← Retour vers "Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994"
Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
3 FEVRIER 2025. - Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 | 3 FEBRUARI 2025. - Verordening tot wijziging van de verordening van 28 |
portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à | juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
juillet 1994 | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
Le Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national | Het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van het |
d'assurance maladie-invalidité, | Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, article 22, 11° ; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, artikel 22, 11° ; | |
Vu le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, | Gelet op de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel |
11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Après en avoir délibéré au cours de sa séance du 3 février 2025 ; | Na erover te hebben beraadslaagd in zijn vergadering van 3 februari 2025; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 30decies du règlement du 28 juillet 2003 |
Artikel 1.In artikel 30decies van de verordening van 28 juli 2003 tot |
portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à | uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
juillet 1994, inséré par le règlement du 4 mai 2015, les numéros de | gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij de verordening van 4 mei |
code « 102852 » sont à chaque fois remplacés par les numéros de code « | 2015, worden de codenummers "102852" telkens vervangen door de |
400374 ». | codenummers "400374". |
Art. 2.Dans le même règlement, l'annexe 85 est remplacée par l'annexe |
Art. 2.In dezelfde verordening wordt de bijlage 85 vervangen door de |
85 jointe en annexe au présent règlement. | bijlage 85 die als bijlage is gevoegd bij deze verordening. |
Art. 3.Le présent règlement entre en vigueur le premier jour du mois |
Art. 3.Deze verordening treedt in werking op de eerste dag van de |
qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 3 février 2025. | Brussel, 3 februari 2025. |
Le Fonctionnaire dirigeant, | De Leidend ambtenaar, |
M. DAUBIE | M. DAUBIE |
La Présidente, | De Voorzitster, |
A. KIRSCH | A. KIRSCH |
Annexe au règlement du 28 octobre 2024 modifiant le règlement du 28 | Bijlage bij de verordening van 28 oktober 2024 tot wijziging van de |
juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi | verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994 | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ANNEXE 85 | BIJLAGE 85 |
Protocole de soins pour patients diabétiques de type 2 | Zorgprotocol voor patiënten met diabetes type 2 |
Ce protocole de soins ne se substitue pas aux recommandations de bonne | Dit zorgprotocol vervangt de goede praktijkaanbevelingen voor de |
pratique qui guident effectivement le suivi du patient diabétique et | follow-up van de diabetespatiënt niet en beperkt zich tot het |
se limite à recenser les données fondamentales à enregistrer dans le | inventariseren van de basisgegevens die moeten worden vastgelegd in |
dossier médical global (DMG) des patients diabétiques de type 2 qui | het globaal medisch dossier (GMD) van patiënten met diabetes type 2 |
bénéficient de la prestation « Trajet de démarrage pour un patient | die genieten van de verstrekking "Opstarttraject voor een patiënt met |
diabétique de type 2 selon le protocole de soins établi par le Comité | diabetes mellitus type 2 volgens het zorgprotocol opgemaakt door het |
de l'assurance » (400374). | Verzekeringscomité" (400374). |
Les bénéficiaires de la prestation (400374) « Trajet de démarrage pour | De rechthebbenden van de verstrekking "Opstarttraject voor een patiënt |
un patient diabétique de type 2 selon le protocole de soins établi par | met diabetes mellitus type 2 volgens het zorgprotocol opgemaakt door |
le Comité de l'assurance » ne participent pas à un trajet de soins ou | het Verzekeringscomité" (400374) nemen geen deel aan een zorgtraject |
à une convention pour patients diabétiques (1). | of een conventie voor diabetespatiënten (1). |
Concrètement, les données de base suivantes doivent être enregistrées | Concreet betekent dit dat de volgende basisgegevens in het GMD dienen |
dans le DMG : | geregistreerd te worden: |
A. | A. |
DIAGNOSTIC (codé et enregistré dans la rubrique des maladies actives) | DIAGNOSE (gecodeerd en ingeschreven in de rubriek van de actieve ziekten) |
B. | B. |
SUIVI | FOLLOW-UP |
Temps maximum écoulé depuis le dernier enregistrement | Maximale verstreken tijd sinds de laastste inschrijving |
a) Mode de vie Comportement tabagique Alimentation Activité physique | a) Levensstijl Rookgedrag Voeding Lichaamsbeweging |
b) | b) |
Clinique | Klinisch |
BMI | BMI |
TA | BD |
6 mois | 6 maanden |
Evaluation du risque de plaie aux pieds | Evaluatie van het risico op wonden aan de voeten |
15 mois | 15 maanden |
c) | c) |
Analyses | Analyses |
HbA1c | HbA1c |
6 mois | 6 maanden |
Bilan lipidique | Lipidenbalans |
15 mois | 15 maanden |
Fonction rénale | Nierfunctie |
15 mois | 15 maanden |
Urine albumin-creatinine ratio | Urine albumin-creatinine ratio |
15 mois | 15 maanden |
d) | d) |
Consultations spécialisées | Gespecialiseerde raadplegingen |
Demande d'examen ophtalmologique | Vraag naar oogheelkundig onderzoek |
15 mois | 15 maanden |
Consultation chez le dentiste | Consultatie bij de tandarts |
15 mois | 15 maanden |
C. | C. |
FIXATION DES OBJECTIFS AVEC LE PATIENT | VASTLEGGEN VAN DOELSTELLINGEN SAMEN MET DE PATIENT |
Vu pour être annexé au règlement du 28 octobre 2024 modifiant le | Gezien om gevoegd te worden bij de verordening van 28 oktober 2024 tot |
règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, | wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van |
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
Le Fonctionnaire dirigeant, | 1994. De Leidend ambtenaar, |
M. DAUBIE | M. DAUBIE |
La Présidente, | De Voorzitster, |
A. KIRSCH _______ Nota 1Le médecin généraliste pourra toujours avoir recours à l'expertise d'un confrère diabétologue pour transférer le patient vers un trajet de soins ou vers une convention. Les patients ayant un diabète de type 1, les patients avec une forme spécifique de diabète (les patients avec une perte quasi totale de la fonction endocrine du pancréas, les patients qui souffrent de diabète monogénique, ...), les femmes qui présentent un diabète de grossesse, les femmes diabétiques qui souhaitent être enceintes et les femmes diabétiques qui sont enceintes sont pris en charge dans le cadre de la convention diabète conclue entre l'INAMI et les hôpitaux. | A. KIRSCH _______ Nota 1 De huisarts kan altijd een beroep doen op de expertise van een collega-diabetoloog om de patiënt over te brengen naar een zorgtraject of conventie. Patiënten met diabetes type 1, patiënten met bepaalde vorm van diabetes (patiënten met een quasi volledig verlies van de endocriene pancreasfunctie, patiënten met monogene diabetes, ...), vrouwen met zwangerschapsdiabetes, vrouwen met diabetes die zwanger willen worden en vrouwen met diabetes die zwanger zijn, vallen onder de diabetesconventie afgesloten tussen het RIZIV en de ziekenhuizen. |