← Retour vers "Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 7 AVRIL 2014. - Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 7 APRIL 2014. - Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Verzekeringscomité voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 22, 11° | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
; | 1994, inzonderheid op artikel 22, 11° ; |
Vu le Règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, | Gelet op de Verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel |
11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
Vu la proposition du Conseil technique des voiturettes du 18 février | 1994; Gelet op het voorstel van de Technische raad voor rolstoelen van 18 |
2014; | februari 2014; |
Vu l'avis de la Commission de convention bandagistes-organismes | Gelet op het advies van de Overeenkomstencommissie |
assureurs du 11 mars 2014; | bandagisten-verzekeringsinstellingen van 11 maart 2014; |
Après en avoir délibéré au cours de sa réunion du 7 avril 2014, | Na daarover te hebben beraadslaagd in zijn vergadering van 7 april 2014, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les annexes 19 et 19ter du Règlement du 28 juillet 2003 |
Artikel 1.De bijlagen 19 en 19ter van de Verordening van 28 juli 2003 |
portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à | tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | gecoördineerd op 14 juli 1994, worden vervangen door de bijlagen 19 en |
juillet 1994, sont remplacées par les annexes 19 et 19ter ci-jointes. | 19ter die hierbij zijn gevoegd. |
Art. 2.En ce qui concerne l'entrée en vigueur du présent règlement, |
Art. 2.Met betrekking tot de inwerkingtreding van deze verordening |
les dispositions transitoires suivantes sont d'application : | gelden de volgende overgangsbepalingen : |
1° Les annexes 19 et 19ter rédigées avant l'entrée en vigueur du | 1° De bijlagen 19 en 19ter die opgesteld zijn vóór de inwerkingtreding |
présent règlement (date de signature faisant foi) restent valables | van deze verordening (de datum van handtekening geldt als bewijs) |
jusqu'à la fin de la procédure de demande. | blijven geldig tot het einde van de aanvraagprocedure. |
2° Les annexes 19 et 19ter dans leur rédaction au jour précédant | 2° De bijlagen 19 en 19ter zoals ze zijn opgesteld de dag voorgaand |
l'entrée en vigueur du présent règlement, peuvent être utilisées | aan de inwerkingtreding van deze verordening kunnen gebruikt worden |
jusqu'au 30 septembre 2014 inclus (date de signature faisant foi). | tot en met 30 september 2014 (de datum van handtekening geldt als |
Art. 3.Le présent règlement entre en vigueur le 1er juin 2014. |
bewijs). Art. 3.Deze verordening treedt in werking op 1 juni 2014. |
Bruxelles, le 7 avril 2014. | Brussel, 7 april 2014. |
Le Fonctionnaire dirigeant, | De Leidend Ambtenaar, |
H. DE RIDDER | H. DE RIDDER |
Le Président, | De Voorzitter, |
G. PERL | G. PERL |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |