément à l'article 51, § 2, de la loi relative à l'assurance Overeenkomstig artikel 51, § 2 van de wet betreffende de verplichte
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, aussitôt qu'il est constaté que l'objectif budgétaire annuel partiel est dépassé ou risque d'être dépassé, les parties appliquent des mécanismes de correction. § 2. Les mesures de correction sont sélectives et comportent entre autres une diminution des dépenses des prestations ayant contribué le plus au dépassement ou au risque précités. Les mesures comportent pour les prestations concernées une diminution des valeurs du facteur de multiplication R fixées à l'art. 2. Ces valeurs sont diminuées au moins d'un pourcentage égal à celui du dépassement ou du risque précités, tel qu'il ressort des rapports établis trimestriellement dans le cadre de l'audit permanent des dépenses en soins de santé, verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, passen de partijen correctiemechanismen toe, zodra wordt vastgesteld dat de jaarlijkse partiële begrotingsdoelstelling overschreden wordt of dreigt overschreden te worden. § 2. De correctiemaatregelen zijn selectief en omvatten onder meer een vermindering van de uitgaven voor verstrekkingen betreffende die stoornissen die het meest bijdroegen tot voornoemde overschrijding of tot het risico daarop. De maatregelen omvatten voor de betrokken verstrekkingen een vermindering van de in art. 2 bepaalde waarden van de vermenigvuldigingsfactor R. Deze waarden worden minstens verminderd met eenzelfde percentage als dat van de voornoemde overschrijding of van het risico daarop, zoals dit blijkt uit de rapporten die trimestrieel worden opgemaakt in het kader van de permanente audit van
visés à l'article 51, § 4 de la loi coordonnée susvisée. de uitgaven inzake geneeskundige verzorging bedoeld in artikel 51, § 4
van bovenbedoelde gecoördineerde wet.
Ces mesures ne seront pas d'application pour un dépassement ou risque Deze maatregelen zijn niet van toepassing voor een overschrijding of
de dépassement éventuel qui proviendrait : het risico op een eventuele overschrijding die het gevolg is van :
- du Décret M en Flandre qui sera remplacé par le Leersteundecreet - het M-decreet in Vlaanderen dat zal worden vervangen door het Leersteundecreet
- l'intégration dans l'enseignement ordinaire d'enfants du type 8 en - de integratie in het gewoon onderwijs van kinderen van type 8 in de
Fédération Wallonie-Bruxelles Federatie Wallonië-Brussel
et qui serait identifié dans les estimations techniques communiquées en die geïdentificeerd zal zijn in de technische ramingen, meegedeeld
au Comité de l'assurance. aan het Verzekeringscomité.
En cas de non-application, constatée par le Conseil général dans le Ingeval van niet toepassing, vastgesteld door de Algemene Raad binnen
mois qui suit la date prévue d'entrée en vigueur des économies de maand die volgt op de voorziene datum van inwerkingtreding van de
structurelles visées au § 1er de l'article 40 de la loi coordonnée structurele besparingsmaatregelen bedoeld in artikel 40 van de
susvisée, ou de celles visées à l'article 18 de la loi coordonnée bovenbedoelde gecoördineerde wet, of van deze bedoeld in artikel 18
susvisée, une réduction automatique et immédiatement applicable des honoraires, prix ou autres montants ou des tarifs de remboursement sera alors appliquée d'office via circulaire aux dispensateurs et aux organismes assureurs le premier jour du deuxième mois qui suit la date d'entrée en vigueur des économies visées. L'application de la diminution ou de la réduction automatique prévue aux deux premiers alinéas ne peut être invoquée ni par une des parties ayant conclu la convention, ni par le dispensateur individuel qui y adhère pour dénoncer cette convention ou cette adhésion. van de hierboven bedoelde gecoördineerde wet, zal een automatische en onmiddellijk toepasbare vermindering van de honoraria, prijzen of andere bedragen of van de vergoedingstarieven, ambtshalve toegepast worden via een omzendbrief aan de zorgverleners en de verzekeringsinstellingen op de eerste dag van de tweede maand die volgt op de datum van inwerkingtreding van de bedoelde besparingen. De toepassing van de vermindering of van de automatische vermindering waarin is voorzien in de eerste twee leden, kan noch door een van de partijen die de overeenkomst hebben gesloten, noch door de individuele zorgverlener die daartoe is toegetreden, worden aangevoerd om die overeenkomst of die toetreding op te zeggen.

