Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 3 JUILLET 2017. - Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de l'assurance du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 3 JULI 2017. - Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Verzekeringscomité voor geneeskundige verzorging van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 22, 11° | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
; | 1994, inzonderheid op artikel 22, 11° ; |
Vu le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, | Gelet op de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel |
11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
Après en avoir délibéré au cours de sa réunion du 3 juillet 2017, | 1994; Na erover te hebben beraadslaagd in zijn vergadering van 3 juli 2017, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 23, § 1er, du règlement du 28 juillet 2003 |
Artikel 1.Het artikel 23, § 1, van de verordening van 28 juli 2003 |
portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à | tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonné le 14 | gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt door de volgende bepaling |
juillet 1994 est remplacé par la disposition suivante : | vervangen : |
« Art. 23.§ 1er. L'intervention de l'assurance pour prothèses |
« Art. 23.§ 1er. De verzekeringstegemoetkoming voor tandprothesen die |
dentaires visées à l'article 5, § 2, A, de la nomenclature, à partir | zijn opgenomen in artikel 5, § 2, A, van de nomenclatuur, vanaf de |
de l'âge de 50 ans, n'est due que si la prestation portée en compte | leeftijd van 50 jaar, is enkel verschuldigd indien de aangerekende |
est accompagnée des pseudocodes relatifs aux étapes mentionnés | verstrekking vergezeld is van pseudocodes voor de fasen zoals |
ci-dessous : | hieronder vermeld : |
- 389675-389686 pour les empreintes préliminaires, | - 389675-389686 voor de standaardafdruk |
- 389690-389701 pour les empreintes individuelles, | - 389690-389701 voor de individuele afdruk |
- 389712-389723 pour la prise de l'occlusion, | - 389712-389723 voor de beetrelatiebepaling |
- 389734-389745 lors de l'essai | - 389734-389745 bij de pas |
Avec chaque pseudocode est mentionnée la date à laquelle l'étape | Bij elke pseudocode wordt de datum vermeld waarop de betreffende fase |
concernée a eu lieu. Le numéro de nomenclature de la prothèse est | plaatsvond. Het nomenclatuurnummer van de prothese wordt geattesteerd |
attesté à la date du placement. | op datum van plaatsing. |
Lors du décès du patient durant la phase de fabrication, en | Bij overlijden van de patiënt tijdens de confectieperiode, worden, in |
application de l'article 6, § 5, 1.3. de la nomenclature des | toepassing van artikel 6, § 5, 1.3. van de nomenclatuur van de |
prestations de santé, les pseudocodes des étapes qui ont été exécutées | geneeskundige verstrekkingen, de fasen vermeld die doorlopen werden, |
sont mentionnés, complété par le numéro de nomenclature de la prothèse | aangevuld met het nomenclatuurnummer van de prothese met de datum van |
avec la date de la dernière étape effectuée. | de laatste doorlopen fase. |
Les pseudocodes à utiliser dans ce cas sont : | De te gebruiken pseudocodes zijn in dit geval : |
- 389756-389760 pour les empreintes préliminaires, | - 389756-389760 voor de standaardafdruk |
- 389771-389782 pour les empreintes individuelles, | - 389771-389782 voor de individuele afdruk |
- 389793-389804 pour la prise de l'occlusion, | - 389793-389804 voor de beetrelatiebepaling |
- 389815-389826 lors de l'essai | - 389815-389826 bij de pas |
Dans le cas où la personne décède après l'essai mais avant le | In het geval van overlijden van de patiënt na de pas maar vóór de |
placement et le contrôle, les pseudocodes 389756-389760, | plaatsing en controle, worden de pseudocodes 389756-389760, |
389771-389782, 389793-389804 et 389815-389826 sont suivis par le | 389771-389782, 389793-389804 en 389815-389826 gevolgd door de |
pseudocode 389830-389841. Ce pseudocode 389830-389841 et le numéro de | pseudocode 389830-389841. Deze pseudocode 389830-389841 en het |
nomenclature de la prothèse sont tous les deux attestés avec la date | nomenclatuurnummer van de prothese worden beide geattesteerd met de |
de l'étape de l'essai. | datum van de fase van de pas. |
Les pseudocodes doivent être utilisés pour les prothèses placées à | De pseudocodes dienen te worden gebruikt voor de prothesen geplaatst |
partir de la date d'entrée en vigueur de la suppression de l'annexe 56 | vanaf de datum van inwerkingtreding van de schrapping van de bijlage |
dans l'article 6, § 5, de la nomenclature des prestations de santé. » | 56 in artikel 6, § 5 van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen. » |
Art. 2.A l'article le 23, § 4 du règlement susvisé, le dernier alinéa |
Art. 2.In artikel 23, § 4, van bovenvermelde verordening wordt de |
est modifié de la manière suivante : | laatste alinea als volgt aangepast : |
« Suite à l'accord du Conseil technique dentaire, les prestations | « Na akkoord van de Technisch tandheelkundige raad moeten de |
308335-308346 et 378335-378346 doivent être portées en compte de la | verstrekkingen 308335-308346 en 378335-378346 aangerekend worden op de |
manière prévue à l'article 23, § 1er, du règlement susvisé. » | manier zoals voorzien in artikel 23, § 1, van bovenbedoelde verordening. » |
Art. 3.Dans le même règlement, l'annexe 56 est supprimée. |
Art. 3.In dezelfde verordening wordt de bijlage 56 opgeheven. |
Art. 4.Le présent règlement entre en vigueur le premier jour du |
Art. 4.Deze verordening treedt in werking op de eerste dag van de |
deuxième mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | tweede maand na die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch |
Bruxelles, le 3 juillet 2017. | Staatsblad. Brussel, 3 juli 2017. |
Le Fonctionnaire dirigeant, Le Président, | De Leidend Ambtenaar, De Voorzitter, |
H. DE RIDDER J. VERSTRAETEN | H. DE RIDDER J. VERSTRAETEN |