← Retour vers "Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 6 NOVEMBRE 2006. - Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 6 NOVEMBER 2006. - Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Verzekeringscomité voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 22, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
11°; | 1994, inzonderheid op artikel 22, 11°; |
Vu le règlement du 28 juillet 2003 portant execution de l'article 22, | Gelet op de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel |
11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de sante et | 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
Après en avoir délibéré au cours de sa réunion du 6 novembre 2006, | 1994; Na daarover te hebben beraadslaagd in zijn vergadering van 6 november 2006, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 29, § 1er, du règlement du 28 juillet 2003 |
Artikel 1.In artikel 29, § 1, van de verordening van 28 juli 2003 tot |
portant execution de l'article 22, 11° de la loi relative à | uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
l'assurance obligatoire soins de sante et indemnités, coordonnée le 14 | gecoördineerd op 14 juli 1994 worden de volgende wijzigingen |
juillet 1994 sont apportées les modifications suivantes : | aangebracht : |
1° Au premier alinéa les mots « article 7, § 1 » sont remplacés par | 1° in het eerste lid worden de woorden « artikel 7, § 1 » vervangen |
les mots « article 7, premier alinéa »; | door de woorden « artikel 7, eerste lid »; |
2° Au deuxième alinéa les mots « article 7, § 2 » sont remplacés par | 2° in het tweede lid worden de woorden « artikel 7, § 2 » vervangen |
les mots « article 7, premier alinéa »; | door de woorden « artikel 7, eerste lid »; |
3° Entre le deuxième et le troisième alinéa, l'alinéa suivant est | 3° tussen het tweede en derde lid wordt het volgende lid toegevoegd : |
ajouté : « L'intervention pour la participation à la concertation | « De tegemoetkoming voor de deelname aan het multidisciplinair |
multidisciplinaire, telle que prévue à l'article 7, deuxième alinéa de | overleg, waarin is voorzien in artikel 7, tweede lid, van het |
l'arrêté ministériel mentionné à l'article 28, § 1, est attestée sous | ministerieel besluit vermeld in artikel 28, § 1, wordt aangerekend |
le pseudocode 427350 pour les patients non-hospitalisés et sous le | middels de pseudocode 427350 voor de patiënten die niet opgenomen zijn |
pseudocode 427361 pour les patients hospitalisés. »; | in een ziekenhuis en middels de pseudocode 427361 voor de patiënten |
die opgenomen zijn in een ziekenhuis. »; | |
4° Le troisième alinéa, qui devient le quatrième alinéa, est remplacé | 4° het derde lid, dat het vierde lid wordt, wordt vervangen door het |
par l'alinéa suivant : | volgende lid; |
« L'intervention pour l'enregistrement telle que prévue à l'article 7, | « De tegemoetkoming voor de registratie, waarin is voorzien in artikel |
troisième alinéa, de l'arrêté ministériel mentionné à l'article 28 § | 7, derde lid, van het ministerieel besluit vermeld in artikel 28, § 1, |
1, est attestée sous le pseudocode 773290 pour les patients décrits à | wordt aangerekend middels de pseudocode 773290 voor de patiënten |
l'article 1, 8°, de l'arrêté royal mentionné à l'article 27, sous le | omschreven in artikel 1, 8°, van het koninklijk besluit vermeld in |
pseudocode 776576 pour les patients décrits à l'article 1, 9°, du même | artikel 27, middels de pseudocode 776576 voor de patiënten omschreven |
arrêté, sous le pseudocode 427372 pour les patients, décrits à | in artikel 1, 9°, van hetzelfde besluit, middels de pseudocode 427372 |
l'article 1, 11°, du même arrêté, non-hospitalisés et sous le | voor de patiënten omschreven in artikel 1, 11° van hetzelfde besluit |
die niet opgenomen zijn in een ziekenhuis en middels de pseudocode | |
pseudocode 427383 pour les patients décrits à l'article 1, 11°, du | 427383 voor de patiënten omschreven in artikel 1, 11° van hetzelfde |
même arrêté, hospitalisés. ». | besluit die opgenomen zijn in een ziekenhuis. ». |
Art. 2.L'article 29, § 2, du règlement précité est modifié comme suit |
Art. 2.In artikel 29, § 2, van bovenvermelde verordening wordt |
: | gewijzigd als volgt : |
1° le premier alinéa est complété avec les mots : | 1° het eerste lid wordt aangevuld met de woorden : |
« pour les patients décrits à l'article 1, 8° et 9° de l'arrêté royal | « voor de patienten omschreven in artikel 1, 8° en 9° van het |
mentionné à l'article 27 »; | koninklijk besluit vermeld in artikel 27 »; |
2° l'alinéa suivant est ajouté : | 2° het volgende lid wordt toegevoegd : |
« Le service intégré de soins à domicile établit, par organisme | « De geïntegreerde dienst voor thuisverzorging stelt maandelijks per |
assureur, une facture mensuelle conforme au modèle repris à l'annexe | verzekeringsinstelling een factuur op, conform het model opgenomen in |
71, pour les patients mentionnés à l'article 1,11°, de l'arrêté royal | bijlage 71, voor de patienten omschreven in artikel 1, 11°, van het |
mentionné à l'article 27. ». | koninklijk besluit besluit vermeld in artikel 27. » |
Art. 3.Bij de bijlage van de bovenvermelde verordening wordt bijlage |
|
Art. 3.A l'annexe du règlement précité est ajoutée l'annexe 71 |
71 die als bijlage bij deze verordening is opgenomen, toegevoegd. |
reprise en annexe au présent règlement. | |
Bruxelles, le 6 novembre 2006. | Brussel, 6 november 2006. |
Le Fonctionnaire Dirigeant, | De Leidend Ambtenaar, |
H. De Ridder. | H. De Ridder. |
Le Président | De Voorzitter, |
G. Perl. | G. Perl. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |