Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Règlement du 07/09/2015
← Retour vers "Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en exécution de l'article 53, § 1/2 de la même loi "
Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en exécution de l'article 53, § 1/2 de la même loi Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in uitvoering van artikel 53, § 1/2 van dezelfde wet
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
7 SEPTEMBRE 2015. - Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 7 SEPTEMBER 2015. - Verordening tot wijziging van de verordening van
2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in uitvoering van artikel
juillet 1994, en exécution de l'article 53, § 1/2 de la même loi 53, § 1/2 van dezelfde wet
Le Comité de l'assurance du Service des soins de santé de l'Institut Het Verzekeringscomité van de Dienst voor geneeskundige verzorging van
national d'assurance maladie-invalidité, het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering,
Vu le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, Gelet op de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel
11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, article 31; geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, artikel 31;
Après en avoir délibéré au cours de sa réunion du 7 septembre 2015, Na daarover te hebben beraadslaagd in haar vergadering van 7 september 2015,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de

Artikel 1.In de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van

l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt:
1° dans le chapitre XIV une section 3 est introduite rédigée comme 1° in het hoofdstuk XIV een sectie 3 ingevoegd, luidende: "sectie 3
suit : « section 3 concernant le document justificatif qui doit être wat het bewijsstuk betreft dat door vroedvrouwen moet worden
remis par les sages-femmes » ; uitgereikt";
2° dans le chapitre XIV, section 3 concernant le document justificatif 2° in hoofdstuk XIV, sectie 3 wat het bewijsstuk betreft dat door
qui doit être remis par les sages-femmes, un article 31/2 rédigé comme vroedvrouwen moet worden uitgereikt, wordt een artikel 31/2 ingevoegd
suit est introduit : luidende:
«

Art. 31/2.Le statut de conventionnement du prestataire de soins concerné par les prestations reprises sur le document justificatif est mentionné sur le document justificatif. Lorsque les prestations sont portées en compte par un groupement de sages-femmes, le document justificatif peut être délivré par ce groupement de sages-femmes et non par les sages-femmes individuelles ayant exécuté les prestations mentionnées. Ce document justificatif constitue un seul document pouvant contenir plusieurs volets ou pages et offre au bénéficiaire une vue complète des coûts. La délivrance du document justificatif au bénéficiaire peut être réalisée sur support papier ou électronique via une adresse électronique communiquée par le bénéficiaire ou via une e-Box. Pour une délivrance électronique du document justificatif, le bénéficiaire doit en avoir donné son accord formel et il doit être fait usage d'un format lisible (par exemple via un document Word, PDF,....). Le document justificatif doit être remis au bénéficiaire, aussi vite que possible et au plus tard simultanément avec l'envoi de la facturation. Les prestations identiques peuvent être rassemblées sur le document justificatif. La sage-femme ou le groupement de sages-femmes concerné étant alors en charge d'en déterminer la manière concrète de procéder.

"

Art. 31/2.Op het bewijsstuk wordt de conventiestatus vermeld van de zorgverlener betrokken bij de verstrekkingen vermeld op het bewijsstuk. Indien de verstrekkingen door een groep van vroedvrouwen worden aangerekend, kan het bewijsstuk verstuurd worden door die groep van vroedvrouwen in plaats van door de individuele vroedvrouwen die hebben bijgedragen aan de vermelde verstrekkingen. Dit bewijsstuk bestaat uit één document dat verschillende luiken of bladen kan bevatten en dat de volledige kost voor de rechthebbende duidelijk aangeeft. Het uitreiken van het bewijsstuk aan de rechthebbende kan op papier of elektronisch via een mailadres dat aangegeven werd door de rechthebbende of via een e-box. Bij een elektronische verzending moet de rechthebbende hiermee uitdrukkelijk hebben ingestemd en moet gebruik gemaakt worden van een courant leesbaar formaat (bvb. worddocument, pdf,...). Dit bewijsstuk moet zo snel mogelijk en ten laatste gelijktijdig met de verzending van de factuur worden uitgereikt. Gelijksoortige verstrekkingen mogen gegroepeerd worden op het bewijsstuk. De betrokken vroedvrouw of groepering van vroedvrouwen bepaalt de concrete wijze van toepassing hiervan.

Art. 2.Le présent règlement entre en vigueur le 1er octobre 2015.

Art. 2.Deze verordening treedt in werking op 1 oktober 2015.

Bruxelles, le 7 septembre 2015. Brussel, 7 september 2015.
Le fonctionnaire dirigeant, De leidend ambtenaar,
H. DE RIDDER H. DE RIDDER
Le Président, De Voorzitter,
G. PERL G. PERL
^