← Retour vers "Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 3 NOVEMBRE 2008. - Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de l'assurance du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 3 NOVEMBER 2008. - Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Verzekeringscomité voor geneeskundige verzorging van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 22, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
11°; | 1994, inzonderheid op artikel 22, 11°; |
Vu le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, | Gelet op de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel |
11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 23, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les règlements du 31 janvier 2005 et 20 novembre 2006; | 1994, inzonderheid op artikel 23, gewijzigd bij de verordeningen van 31 januari 2005 en 20 november 2006; |
Après en avoir délibéré au cours de sa réunion du 3 novembre 2008, | Na erover te hebben beraadslaagd in zijn vergadering van 3 november 2008, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 23 du règlement du 28 juillet 2003 portant |
Artikel 1.In artikel 23 van de verordening van 28 juli 2003 tot |
exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance | uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonné le 14 juillet | gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij de verordening van 31 |
1994, modifié par le règlements du 31 janvier 2005 et 20 novembre | januari 2005 en 20 november 2006, worden de volgende wijzigingen |
2006, sont apportées les modifications suivantes : | aangebracht : |
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. L'intervention de l'assurance pour prothèses dentaires visées | « § 1. De verzekeringstegemoetkoming voor tandprothesen die zijn |
opgenomen in artikel 5, § 2, A, van de nomenclatuur, vanaf de leeftijd | |
à l'article 5, § 2, A, de la nomenclature, à partir de l'âge de 50 | van 50 jaar, is enkel verschuldigd op voorlegging van het |
ans, n'est due que sur présentation de l'attestation de soins donnés | getuigschrift voor verstrekte hulp waarbij het behoorlijk ingevuld |
accompagnée du formulaire dûment complété dont le modèle figure à | formulier is gevoegd waarvan het model als bijlage 56 gaat. |
l'annexe 56. Pour pouvoir donner lieu à l'intervention de l'assurance, les | Om aanleiding te kunnen geven tot verzekeringstegemoetkoming moeten de |
prothèses partielles ou totales doivent être réalisées en minimum 4 | partiële of volledige prothesen worden vervaardigd in minimum 4 fasen |
étapes au cours d'au moins 3 séances distinctes. | tijdens ten minste 3 verschillende zittingen |
Les dates doivent être mentionnées sur le formulaire repris à l'annexe | De data moeten worden vermeld op het formulier dat is vervat in |
56 précitée. »; | vorenbedoelde bijlage 56. »; |
2° le paragraphe 2 est abrogé; | 2° paragraaf 2 wordt opgeheven; |
3° dans le paragraphe 3, les mots « §§ 1er et 2 » sont remplacés par | 3° in paragraaf 3 worden de woorden « §§ 1 en 2 » vervangen door de |
les mots « § 1er ». | woorden « § 1 ». |
Art. 2.Dans le même règlement, l'annexe 56 est remplacée par l'annexe |
Art. 2.In dezelfde verordening, wordt de bijlage 56 vervangen door de |
56 jointe au présent règlement. | bijlage 56 gevoegd bij deze verordening. |
Art. 3.Le présent règlement entre en vigueur le premier jour du |
Art. 3.Deze verordening treedt in werking op de eerste dag van de |
deuxième mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | tweede maand na die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 3 novembre 2008. | Brussel, 3 november 2008. |
Le Fonctionnaire dirigeant, | De Leidend Ambtenaar, |
H. DE RIDDER. | H. DE RIDDER. |
Le Président, | De Voorzitter, |
G. PERL. | G. PERL. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |