Convention kinésithérapeutes-organismes assureurs 2018-2019. - Conseil des ministres du 2 février 2018. - Notification point 11 | Overeenkomst kinesitherapeuten-verzekeringsinstellingen 2018-2019. - Ministerraad van 2 februari 2018. - Notificatie punt 11 |
---|---|
INSTITUT NATIONAL D'ASSURANCE MALADIE-INVALIDITE | RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE- EN INVALIDITEITSVERZEKERING |
2 FEVRIER 2018. - Convention kinésithérapeutes-organismes assureurs | 2 FEBRUARI 2018. - Overeenkomst |
2018-2019. - Conseil des ministres du 2 février 2018. - Notification | kinesitherapeuten-verzekeringsinstellingen 2018-2019. - Ministerraad |
point 11 | van 2 februari 2018. - Notificatie punt 11 |
CONCERNE : | BETREFT : |
MINISTRE DE LA SANTE PUBLIQUE | MINISTER VAN VOLKSGEZONDHEID |
Approbation des conventions entre les prestataires de soins et les | Goedkeuring van de overeenkomsten met zorgverstrekkers, in uitvoering |
organismes assureurs, en exécution de l'article 51, § 1er, alinéa 3, | van het artikel 51, § 1, 3de lid, van de wet betreffende de verplichte |
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 : | gecoördineerd op 14 juli 1994 : |
- accord avec les médecins, | - akkoord met de artsen, |
- convention nationale avec les logopèdes, | - nationale overeenkomst met logopedisten, |
- convention nationale avec les audiologues, | - nationale overeenkomst met de audiciens, |
- convention nationale avec les kinésithérapeutes. | - nationale overeenkomst met de kinesitherapeuten. |
2018A71720.001 | 2018A71720.001 |
NOTIFICATION | NOTIFICATIE |
1. La proposition, contenue au point 9 de la note du 30 janvier 2018, | 1. Het voorstel, vervat in punt 9 van de nota van 30 januari 2018, |
est approuvée. | wordt goedgekeurd. |
2. En conséquence, le Conseil approuve l'accord et les conventions. | 2. Bijgevolg hecht de Raad zijn goedkeuring aan het akkoord en de overeenkomsten. |
Le Secrétaire du Conseil, | De Secretaris van de Raad, |
G. DUFFY | G.DUFFY |
21 DECEMBRE 2017. - Convention entre les kinésithérapeutes et les | 21 DECEMBER 2017. - Overeenkomst tussen de kinesitherapeuten en de |
organismes assureurs | verzekeringsinstellingen |
Lors de la réunion de la Commission de conventions entre les | Tijdens de vergadering van de Overeenkomstencommissie |
kinésithérapeutes et les organismes assureurs du 21 décembre 2017, | Kinesitherapeuten - Verzekeringsinstellingen van 21 december 2017, |
sous la Présidence de Monsieur Henri DE RIDDER, Fonctionnaire | onder het voorzitterschap van de heer Henri DE RIDDER, Leidend |
Dirigeant, il a été convenu ce qui suit entre : | ambtenaar, is overeengekomen als volgt tussen : |
d'une part, | enerzijds, |
- les organismes assureurs; | - de verzekeringsinstellingen, |
et d'autre part, | en anderzijds, |
- AXXON, Physical Therapy in Belgium. | - AXXON, Physical Therapy in Belgium |
PREAMBULE | VOORWOORD |
La Commission de conventions prend connaissance du budget 2018 qui a | De Overeenkomstencommissie neemt kennis van het budget 2018 dat |
été fixé par le Conseil général. Ce budget est 6,1 % plus élevé que | toegewezen werd door de Algemene Raad. Dat budget ligt 6,1 % hoger dan |
les estimations techniques 2017 en ce compris une masse d'index de | de technische ramingen 2017, met inbegrip van de indexmassa van 1,68 |
1,68 %. | %. |
La Commission insiste sur le souhait qu'à terme la valeur des | De Commissie drukt de wens uit om op termijn de waarde van de M 24 |
prestations M24 soit portée à 25 euros. Dans cette convention des pas | verstrekkingen op 25 euro te brengen. In deze overeenkomst worden |
concrets sont apportés à ce niveau par une revalorisation des 9 | hiertoe concrete stappen gezet, door een herwaardering van de eerste 9 |
premières prestations pour les pathologies courantes et « Fa ». Les | verstrekkingen voor de courante en "Fa"-pathologieën. De verdere |
revalorisations ultérieures sont liées, à des mesures concernant la | herwaarderingen zijn gekoppeld aan maatregelen inzake |
gestion des volumes, l'amélioration de la qualité et l'enregistrement | volumebeheersing, kwaliteitsbevordering en de registratie van |
des pathologies tel que discuté dans la Taskforce. A ce niveau il sera | pathologieën zoals afgesproken in de Taskforce. Hierbij zal ook |
aussi tenu compte de la durée de l'apport personnel du | rekening worden gehouden met de duur van de persoonlijke betrokkenheid |
kinésithérapeute. | van de kinesitherapeut. |
De plus, les parties souhaitent l'exécution complète de l'engagement | Bovendien wensen de partijen de volledige uitvoering van de convenant, |
conclu le 27 février 2017. | afgesloten op 27 februari 2017. |
Dans le courant de la durée de la convention, le SPF Santé publique | In de loop van de duurtijd van de overeenkomst zal door de FOD |
effectuera avec l'INAMI une analyse descriptive concernant l'offre en | Volksgezondheid samen met het Riziv een beschrijvende analyse worden |
kinésithérapie, en ce compris l'analyse des entrées, du lieu de | uitgevoerd met betrekking tot het aanbod van kinesitherapie, met |
travail, de l'origine des diplômes... Une attention sera prêtée à | inbegrip van de analyse van de instroom, de plaats van tewerkstelling, |
d'éventuelles pistes de gestion de l'offre. La Commission de planning | de oorsprong van de diploma's... Hierbij zal ook aandacht besteed |
sera également sollicitée pour faire une projection du nombre requis | worden aan mogelijke pistes tot beheersing van het aanbod. Tevens zal |
de kinésithérapeutes en fonction des besoins réels de la population. | de planningscommissie worden verzocht een projectie te maken van het |
Dans le cadre de la concordance et de la continuité entre les | benodigde aantal kinesitherapeuten in functie van de reële behoeften |
nomenclatures M et K, dans la nomenclature M, la possibilité sera | van de bevolking. Met het oog op afstemming en continuïteit tussen de K en |
créée de dispenser subséquemment aux patients ayant subi un traitement | M-verstrekkingen zal in de M-nomenclatuur de mogelijkheid worden |
multidisciplinaire à l'hôpital, un traitement monodisciplinaire | gecreëerd om aan patiënten na een multidisciplinaire behandeling in |
ambulant intensif avec des séances de longue durée pour autant que | het ziekenhuis een voortgezette ambulante intensieve monodisciplinaire |
dans le plan de traitement élaboré par le médecin en réadaptation en | behandeling met sessies van lange duur te verlenen voor zover uit het |
collaboration avec le kinésithérapeute, il apparaisse qu'une | behandelingsplan opgesteld door de revalidatiearts in samenspraak met |
amélioration significative de l'état fonctionnel du patient puisse | de kinesitherapeut blijkt dat een betekenisvolle verbetering van de |
être attendue. Le Conseil technique de la kinésithérapie déterminera | functionele toestand van de patiënt kan worden verwacht. De Technische |
la population cible de même qu'il organisera un certain nombre de | Raad voor Kinesitherapie zal de doelpopulatie bepalen alsook een |
projets pilotes en concertation avec la Commission de conventions. | aantal proefprojecten organiseren in samenspraak met de Overeenkomstencommissie. |
Cette convention comprend des mesures concrètes concernant : | Deze overeenkomst omvat concrete maatregelen inzake : |
- Une augmentation des honoraires pour différentes prestations | - Verhoging van honoraria voor verschillende verstrekkingen |
- L'introduction d'un système de valeurs fixes et arrondies des | - De invoering van een systeem van vaste en afgeronde waarden van de |
tickets modérateurs. | remgelden |
- Une augmentation de l'indemnité pour coûts de déplacement | - Verhoging van de toeslag voor de verplaatsingskosten |
- La prime de promotion de la qualité | - De premie voor kwaliteitspromotie |
- Les premiers pas pour arriver à un dossier kinésithérapeutique | - De eerste stappen om te komen tot een vergoedbaar elektronisch |
électronique remboursable | kinesitherapiedossier. |
- Des adaptations de la nomenclature en 2018 concernant les patients | - Nomenclatuurwijzigingen in 2018 inzake volwassen patiënten met een |
adultes atteints d'infirmité motrice cérébrale, une réforme des | hersenverlamming, een hervorming van de terugbetalingsmodaliteiten van |
modalités de remboursement des « pathologies E » et des codes de | de "E-pathologieën" en de overschrijdingscodes. |
dépassement Article 1er.La présente convention définit, en ce qui concerne les |
Artikel 1.Deze overeenkomst omschrijft, wat de honoraria en hun |
honoraires et les modalités de leur paiement, les rapports entre les | betalingswijze betreft, de betrekkingen tussen de kinesitherapeuten en |
kinésithérapeutes et les bénéficiaires de l'assurance, tels qu'ils | de rechthebbenden van de verzekering, zoals zij bepaald zijn bij de |
sont définis par la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994. | verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994. |
Art. 2.§ 1er. Les honoraires sont dus pour toute prestation figurant |
Art. 2.§ 1. De honoraria zijn verschuldigd voor elke verstrekking, |
opgenomen in de nomenclatuur die door de Koning bij toepassing van | |
à la nomenclature établie par le Roi en application de l'article 35 de | artikel 35 van bovengenoemde wet is vastgesteld, op voorwaarde dat de |
la loi susvisée et à la condition que le kinésithérapeute qui l'a | |
pratiquée ait la qualification requise, conformément aux indications | kinesitherapeut die ze heeft verricht, de vereiste bekwaming bezit, |
de ladite nomenclature. | overeenkomstig die nomenclatuur. |
§ 2. Conformément à l'arrêté royal du 8 décembre 1997 fixant les | § 2. Overeenkomstig het koninklijk besluit van 8 december 1997 tot |
modalités d'application pour l'indexation des prestations dans le | bepaling van de toepassingsmodaliteiten voor de indexering van de |
régime de l'assurance obligatoire soins de santé, la valeur du facteur | prestaties in de regeling van de verplichte verzekering voor |
de multiplication M peut être adaptée à partir du 1er janvier de | geneeskundige verzorging, kan de waarde van de |
vermenigvuldigingsfactor M vanaf 1 januari van elk jaar worden | |
chaque année à l'évolution de la valeur de l'indice-santé visé à | aangepast aan de evolutie van de waarde van het in artikel 1 van dat |
l'article 1er dudit arrêté royal, entre le 30 juin de la pénultième | koninklijk besluit bedoeld gezondheidsindexcijfer tussen 30 juni van |
année et le 30 juin de l'année précédente. Pour ce faire, la | het tweede jaar ervoor en 30 juni van het jaar ervoor. Daartoe |
Commission de conventions constate qu'il existe une marge budgétaire | constateert de Overeenkomstencommissie, met hetzelfde quorum als het |
suffisante par le même quorum de votes que celui qui est nécessaire à | quorum dat noodzakelijk is voor het sluiten van een overeenkomst, dat |
la conclusion d'une convention. | er een toereikende begrotingsmarge is. |
Art. 3.La Commission de conventions exécutera les principes qui sont |
Art. 3.De Overeenkomstencommissie zal de principes verder uitwerken |
mentionnés dans les conclusions du Taskforce, notamment concernant le | |
développement du dossier kinésithérapeutique, le regroupement des | die opgenomen zijn in de conclusies van de Taskforce met name wat |
modalités de remboursements sur base des catégories de besoins de | betreft de ontwikkeling van het elektronisch kinesitherapiedossier, de |
traitement et l'introduction des « time-units ». Dans ce cadre un | hergroepering van de terugbetalingsmodaliteiten op basis van |
enregistrement électronique des pathologies courantes traitées sera | behandelnood en de invoering van time-units. In dat kader wordt in |
élaboré en 2018. Dans une phase de transition vers une modalité qui | 2018 een elektronische registratie van de behandelde courante |
fonctionne 100 % électroniquement, d'autres modalités peuvent | aandoeningen uitgewerkt. In een overgangsfase naar een 100 % werkende |
également être utilisées. Ce sera exécuté en 2019 avec collection dans | elektronische modaliteit, kunnen ook nog andere modaliteiten gebruikt |
le premier semestre et traitement des données dans le deuxième | worden. Dit zal worden uitgevoerd in 2019, met inzameling in het |
semestre 2019. Cela constitue une base pour réaliser, en 2020, la | eerste semester en verwerking van de gegevens in het tweede semester |
reforme reprise dans les conclusions de la Taskforce. | 2019. Dit vormt de basis om in 2020 de hervorming omvat in de |
La valeur de l'indemnité pour démarrage d'un dossier | conclusies van de Taskforce uit te voeren. |
kinésithérapeutique élaboré est augmentée, à partir du 1er février | De waarde van de toeslag voor het opstarten van een uitgebreid |
2018 de 5,8 %. | kinesitherapiedossier wordt vanaf 1 februari 2018 verhoogd met 5,8 %. |
L'indemnité s'élève à 6,00 euro pour les prestations 560011, 560114, | De toeslag bedraagt dan 6,00 euro voor de verstrekkingen 560011, |
560210, 560313 et 560501. L'indemnité pour ces prestations est | 560114, 560210, 560313 en 560501. De toeslag voor deze verstrekkingen |
attestée au moyen du pseudocode 639855 (ambulant) - 639866 | wordt aangerekend met de pseudocode 639855 (ambulant) - 639866 |
(hospitalisé). | (gehospitaliseerd). |
De toeslag bedraagt dan 3,57 euro voor de verstrekkingen 560416, | |
L'indemnité s'élève à 3,57 euro pour les prestations 560416, 564395 et | 564395 en 560571. De toeslag voor deze verstrekkingen wordt |
560571. L'indemnité pour ces prestations est attestée au moyen du pseudocode 639892. | aangerekend met de pseudocode 639892. |
L'indemnité s'élève à 4,67 euro pour la prestation 560534- 560545. | De toeslag bedraagt dan 4,67 euro voor de verstrekking 560534-560545. |
L'indemnité pour cette prestation est attestée au moyen du pseudocode | De toeslag voor deze verstrekking wordt aangerekend met de pseudocode |
639870 (ambulant) - 639881 (hospitalisé). | 639870 (ambulant) - 639881 (gehospitaliseerd). |
Les honoraires de la première séance de traitement dans le cadre de | De honoraria voor de eerste behandelingszitting in het kader van art. |
l'article 7, § 1, 1° (pathologie courantes) de la nomenclature peuvent | 7, § 1, 1° ("courante aandoeningen") van de nomenclatuur mogen |
être augmentés d'une indemnité pour le démarrage d'un dossier | verhoogd worden met een toeslag voor het opstarten van een uitgebreid |
kinésithérapeutique élaboré (« ouverture de dossier »). | kinesitherapiedossier ("dossieropstart"). |
Cette indemnité couvre forfaitairement le screening et l'examen | Die toeslag dekt forfaitair de uit te voeren screening en het |
kinésithérapeutique au début du traitement. Dans ce cadre, un bilan de | kinesitherapeutisch onderzoek bij de aanvang van de behandeling. |
départ et un plan de traitement avec objectifs du traitement est | Daarbij wordt een beginbilan en behandelplan met behandeldoelen |
rédigé, en tenant compte des standards et recommandations | opgesteld, rekening houdende met (inter)nationale standaarden en |
(inter)nationaux et evidence based practice. Ces éléments (bilan de | aanbevelingen en evidence based practice. Deze elementen (beginbilan, |
départ, plan de traitement et objectifs du traitement) doivent être | behandelplan en behandeldoelen) moeten opgenomen worden in het |
inclus dans le dossier kinésithérapeutique. | kinesitherapeutisch dossier. |
Par « première séance de traitement », il faut entendre la première | Als "eerste behandelingszitting" wordt bedoeld de eerste individuele |
séance kinésithérapeutique individuelle dans la cadre des « | |
pathologies courantes » de la première nouvelle situation pathologique | kinesitherapiezitting in het kader van de "courante" aandoeningen van |
qui démarre après le 31 décembre 2017. Par « nouvelle situation | de eerste nieuwe pathologische situatie die start na 31 december 2017. |
pathologique », il faut entendre une situation apparue postérieurement | Met "nieuwe pathologische situatie" wordt verstaan een situatie die |
à la mise en route du traitement de kinésithérapie qui soit | optreedt na het begin van de kinesitherapeutische behandeling, die |
indépendante de la situation pathologique initiale. | losstaat van de oorspronkelijke pathologische situatie. |
L'indemnité est intégralement remboursée par l'assurance soins de | De toeslag wordt volledig vergoed door de verzekering voor |
santé. | geneeskundige verzorging. |
Par patient, maximum une indemnité par année civile peut être | Per patiënt kan per kalenderjaar maximum 1 toeslag worden aangerekend. |
attestée. Le kinésithérapeute atteste le cas échéant l'indemnité au | De kinesitherapeut attesteert in voorkomend geval de toeslag middels |
moyen des pseudocodes mentionnés ci-dessus. | de hierboven vermelde pseudocodes. |
Dans tous les cas, le pseudocode attesté doit figurer sur | In alle gevallen moet de aangerekende pseudocode op het getuigschrift |
l'attestation de soins données juste en dessous ou à coté de la | voor verstrekte hulp worden vermeld vlak onder of naast de |
prestation pour laquelle l'indemnité a été réclamée. | verstrekking waarbij die toeslag is gevorderd. |
En cas de perception de cette indemnité, le dispensateur en informe le | Als die toeslag wordt geïnd, informeert de zorgverlener de |
bénéficiaire avant le commencement du traitement. | rechthebbende vóór het begin van de behandeling. |
Cette indemnité peut être attestée par le kinésithérapeute, qu'il ait | Deze toeslag kan worden aangerekend door een kinesitherapeut, ongeacht |
adhéré ou non à la convention nationale. | of hij al dan niet is toegetreden tot de nationale overeenkomst. |
Art. 4.§ 1er. La Commission de conventions prend acte du montant de |
Art. 4.§ 1. De Overeenkomstencommissie neemt nota van het bedrag van |
l'objectif budgétaire partiel pour l'année 2018, fixé par le Conseil | de partiële begrotingsdoelstelling voor het jaar 2018 dat door de |
général à 807.330 milliers d'euros et fixe les priorités qui suivent | Algemene raad is vastgesteld op 807.330 duizend euro en legt de |
et dont certaines reprennent des objectifs de la taskforce 2017. | volgende prioriteiten vast waarvan enkelen de doelstellingen van de taskforce 2017 overnemen. |
§ 2. A partir du 1er janvier 2018, les honoraires des prestations | § 2. Vanaf 1 januari 2018 mogen de honoraria voor verstrekkingen |
effectuées au domicile du patient peuvent être majorés d'une indemnité | verricht bij de patiënt thuis worden verhoogd met een toeslag van |
de maximum 1,01 euros, qui à partir du 1er juillet 2018, s'élève à | maximum 1,01 euro, die vanaf 1 juli 2018 maximum 1,31 euro bedraagt, |
maximum 1,31 euros, sauf les prestations « rapport écrit » et la « | behalve voor de verstrekkingen "schriftelijke verslag" en de "tweede |
deuxième séance journalière ». Cette indemnité couvre forfaitairement | zitting van de dag". Die toeslag dekt forfaitair de kosten van de |
les coûts de déplacement du kinésithérapeute. | verplaatsing van de kinesitherapeut. |
Cette indemnité est intégrée dans l'article 7 de la nomenclature des | Deze toeslag wordt verwerkt in artikel 7 van de nomenclatuur van |
prestations de santé. | geneeskundige verstrekkingen. |
Pour les prestations effectuées au domicile du patient : 560313, | Voor de verstrekkingen verricht bij de patiënt thuis : 560313, 560350 |
560350 et 560394 mentionnées au § 1er, 1°, II, et 561654 mentionnée au | en 560394 vermeld in § 1er, 1°, II, en 561654 vermeld in § 1er, 4°, |
§ 1er, 4° cette indemnité sera, dans chaque cas, attestée au moyen du | |
pseudocode 639170. L'indemnité pour ces prestations n'est pas | II, wordt die toeslag geattesteerd middels de pseudocode 639170. De |
remboursée par l'assurance soins de santé et indemnités. | toeslag bij deze verstrekkingen worden niet vergoed door de |
verzekering voor geneeskundige verzorging. | |
Pour les prestations 561013, 561094, 561116, 639391, 639553 et 562391, | Voor de verstrekkingen 561013, 561094, 561116, 639391, 639553 en |
effectuées au domicile du patient, reprises au § 1er, 2, II,° cette | 562391 verricht bij de patiënt thuis, vermeld in § 1, 2°, II, wordt |
indemnité est attestée au moyen du pseudocode 639133. Pour la | die toeslag geattesteerd middels de pseudocode 639133. Bij de |
prestation 562472, qui doit comporter au minimum deux séances de | verstrekking 562472, die ten minste twee verschillende periodes van |
traitement, l'indemnité peut être demandée deux fois le même jour et | behandeling moet inhouden, kan die toeslag 2 maal op dezelfde dag |
attestée au moyen de 2 fois le pseudocode 639133. L'indemnité pour ces | worden geïnd en geattesteerd middels 2 maal de pseudocode 639133. De |
prestations est remboursée à 60 % pour les patients à titre | toeslag bij deze verstrekkingen wordt vergoed aan 60 % voor de |
préférentiel et 15 % pour les patients à titre non-préférentiel. | voorkeurgerechtigden en aan 15 % voor de niet-voorkeurgerechtigden. |
Pour les prestations 563312, 563356 et 563393, effectuées au domicile | Voor de verstrekkingen 563312, 563356 en 563393 verricht bij de |
du patient, reprises au § 1er, 5°, II, cette indemnité sera attestée | patiënt thuis, vermeld in § 1, 5°, II, wordt die toeslag geattesteerd |
au moyen du pseudocode 639192 L'indemnité pour ces prestations est | middels de pseudocode 639192. De toeslag bij deze verstrekkingen wordt |
remboursée à 60 % pour les patients à titre préférentiel et 15 % pour | vergoed aan 60 % voor de voorkeurgerechtigden en aan 15 % voor de |
les patients à titre non-préférentiel. | niet-voorkeurgerechtigden. |
Pour les prestations 563916, 564336, 563953, 563990 et 639715, | Voor de verstrekkingen 563916, 564336, 563953, 563990 en 639715 |
effectuées au domicile du patient, reprises au § 1er, 6°, II, cette | verricht bij de patiënt thuis, vermeld in § 1, 6°, II wordt die |
indemnité sera attestée au moyen du pseudocode 639155. L'indemnité | toeslag geattesteerd middels de pseudocode 639155. De toeslag bij deze |
pour ces prestations est remboursée à 60 % pour les patients à titre | verstrekkingen wordt vergoed aan 60 % voor de voorkeurgerechtigden en |
préférentiel et 15 % pour les patients à titre non-préférentiel. | aan 15 % voor de niet-voorkeurgerechtigden. |
Pour la prestation 564211, effectuée au domicile du patient, reprise | Voor de verstrekking 564211 verricht bij de patiënt thuis, vermeld in |
au § 1er, 7° cette indemnité sera attestée au moyen du pseudocode | § 1, 7° wordt die toeslag geattesteerd middels de pseudocode 639111. |
639111. L'indemnité pour cette prestation est remboursée | De toeslag bij deze verstrekking wordt volledig vergoed. |
intégralement. Dans tous les cas, le pseudocode 6391111, 639133, 639155, 639170 ou | In alle gevallen moet de pseudocode 639111, 639133, 639155, 639170 of |
639192 devra figurer sur l'attestation de soins donnés en dessous de | 639192 worden vermeld op het getuigschrift voor verstrekte hulp onder |
la ou des prestation(s) pour lequel il a été réclamé. | elke verstrekking waarbij die toeslag is gevorderd. |
En cas de perception de cette indemnité, le dispensateur en informe le | Als die toeslag wordt geïnd, informeert de zorgverlener de |
bénéficiaire avant le commencement du traitement. | rechthebbende hiervan vóór het begin van de behandeling |
§ 3. Prime pour la promotion de la qualité | § 3. Premie voor kwaliteitspromotie |
En attente de l'arrêté royal concerné, le kinésithérapeute reçoit, | In afwachting van het betrokken koninklijk besluit ontvangt de |
qu'il soit conventionné ou non, qui répond aux conditions de demande | kinesitherapeut, ongeacht hij toegetreden is of niet, die de |
et qui satisfait, au 28.2.2017 et respectivement au 28.2.2018, aux | aanvraagvoorwaarden vervult en op 28.02.2017, respectievelijk op |
critères de qualité pour l'année 2016 et, respectivement l'année 2017, | 28.02.2018, heeft voldaan aan de kwaliteitscriteria voor het jaar |
sur la plateforme PE-online, pour l'année 2016 et respectivement | 2016, respectievelijk 2017 op het PE-online platform voor het jaar |
l'année 2017, une prime de 2.000 . | 2016, respectievelijk 2017 een premie van 2.000 . |
§ 4. La Commission de conventions demande au Conseil technique de la | § 4. De Overeenkomstencommissie vraagt aan de Technische Raad voor |
Kinésithérapie d'élaborer des propositions pour : | Kinesitherapie voorstellen uit te werken om : |
- A partir du 1er juillet 2018, introduire dans la nomenclature la | - vanaf 1 juli 2018 in de nomenclatuur de mogelijkheid in te voeren |
possibilité d'une prestation spécifique remboursable pour les patients | |
âgés de plus de 21 ans, atteints d'infirmité motrice cérébrale. | van een specifieke vergoedbare verstrekking voor personen ouder dan 21 |
- A partir du 1er juin 2018, adapter de manière ciblée les honoraires | jaar met een hersenverlamming. - vanaf 1 juni 2018 in de nomenclatuur de honoraria en de |
et les modalités de remboursement dans la nomenclature concernant les | terugbetalingsmodaliteiten inzake de "zware aandoeningen", gericht aan |
« pathologies lourdes » par une définition d'un paquet de prestations | te passen door het aflijnen van een pakket aan verstrekkingen en |
et de groupes de patients qui rend possible un modèle différentié de | patiëntengroepen dat een gedifferentieerd tegemoetkomingsmodel |
modalités de remboursement. | mogelijk maakt. |
- A partir du 1er juin 2018, limiter le nombre de codes de dépassement | - vanaf 1 juni 2018 het aantal attesteerbare overschrijdingscodes bij |
attestables en pathologie courante et rendre possible un remboursement | de courante aandoeningen te beperken en een gedifferentieerde |
différentié. Quand les codes de dépassement sont épuisés et que le | terugbetaling mogelijk te maken. Wanneer de overschrijdingscodes zijn |
traitement se poursuit, le kinésithérapeute, en tenant compte des | uitgeput en de behandeling wordt voortgezet, brengt de |
dispositions de la loi des droits des patients informe le patient du | kinesitherapeut, rekening houdende met de bepalingen van de wet op de |
montant des honoraires qu'il va être appliqué. | patiëntenrechten, de patiënt op de hoogte van de honoraria die door |
hem zullen worden toegepast. | |
La Commission de conventions s'engage à travailler aux mesures | De Overeenkomstencommissie engageert zich om de bijhorende maatregelen |
complémentaires dans le cadre budgétaire déterminé et à les présenter | uit te werken binnen het vastgelegd budgettair kader en voor te leggen |
aux organes compétents. | aan de bevoegde organen. |
§ 5. A partir du 1er juin 2018 les tickets modérateurs fixes et | § 5. Vanaf 1 juni 2018 worden vaste, afgeronde remgelden ingevoerd, |
arrondis seront introduits notamment. | namelijk : |
Remgeld in euro | Remgeld in euro |
Rechthebbenden met voorkeurregeling | Rechthebbenden met voorkeurregeling |
Rechthebbenden zonder voorkeurregeling | Rechthebbenden zonder voorkeurregeling |
Korte tijdsduur (verstrekkingen inzake "courante" - rubriek 1°, | Korte tijdsduur (verstrekkingen inzake "courante" - rubriek 1°, |
perinatale - rubriek 4°, dagziekenhuis - rubriek 8°, CVS - rubriek 9°, | perinatale - rubriek 4°, dagziekenhuis - rubriek 8°, CVS - rubriek 9°, |
fibromyalgie - rubriek 10° ) | fibromyalgie - rubriek 10° ) |
2,50 | 2,50 |
6,25 | 6,25 |
Verhoogde nood (verstrekkingen Fa - rubriek 5°, Fb - rubriek 6°, 2de | Verhoogde nood (verstrekkingen Fa - rubriek 5°, Fb - rubriek 6°, 2de |
zittingen - rubriek 3° ) | zittingen - rubriek 3° ) |
2,00 | 2,00 |
5,50 | 5,50 |
Zware nood ("zware" aandoeningen - rubriek 2° ) | Zware nood ("zware" aandoeningen - rubriek 2° ) |
1,50 | 1,50 |
4,00 | 4,00 |
Palliatieve thuispatiënten (rubriek 7° ) | Palliatieve thuispatiënten (rubriek 7° ) |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
Ticket modérateur en euros | Ticket modérateur en euros |
Bénéficiaires avec régime préférentiel | Bénéficiaires avec régime préférentiel |
Bénéficiaires sans régime préférentiel | Bénéficiaires sans régime préférentiel |
Besoin limité (prestations concernant les "courantes" - rubrique 1°, | Besoin limité (prestations concernant les "courantes" - rubrique 1°, |
périnatale - rubrique 4°, hôpital de jour - rubrique 8°, SFC - | périnatale - rubrique 4°, hôpital de jour - rubrique 8°, SFC - |
rubrique 9°, - fibromyalgie - rubrique 10° ) | rubrique 9°, - fibromyalgie - rubrique 10° ) |
2,50 | 2,50 |
6,25 | 6,25 |
Besoin accru (Prestations Fa - rubrique 5°, Fb - rubrique 6°, 2ème | Besoin accru (Prestations Fa - rubrique 5°, Fb - rubrique 6°, 2ème |
séance - rubrique 3° ) | séance - rubrique 3° ) |
2,00 | 2,00 |
5,50 | 5,50 |
Besoin lourd ("pathologies lourdes - rubrique 2° ) | Besoin lourd ("pathologies lourdes - rubrique 2° ) |
1,50 | 1,50 |
4,00 | 4,00 |
Patients palliatifs à domicile (rubrique 7° ) | Patients palliatifs à domicile (rubrique 7° ) |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
§ 6. Pour l'année 2019 un budget de 1.000.000 euros est libéré pour | § 6. Voor het jaar 2019 wordt een budget van 1.000.000 euro |
vrijgemaakt voor maatregelen ter ondersteuning van de | |
l'enregistrement des pathologies traitées et l'échange de celles-ci et | kinesitherapeuten die meewerken aan de registratie van behandelde |
d'autres données avec, entre autre les mutualités dans le cadre du | pathologieën en de uitwisseling van deze en andere gegevens met onder |
andere de ziekenfondsen in het kader van het elektronisch | |
dossier kinésithérapeutique électronique et de la digitalisation du secteur. | kinesitherapiedossier en de digitalisering van de sector. |
§ 7. En 2018, dans le cadre du plan évidence based de la Ministre, un | § 7. In 2018 wordt in het kader van het evidence based plan van de |
projet pilote sera commencé en collaboration avec les médecins | Minister, een proefproject opgestart in samenwerking met de |
généraliste, chirurgiens vasculaire et physiothérapeutes, financé pour | huisartsen, vaatchirurgen en fysiotherapeuten, gefinancierd voor wat |
ce qui concerne les prestations, via l'art 56 de la Loi du 14/07/1994 | de verstrekkingen betreft via art. 56 van de Wet 14/07/1994, rond de |
concernant la prise en charge kinésithérapeutique evidence based de la | evidence based kinesitherapeutische behandeling van claudicatio. |
claudication. § 8. A partir de l'entrée en vigueur de la présente convention, la | § 8. Vanaf de ingangsdatum van deze overeenkomst wordt de waarde van |
valeur du facteur de multiplication M est fixée à : | de vermenigvuldigingsfactor M vastgesteld op : |
- 0,927692 pour les prestations, 560011, 560092, 560114, 560195, | - 0,927692 voor de verstrekkingen, 560011, 560092, 560114, 560195, |
560210, 560291, 560313, 560394, 560501, 560652, 560733, 560770, | 560210, 560291, 560313, 560394, 560501, 560652, 560733, 560770, |
560851, 560895, 560976, 561094, 561595, 561610, 561632, 561654, | 560851, 560895, 560976, 561094, 561595, 561610, 561632, 561654, |
561702, 563010, | |
561702, 563010, 563091, 563113, 563194, 563216, 563290, 563312, | 563091, 563113, 563194, 563216, 563290, 563312, 563393, 563614, |
563393, 563614, 563695, 563710, 563791, 563813, 563894, 563916, | 563695, 563710, 563791, 563813, 563894, 563916, 563990, 564211, |
563990, 564211, 564270, 564292, 564314, 564336; | 564270, 564292, 564314, 564336; |
- 0,920270 pour les prestations 562332, 562354, 562376, 562391, | - 0,920270 voor de verstrekkingen 562332, 562354, 562376, 562391, |
564756, 564793, 564830, 564874, 564911, 564955, 639656, 639671, | 564756, 564793, 564830, 564874, 564911, 564955, 639656, 639671, |
639693, 639715; | 639693, 639715; |
- 0,602500 pour les prestations, 560523, 561260; | - 0,602500 voor de verstrekkingen, 560523, 561260; |
- 0,451250 pour les prestations 560055, 560151, 560254, 560350, | - 0,451250 voor de verstrekkingen 560055, 560151, 560254, 560350, |
563054, 563150, 563253, 563356, 563651, 563754, 563850, 563953; | 563054, 563150, 563253, 563356, 563651, 563754, 563850, 563953; |
- 0,826875 pour les prestations 560416, 560571, 561131, 561352, | - 0,826875 voor de verstrekkingen 560416, 560571, 561131, 561352, |
561676, 563415, 563496, 564012, 564093, 564351, 564373, 564395, | 561676, 563415, 563496, 564012, 564093, 564351, 564373, 564395, |
564432, 564550, 564572, 564631, 564653; | 564432, 564550, 564572, 564631, 564653; |
- 0,912081 pour les prestations 561190, 563474, 564071, 564454, | - 0,912081 voor de verstrekkingen 561190, 563474, 564071, 564454, |
564491, 564616, 561411, 563555, 564152 | 564491, 564616, 561411, 563555, 564152; |
- 0,456250 pour les prestations 563452, 563533, 564056, 564130, | - 0,456250 voor de verstrekkingen 563452, 563533, 564056, 564130, |
564594, 564675,; | 564594, 564675; |
- 0,722500 pour les prestations 560534, 560545, 561315, 561326, | - 0,722500 voor de verstrekkingen 560534, 560545, 561315, 561326, |
561713, 561724, 563570, 563581, 564174, 564185; | 561713, 561724, 563570, 563581, 564174, 564185; |
- 0,410000 pour les prestations 560453, 560615, 564410; | - 0,410000 voor de verstrekkingen 560453, 560615, 564410; |
- 0,612500 pour les prestations, 561551, 561562; | - 0,612500 voor de verstrekkingen, 561551, 561562; |
- 0,927500 pour les prestations 561013, 561245; | - 0,927500 voor de verstrekkingen 561013, 561245; |
- 0,639167 pour les prestations 561433, 561455, 561470, 561492, | - 0,639167 voor de verstrekkingen 561433, 561455, 561470, 561492, |
561540; | 561540; |
- 0.510833 pour les prestations 561514, 564535, 561573 | - 0,510833 voor de verstrekkingen 561514, 564535, 561573 |
- 1,063333 pour la prestation 564255; | - 1,063333 voor de verstrekking 564255; |
- 0,745632 pour les prestations 639494, 639516, 639531, 639553, | - 0,745632 voor de verstrekkingen 639494, 639516, 639531, 639553, |
639575, 639601, 639612, 639623, 639634, 639811; | 639575, 639601, 639612, 639623, 639634, 639811; |
- 0,480544 pour les prestations 639730, 639752, 639833; | - 0,480544 voor de verstrekkingen 639730, 639752, 639833; |
- 0,717105 pour les prestations 639774, 639785; | - 0,717105 voor de verstrekkingen 639774, 639785; |
- 0,885247 pour les prestations 560711, 560836, 560954, 561072, | - 0,885247 voor de verstrekkingen 560711, 560836, 560954, 561072, |
563076, 563172, 563275, 563371, 563673, 563776, 563872, 563975, | 563076, 563172, 563275, 563371, 563673, 563776, 563872, 563975, |
564771, 564815, 564852, 564896, 564933, 564970; | 564771, 564815, 564852, 564896, 564933, 564970; |
- 0,805209 pour les prestations 560755, 560873, 560991, 561116, | - 0,805209 voor de verstrekkingen 560755, 560873, 560991, 561116, |
561212, 561304, 562413, 562435, 562450, 562472, 564476, 639332, | 561212, 561304, 562413, 562435, 562450, 562472, 564476, 639332, |
639354, 639376, 639391, 639413, 639446, 639450, 639461, 639472, | 639354, 639376, 639391, 639413, 639446, 639450, 639461, 639472, |
639796; | 639796; |
- 0,587500 pour les prestations 560696, 560814, 560932, 561050, | - 0,587500 voor de verstrekkingen 560696, 560814, 560932, 561050, |
561282; | 561282; |
- 0,470000 pour les prestations 561175, 561396, 564513; | - 0,470000 voor de verstrekkingen 561175, 561396, 564513; |
- 0,578333 pour la prestation 564233. | - 0,578333 voor de verstrekking 564233. |
Indépendamment des valeurs de la lettre clef M ci-dessus, à partir du | Onverminderd bovenstaande waarden van de sleutelletter M wordt vanaf 1 |
1er février 2018, la valeur de la lettre clef est adaptée afin qu'un | februari 2018 de waarde van de sleutelletter aangepast opdat het |
honoraire de 24,00 euros soit fixé pour les 5 premières séances d'un | honorarium 24,00 euro bedraagt voor de eerste 5 verstrekkingen van een |
traitement, avec des prestations 560011, 560114, 560210, 560313, | behandeling, met de verstrekkingen 560011, 560114, 560210, 560313, |
560501, 560534-560545, 563010, 563113, 563216, 563312, 563570-563581. | 560501, 560534-560545, 563010, 563113, 563216, 563312, 563570-563581. |
A partir du premier février 2018, la valeur de la lettre clef est | Vanaf 1 februari 2018 wordt de waarde van de sleutelletter aangepast |
adaptée pour qu'un honoraire de 22,63 euros soit fixé pour la 6ème à | opdat het honorarium 22,63 euro bedraagt voor de volgende 6de tot en |
la 9ème séance consécutive pour les prestations susmentionnées | met de 9de zittingen van bovenstaande verstrekkingen (560011, 560114, |
(560011, 560114, 560210, 560313, 560501, 560534-560545, 563010, | 560210, 560313, 560501, 560534-560545, 563010, 563113, 563216, 563312, |
563113, 563216, 563312, 563570-563581). Ces 9 prestations revalorisées | 563570-563581). Die 9 opgewaardeerde verstrekkingen kunnen slechts 1 |
ne peuvent être attestées qu'une fois par traitement. Donc, dans le | keer per behandeling worden geattesteerd. Dus indien eenzelfde |
cas où un même traitement est effectué sur deux années différentes, | behandeling wordt uitgevoerd over twee verschillende jaren, dan kunnen |
elles ne peuvent être attestées qu'une fois. | zij slechts 1 keer worden geattesteerd. |
Par le terme « traitement » mentionné ci-dessus on signifie un | Met hierboven vermelde term "behandeling" wordt bedoeld een geheel van |
ensemble de prestations concernant une seule pathologie à l'exception | verstrekkingen betreffende één pathologie, met uitsluiting van de |
de nouvelles situations pathologiques dans le cadre de cette | nieuwe pathologische situaties binnen deze pathologie, zoals |
pathologie telle que décrite à l'article 7, § 10 de la nomenclature | omschreven in art. 7, § 10 van de nomenclatuur van geneeskundige |
des soins de santé. | verstrekkingen. |
Art. 5.§ 1er. Le kinésithérapeute qui adhère à la présente |
Art. 5.§ 1. De kinesitherapeut die toetreedt tot deze overeenkomst, |
convention, s'engage à respecter les taux des honoraires fixés à | verbindt zich ertoe de in artikel 4 vastgestelde hoegrootheden van de |
l'article 4 pour les prestations prévues à l'article 7 de la | honoraria voor de verstrekkingen, waarin is voorzien in artikel 7 van |
nomenclature des prestations de santé, sauf pour les prestations | de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, in acht te nemen, |
numéros 560055, 560151, 560254, 560350, 560453, 560615, 563054, | behalve voor de verstrekkingen nummers 560055, 560151, 560254, 560350, |
563651, 563150, 563754, 563253, 563850, 563356, 563953, 563452, | 560453, 560615, 563054, 563651, 563150, 563754, 563253, 563850, |
564056, 563533, 564130, 564410, 564594, 564675 pour lesquelles il peut | 563356, 563953, 563452, 564056, 563533, 564130, 564410, 564594, 564675 |
déroger aux taux desdits honoraires sans pour autant dépasser les | waarvoor hij van bedoelde honorariumbedragen mag afwijken zonder |
honoraires prévus pour les séances qui rencontrent les limitations | evenwel het bedrag van de honoraria voorzien voor de zittingen |
prévues aux §§ 10 et 14 de l'article 7 de la nomenclature (560011, | onderworpen aan de beperkingen in §§ 10 en 14 van artikel 7 van de |
nomenclatuur te overschrijden (560011, 560114, 560210, 560313, 560416, | |
560114, 560210, 560313, 560416, 560534, 560571, 563010, 563113, | 560534, 560571, 563010, 563113, 563216, 563312, 563415, 563496, |
563216, 563312, 563415, 563496, 563570, 563614, 563710, 563813, | 563570, 563614, 563710, 563813, 563916, 564012, 564093, 564174, |
563916, 564012, 564093, 564174, 564395, 564572, 564631). | 564395, 564572, 564631). |
En cas de modification de la nomenclature, la Commission de | In geval van wijziging van de nomenclatuur zal de |
conventions établira la liste des prestations de la nouvelle | Overeenkomstencommissie de lijst opstellen van de verstrekkingen in de |
