← Retour vers "Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
| Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 4 MAI 2015. - Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 4 MEI 2015. - Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Verzekeringscomité voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2015 modifiant l'article 2, B, de | 1994, Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2015 tot wijziging van |
| l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | het artikel 2, B, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 |
| nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
| geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
| obligatoire soins de santé et indemnités; | geneeskundige verzorging en uitkeringen; |
| Vu le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, | Gelet op de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel |
| 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | 1994; Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
| réunion du 3 mars 2015; | tijdens zijn vergadering van 3 maart 2015; |
| Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 23 mars | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen van 23 maart 2015; |
| 2015; Après en avoir délibéré au cours de sa séance du 4 mai 2015, | Na erover te hebben beraadslaagd in haar vergadering van 4 mei 2015, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de |
Artikel 1.In de Verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van |
| l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 est complété par | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
| un Chapitre XIIIdecies, rédigé comme suit : | wordt door een hoofdstuk XIIIdecies ingevoegd, luidende : |
| "Chapitre XIIIdecies. Du protocole de soins pour un patient diabétique | "Hoofdstuk XIIIdecies. Van het zorgprotocol voor patienten met |
| de type 2. | diabetes type 2. |
Art. 30decies.Le protocole de soins mentionné dans le libellé de la |
Art. 30decies.Het zorgprotocol dat is vermeld in de omschrijving van |
| prestation 102852 de la nomenclature des prestations de santé est | de verstrekking 102852 van de nomenclatuur van de geneeskundige |
| établi conformément au modèle repris à l'annexe 85. | verstrekkingen wordt opgemaakt conform het model vervat in bijlage 85. |
| Ce protocole définit : | Dat protocol definieert: |
| - les bénéficiaires de la prestation 102852 | - de rechthebbenden van de verstrekking 102852 |
| - les références en matière de suivi des patients diabétiques de type 2 | - de referenties inzake de follow-up van patiënten met diabetes type 2 |
| - les données à enregistrer dans le DMG du bénéficiaire de la | - de gegevens die in het GMD van de rechthebbende van de verstrekking |
| prestation 102852.". | 102852 moeten worden ingeschreven.". |
Art. 2.L'annexe 85 jointe en annexe au présent règlement est ajoutée |
Art. 2.De in bijlage van deze verordening gevoegde bijlage 85 worden |
| aux annexes du Règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de | toegevoegd aan de bijlagen van de Verordening van 28 juli 2003 tot |
| l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | uitvoering van artikel 22, 11°, dan de wet betreffende de verplichte |
| de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. |
Art. 3.Ce règlement entre en vigueur le même jour que l'arrêté royal |
Art. 3.Deze verordening treedt in werking op dezelfde dag al het |
| du 30 novembre 2015 modifiant l'article 2, B, de l'annexe à l'arrêté | koninklijk besluit van 30 november 2015 tot wijziging van artikel 2, |
| royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations | B, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
| de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
| inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
| indemnités. | uitkeringen. |
| Bruxelles, le 4 mai 2015. | Brussel, 4 mei 2015. |
| Le Fonctionnaire dirigeant, | De Leidend ambtenaar, |
| H. DE RIDDER | H. DE RIDDER |
| Le Président, | De Voorzitter, |
| G. PERL | G. PERL |
| Annexe au règlement du 4 mai 2015 modifiant le règlement du 28 juillet | Bijlage bij de verordening van 4 mei 2015 tot wijziging van de |
| 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à | verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van |
| l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
| juillet 1994 | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
| Annexe 85 | Bijlage 85 |
| Protocole de soins pour patients diabétiques de type 2 | Zorgprotocol voor patiënten met diabetes type 2 |
| Ce protocole de soins ne se substitue pas aux recommandations de bonne | Dit zorgprotocol vervangt de goede praktijkaanbevelingen voor de |
| pratique qui guident effectivement le suivi du patient diabétique. | follow-up van de diabetespatiënt niet. |
| Les bénéficiaires de la prestation (102852) pour le suivi d'un patient | De rechthebbenden van de verstrekking (102852) voor de follow-up van |
| diabétique de type 2 (102852) ne participent pas à un trajet de soins | een patiënt met diabetes type 2 (102852) nemen geen deel aan een |
| ou à une convention pour patients diabétiques. | zorgtraject of een conventie voor diabetespatiënten. |
| Ce protocole de soins se limite à recenser les données fondamentales à | Dit zorgprotocol beperkt zich tot het inventariseren van de |
| enregistrer dans le dossier médical global des patients diabétiques de | basisgegevens die in het globaal medisch dossier van de patiënten met |
| type 2 qui bénéficient de la prestation pour le suivi d'un patient | diabetes type 2 die de verstrekking voor de follow-up van een patiënt |
| diabétique de type 2 (102852) : | met diabetes type 2 (102852) genieten, moeten worden ingeschreven: |
| A. DIAGNOSTIC (codé et enregistré dans la rubrique des maladies | A. DIAGNOSE (gecodeerd en ingeschreven in de rubriek van de actieve |
| actives) | ziekten) |
| B. SUIVI | B. FOLLOW-UP |
| Temps maximum écoulé depuis le dernier enregistrement | Maximale verstreken tijd sinds de laatste inschrijving |
| a) Mode de vie Arrêt du tabagisme Alimentation Activité physique | a) Levensstijl Rookstop Voeding Lichaamsbeweging |
| b) Clinique | b) Klinisch |
| BMI | BMI |
| TA | BD |
| 6 mois | 6 maanden |
| Evaluation du risque de plaie aux pieds | Evaluatie van het risico op wonden aan de voeten |
| 15 mois | 15 maanden |
| c) Analyses | c) Analyses |
| HbA1c | HbA1c |
| 6 mois | 6 maanden |
| Bilan lipidique | Lipidenbalans |
| 15 mois | 15 maanden |
| Cholestérol - HDL | Cholesterol - HDL |
| Cholestérol - LDL | Cholesterol - LDL |
| Triglycérides | Triglyceriden |
| Créatinine sérique | Serumcreatinine |
| 15 mois | 15 maanden |
| Microalbuminurie | Microalbuminurie |
| 15 mois | 15 maanden |
| d) Consultations spécialisées | d) Gespecialiseerde raadplegingen |
| Demande d'examen ophtalmologique | Vraag naar een oogheelkundig onderzoek |
| 15 mois | 15 maanden |
| C. FIXATION DES OBJECTIFS AVEC LE PATIENT | C. Vastleggen van doelstellingen samen met de patiënt |
| Vu pour être annexé au règlement du 4 mai 2015 modifiant le règlement | Gezien om gevoegd te worden bij de verordening van 4 mei 2015 tot |
| du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi | wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van |
| relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| coordonnée le 14 juillet 1994. | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| Le Fonctionnaire dirigeant, | 1994. De Leidend ambtenaar, |
| H. DE RIDDER | H. DE RIDDER |
| Le Président, | De Voorzitter, |
| G. PERL | G. PERL |