Art. 10.Projets

Art. 10.Projecten

1. Simplification administrative de la procédure de demande : 1. Administratieve vereenvoudiging van de aanvraagprocedure:
1.1. La Commission demande au Service Public Fédéral Santé publique de 1.1. De Commissie vraagt aan de Federale Overheidsdienst
modifier l'arrêté royal du 20.10.1994 pour qu'un bilan puisse être Volksgezondheid om het koninklijk besluit van 20.10.1994 te wijzigen
réalisé par un logopède sans prescription d'un médecin et de cette zodat een bilan uitgevoerd kan worden door een logopedist zonder
manière, responsabiliser les logopèdes en matière de réalisation de voorschrift van een arts en op deze manier de logopedisten te
bilan. L'impact de cette mesure doit encore être examiné. Seuls les responsabiliseren inzake het uitvoeren van een bilan. De impact van
bilans qui démontrent les critères d'inclusion pour un intervention deze maatregel moet nog worden onderzocht. Enkel bilans die de
pour un trouble donné, et qui remplissent les conditions inclusiecriteria aantonen voor tegemoetkoming voor een bepaalde
(qualitatives) de la nomenclature peuvent être pris en charge par stoornis en voldoen aan de (kwaliteits)voorwaarden van de nomenclatuur
l'assurance soins de santé obligatoire, comme c'est actuellement le kunnen ten laste komen van de verplichte ziekteverzekering zoals het
cas. momenteel geldig is.
1.2. La Commission fera une proposition de modification des 1.2. De Commissie zal een voorstel doen voor de vereenvoudiging van de
attestations de soins afin de les rendre plus claires et plus getuigschriften voor verstrekte hulp om deze duidelijker en
transparentes. transparanter te maken.
2. Réforme de la nomenclature : 2. Hervorming van de nomenclatuur:
Un groupe de travail chargé de soumettre des propositions de réforme Er is een werkgroep opgericht om voorstellen tot hervorming van de
de la nomenclature sur base de critères « evidence-based practice » a nomenclatuur op basis van "evidence-based practice"-criteria voor te
été initié. leggen.
Les modalités pratiques seront élaborées par le groupe de travail De werkgroep nomenclatuur werkt hiervoor de praktische modaliteiten
nomenclature dans un cadre budgétairement neutre uit binnen een budgetneutraal kader.
Les premiers résultats sur lesquels souhaite aboutir le groupe de De eerste resultaten die de werkgroep wenst te bereiken zijn:
travail sont : - La révision des conditions d'accès aux prestations liées aux - Herziening van de toegangscriteria voor prestaties voor stoornissen
troubles de la nomenclature. opgenomen in de nomenclatuur.
- L'ouverture à de nouvelles pathologies qui nécessitent un traitement - Openstelling voor nieuwe pathologieën die een logopedische
logopédique. behandeling vereisen.
- La combinaison des troubles § 2, f (dysphasie) et § 2, b, 3° - De combinatie van de stoornissen § 2, f (dysfasie) en § 2, b, 3°
(dyslexie-dysorthographie-dyscalculie). (dyslexie-dysorthografie-dyscalculie).
- La révision des périodes de traitement et du règlement de la rechute. - Herziening van behandelingsperioden en de regeling voor herval.
- L'adaptation de l'utilisation des séances (individuelles) de - Aanpassing van zittingen voor (individuele) ouderbegeleiding in het
guidance parentale dans le contexte de la prévention. kader van preventie.
- L'adaptation du nombre de parents dans les séances collectives de - Aanpassing van het aantal ouders in collectieve zittingen
guidance parentale, désormais ouvertes à trois, quatre, cinq ou six ouderbegeleiding naar drie, vier, vijf of zes ouderparen, in de
couples de parents, au cabinet du logopède et en l'absence du patient. spreekkamer van de logopedist en in afwezigheid van de patiënt.
Ce changement sera inclus dans la première mise à jour de la Deze wijziging wordt meegenomen in de eerste nomenclatuursaanpassing
nomenclature qui sera publiée. die wordt gepubliceerd.
- L'intervention de l'assurance obligatoire pour le bilan, en tenant - De tussenkomst van de verplichte verzekering voor de bilans,
compte des points d'attention mentionnés ci-dessus. rekening houdend met de aandachtspunten zoals hierboven vermeld.
- La révision des lieux où sont dispensés les traitements. - Herziening van de locaties waar behandelingen worden gegeven.
- ... - ...
Le groupe de travail s'engage à travailler sur chaque point dans un De werkgroep verbindt zich ertoe aan elk punt te werken binnen een in
calendrier fixé dans le groupe de travail et à revenir régulièrement de werkgroep vastgesteld tijdschema en regelmatig verslag uit te
vers la Commission de Conventions. brengen aan de Overeenkomstencommissie.
3. Nombre de logopèdes 3. Aantal logopedisten
Dans le but d'assurer la qualité des soins et le bien-être des Met het oog op het verzekeren van een kwalitatieve zorgverlening en
dispensateurs de soins, la Commission de conventions s'engage avec welbevinden van de zorgverleners engageert de Overeenkomstencommissie
l'INAMI à évoquer le nombre de logopèdes, sur base des données de la zich samen met het RIZIV om het aantal logopedisten op basis van de
commission de planification, avec les instances compétentes et les gegevens van de planningscommissie aan te kaarten bij de bevoegde
ministres concernés. En l'absence de perspectives de limitation du instanties en de desbetreffende ministers. Bij het gebrek aan
nombre de logopèdes diplômés, des mesures supplémentaires sont perspectief tot inperking van het aantal afgestudeerde logopedisten
demandées pour limiter l'afflux du nombre de logopèdes reconnus par worden bijkomende maatregelen gevraagd om de instroom van het aantal
l'INAMI. door het RIZIV erkende logopedisten te beperken.

Art. 11.La convention est conclue pour les années 2022 et 2023. Elle

Art. 11.Deze overeenkomst wordt afgesloten voor de jaren 2022 en

n'est pas tacitement reconductible. 2023. Ze is niet stilzwijgend verlengbaar.
L'adhésion individuelle à la présente convention produit immédiatement De individuele toetreding tot deze overeenkomst heeft onmiddellijk
ses effets et vaut pour la durée de la convention. Les logopèdes effect en geldt voor de duur van de overeenkomst. De op 31 december
conventionnés au 31 décembre 2021 sont, sauf manifestation contraire 2021 toegetreden logopedisten behouden hun toetreding tot deze
de leur volonté exprimée en utilisant leur eID via une application overeenkomst, tenzij zij uitdrukkelijk het tegendeel uitdrukken via
électronique sécurisée dans les trente jours suivant la publication de een beveiligde elektronische toepassing toegankelijk met hun eID en
la présente convention au Moniteur belge, censés maintenir leur dit binnen de dertig dagen na de publicatie van deze overeenkomst in
adhésion à cette dernière. het Belgisch Staatsblad.
Toutefois, la convention peut être dénoncée par tout logopède avant le
15 décembre de chaque année, en utilisant leur eID via l'application Evenwel kan de overeenkomst worden opgezegd vóór 15 december van elk
électronique sécurisée MyInami, par tout logopède ayant adhéré à la jaar door het gebruik van de beveiligde elektronische applicatie
convention et dans ce cas, elle a pour effet de faire cesser MyRiziv, door elke logopedist die toegetreden is tot de overeenkomst
l'adhésion de cette seule personne à partir du 1er janvier qui suit en in dat geval heeft ze tot gevolg dat de toetreding van die ene
cette dénonciation. persoon vervalt vanaf 1 januari die volgt op die opzegging.

Art. 12.Pour l'application de l'article 49, § 7, 5e alinéa de la loi

Art. 12.Voor de toepassing van artikel 49, § 7, 5de lid, van de wet

relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
coordonnée le 14 juillet 1994, le Comité de l'assurance doit constater uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, moet het Verzekeringscomité
si le quorum d'adhésions de 60% est atteint ou non. En vue de vaststellen dat het quorum van 60% toetredingen bereikt is of niet.
constater si le quorum visé ci-dessus est ou non atteint, le nombre de Met oog op het vaststellen dat het quorum, hierboven vermeld, bereikt
logopèdes auquel il faut rapporter le nombre de logopèdes ayant adhéré is of niet, wordt het aantal logopedisten dat vermeld wordt als
à la convention, est établi comme suit : nombre de logopèdes ayant un logopedisten die toegetreden zijn tot de overeenkomst, als volgt
vastgesteld: aantal logopedisten met een profiel (RIZIV-profiel) voor
profil d'activité (profil INAMI) pour l'année comptable 2020 augmenté het boekjaar 2020 vermeerderd met het aantal logopedisten die een
du nombre de logopèdes qui ont obtenu un numéro INAMI en 2021. RIZIV-nummer gekregen hebben in 2021.
Fait à Bruxelles, le 16 mai 2022. Opgemaakt te Brussel, op 16 mei 2022.
Le Secrétaire du Comité de l'assurance, De Secretaris van het Verzekeringscomite,
J. COENEGRACHTS, J. COENEGRACHTS
Fonctionnaire dirigeant Leidend Ambtenaar
Le Président du Comité de l'assurance, De Voorzitter van het Verzekeringscomite,
A. KIRSCH A. KIRSCH
^