nomenclature qui correspondent aux prestations de la liste mentionnée dans la phrase précédente. Cette nouvelle liste est approuvée avec le même quorum de votes que celui qui est nécessaire à la conclusion d'une convention. Sauf disposition contraire prévue dans la présente convention, le kinésithérapeute qui adhère à la présente convention, ne peut exiger des suppléments d'honoraires pour les prestations remboursables reprises dans la nomenclature des prestations de santé de l'assurance soins de santé obligatoire. Ne sont pas des suppléments d'honoraires au sens de cet alinéa, les montants d'honoraires correspondant à des prestations non-remboursables de kinésithérapie effectuées sur prescription médicale et non reprises dans la nomenclature précitée. Il est demandé au Conseil technique de la kinésithérapie de développer à une définition concernant ce qu'est une prestation remboursable et non-remboursable. § 2. Il peut également déroger aux taux des honoraires prévus dans la présente convention en cas d'exigences particulières du bénéficiaire | nieuwe nomenclatuur die overeenstemmen met de verstrekkingen in de lijst vermeld in de vorige zin. Deze nieuwe lijst wordt goedgekeurd met hetzelfde quorum als het quorum dat noodzakelijk is voor het sluiten van een overeenkomst. Behoudens andersluidende bepaling in deze overeenkomst mag de kinesitherapeut die toetreedt tot deze overeenkomst geen honorariasupplementen eisen voor de verstrekkingen opgenomen in de nomenclatuur van geneeskundige verstrekkingen. De bedragen van honoraria die overeenstemmen met kinesitherapieverstrekkingen verleend op voorschrift en niet opgenomen in de bovenvermelde nomenclatuur, worden in de zin van dit lid niet beschouwd als honorariasupplementen. De Technische Raad voor Kinesitherapie wordt gevraagd een definiëring rond vergoedbare en niet-vergoedbare verstrekkingen uit te werken. § 2. Hij mag ook afwijken van de hoegrootheden van die honoraria in geval van bijzondere eisen van de niet in een ziekenhuis opgenomen |
non hospitalisé, à savoir : | rechthebbende, namelijk : |
- lorsque, à la demande du bénéficiaire, la prestation doit être | - als, op verzoek van de rechthebbende, de verstrekking moet worden |
effectuée avant 8 heures ou après 19 heures; - lorsque, à la demande du bénéficiaire, le traitement est effectué le week-end ou un jour férié légal, sauf en cas de prescription expresse du médecin précisant que le traitement doit être effectué un des jours précisés ci-dessus; Le dispensateur informe le bénéficiaire avant le commencement du traitement, tel qu'il est défini au présent article, sur le montant des honoraires. En cas de litige, la charge de la preuve que l'information a été donnée incombe au dispensateur. Cependant, si le kinésithérapeute fixe des heures de consultation à son cabinet ou, de sa propre initiative, donne des soins au domicile | verricht vóór 8 uur of na 19 uur; - als, op verzoek van de rechthebbende, de behandeling tijdens het weekeinde of op een wettelijke feestdag wordt verricht, behalve op uitdrukkelijk voorschrift van de geneesheer, waarin staat dat de behandeling moet worden uitgevoerd op een van de hierboven vermelde dagen; Vóór het begin van de behandeling zoals omschreven in dit artikel deelt de verstrekker aan de rechthebbende het bedrag van de honoraria mee. In geval van geschil moet het bewijs dat de informatie verstrekt is, door de verstrekker worden geleverd. Als de kinesitherapeut raadplegingen in zijn spreekkamer vaststelt of op eigen initiatief bij de rechthebbende thuis verzorging verleent, |
du bénéficiaire soit après 19 heures et avant 8 heures, soit durant le | hetzij na 19 uur en vóór 8 uur, hetzij tijdens het weekeinde hetzij op |
week-end, soit un jour férié légal, les honoraires ne peuvent être | een wettelijke feestdag, mogen de honoraria voor die verstrekkingen |
majorés pour ces prestations. | evenwel niet worden verhoogd. |
Le week-end commence le vendredi à 19.00 heures et se termine le lundi | Het weekeinde begint 's vrijdags om 19.00 uur en eindigt 's maandags |
à 08.00 heures. | om 08.00 uur. |
Art. 6.§ 1er. Le kinésithérapeute s'engage à afficher de façon |
Art. 6.§ 1. De kinesitherapeut verbindt zich ertoe zijn/haar |
clairement visible dans la salle d'attente et le cas échéant sur son | conventiestatus duidelijk zichtbaar te afficheren in de wachtzaal en |
site web son statut de conventionnement. Le kinésithérapeute s'engage | desgevallend op zijn website. De kinesitherapeut verbindt zich ertoe |
à informer le bénéficiaire, avant le début du traitement sur la | vóór de start van de behandeling de rechthebbende te informeren over |
signification et les conséquences de cela. | de betekenis en de gevolgen daarvan. |
De même, le kinésithérapeute s'engage à informer le bénéficiaire sur | Eveneens verbindt de kinesitherapeut zich ertoe de rechthebbende te |
les conséquences et limitations prévues à l'article 7, §§ 10, 12, 13, | informeren over de gevolgen van de beperkingen voorzien in artikel 7, |
14, 14 quater et 14 quinquies de la nomenclature des soins de santé. | §§ 10, 12, 13, 14, 14quater en 14quinquies van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen; | |
En cas de litige, la charge de la preuve que l'information est donnée | In geval van geschil berust de bewijslast dat de informatie verstrekt |
incombe au dispensateur. | is, bij de verstrekker. |
§ 2. En vertu de l'article 53, § 1er/2 de la loi relative à | § 2 Krachtens artikel 53, § 1er/2 van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 | gecoördineerd op 14 juli 1994, zijn de zorgverleners ertoe gehouden om |
juillet 1994, les dispensateurs de soins sont tenus de remettre au | aan de rechthebbende een bewijsstuk uit te reiken van de verrichte |
bénéficiaire un document justificatif des prestations effectuées | verstrekkingen die aanleiding geven tot een tegemoetkoming van de |
donnant lieu à intervention de l'assurance obligatoire ainsi que des | verplichte verzekering, alsmede van de verstrekkingen die geen |
prestations n'y donnant pas lieu lorsque ces dernières sont effectuées | aanleiding geven tot een tegemoetkoming van de verplichte verzekering |
avec des prestations qui y donnent lieu : | en samen met verstrekkingen die er wel aanleiding toe geven worden verricht : |
1° dans le cas où le dispensateur de soins porte en compte au | 1° in geval de zorgverlener, naast bedragen voor verstrekkingen die |
bénéficiaire outre des montants pour des prestations donnant lieu à | aanleiding geven tot een tegemoetkoming van de verplichte verzekering, |
intervention de l'assurance obligatoire des montants pour des | ook bedragen aanrekent aan de rechthebbende voor verstrekkingen die |
prestations qui ne donnent pas lieu à une intervention de l'assurance | geen aanleiding geven tot een tegemoetkoming van de verplichte |
obligatoire; | verzekering; |
2° dans le cas où l'attestation de soins donnés est remplacée par une | 2° in geval het getuigschrift voor verstrekte hulp wordt vervangen |
transmission électronique de données par le dispensateur de soins à | door een elektronische gegevensoverdracht door de zorgverlener aan de |
l'organisme assureur du bénéficiaire. | verzekeringsinstelling van de rechthebbende. |
Le montant total à payer par le bénéficiaire pour les prestations | Het totaal bedrag te betalen door de rechthebbende voor de in het |
visées, en ce compris les acomptes payés, figurent sur le document | eerste lid bedoelde verstrekkingen met inbegrip van de betaalde |
justificatif. | voorschotten, komen voor op het bewijsstuk. |
Lorsqu'une attestation de soins donnés détaillant l'ensemble des | Als een getuigschrift voor verstrekte hulp dat het geheel van de |
prestations remboursables est remis au bénéficiaire, le document | vergoedbare verstrekkingen specificeert wordt uitgereikt aan de |
justificatif comprend : | rechthebbende, bevat het bewijsstuk : |
- pour l'ensemble des prestations remboursables, le total à payer en | - voor het geheel van de vergoedbare verstrekkingen, het totaal te |
ce compris les suppléments éventuels; | betalen bedrag, met inbegrip van de eventuele supplementen; |
- en regard de chaque prestation non remboursable, reprise sous la | - naast elke niet-vergoedbare verstrekking, vermeld in de vorm van een |
forme d'un libellé, son montant. | omschrijving, zijn bedrag. |
Lorsqu'une attestation de soins donnés détaillant l'ensemble des | Als geen getuigschrift voor verstrekte hulp dat het geheel van de |
prestations remboursables n'est pas remis au bénéficiaire, le document | vergoedbare verstrekkingen specificeert wordt uitgereikt aan de |
justificatif comprend : | rechthebbende, bevat het bewijsstuk : |
- de manière distincte, en regard de chaque prestation remboursable | - apart, naast elke vergoedbare verstrekking, vermeld zoals op een |
reprise comme sur une attestation de soins donnés, sauf si les | getuigschrift voor verstrekte hulp tenzij de verstrekkingen worden |
prestations sont regroupées conformément aux décisions prises par le | gegroepeerd overeenkomstig de beslissingen genomen door het |
Comité de l'assurance soins de santé, le montant payé par le | Verzekeringscomité, het door de rechthebbende krachtens de tarieven |
bénéficiaire en vertu des tarifs, le montant payé par le bénéficiaire | betaalde bedrag, het door de rechthebbende als supplement betaalde |
à titre de supplément et, le cas échéant, l'intervention facturée | bedrag, en, in voorkomend geval, de tegemoetkoming die rechtstreeks |
directement à l'organisme assureur; | wordt aangerekend aan de verzekeringsinstelling; |
- en regard de chaque prestation non remboursable, reprise sous la | - naast elke niet-vergoedbare verstrekking, vermeld in de vorm van een |
forme d'un libellé, son montant. | omschrijving, zijn bedrag. |
La Commission de conventions s'engage à l' élaboration d'un formulaire | De Overeenkomstencommissie verbindt zich ertoe om een |
standard de document justificatif. | standaardformulier uit te werken voor het bovenvermelde bewijsstuk. |
Art. 7.Les prestations reprises au Chapitre III, section 3, de la |
Art. 7.Voor de verstrekkingen, vermeld in Hoofdstuk III, Afdeling 3, |
nomenclature des prestations de santé donnent lieu, de la part de | van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, wordt door de |
l'assurance, à une intervention fixée par l'article 7 de l'arrêté | verzekering een tegemoetkoming verleend die is vastgesteld bij artikel |
royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle | 7 van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van |
du bénéficiaire dans les honoraires pour certaines prestations. | het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in het honorarium voor |
bepaalde verstrekkingen. | |
Art. 8.Sans préjudice des dispositions de l'article 37, § 17 de la |
Art. 8.Onverminderd de bepalingen van artikel 37, § 17 van de wet |
loi, le kinésithérapeute s'engage à percevoir la quote-part personnelle au bénéficiaire, dans au moins 85 % des prestations attestées par lui. Dans ce cadre, le kinésithérapeute ne peut faire de distinction entre les bénéficiaires, ni sur la base de l'organisme assureur auxquels ils sont affiliés, ni sur la base du type de prestation. Art. 9.Les organismes assureurs rassemblent, d'une manière établie par la Commission de convention, du matériel chiffré sur un rapport possible entre la non-perception systématique de l'intervention personnelle et une moyenne importante de prestations par bénéficiaire. |
verbindt de kinesitherapeut zich ertoe in tenminste 85 % van de door hem geattesteerde verstrekkingen het persoonlijk aandeel aan de rechthebbende aan te rekenen. Hierbij mag de kinesitherapeut geen onderscheid maken tussen de rechthebbenden, noch op basis van de verzekeringsinstelling waarbij zij zijn aangesloten, noch op basis van de type van verstrekking. Art. 9.De verzekeringsinstellingen zullen, op een door de Overeenkomstencommissie vastgestelde wijze, cijfermateriaal verzamelen over een mogelijke relatie tussen het systematisch niet-innen van het persoonlijk aandeel en een hoog gemiddeld aantal verstrekkingen per rechthebbende. De verzekeringsinstellingen zullen deze gegevens inzake het jaar 2018 |
Les organismes assureurs transmettent au plus tard fin octobre 2019 | op een geanonimiseerde manier uiterlijk eind oktober 2019 overmaken |
ces données, concernant l'année 2018, de manière anonymisée à la Commission de conventions. La Commission de convention détermine ensuite à partir de quel point les kinésithérapeutes individuels sont sélectionnés pour être contrôlés par les organismes assureurs dans le cadre d'une procédure contradictoire quant au respect de leurs engagements, notamment ceux repris à l'article 8. En adhérant à la présente convention, le kinésithérapeute déclare reconnaître l'exactitude de ce matériel chiffré jusqu'à preuve du contraire, à fournir par lui. Les organismes assureurs feront, le plus vite possible, rapport à la Commission de conventions du résultat de ce contrôle. A l'occasion de ces rapports, les organismes assureurs fournissent toutes les informations mises à disposition au cours de l'année écoulée et qui peuvent être utiles pour mieux maîtriser la problématique de la non-attestation de la quote-part personnelle. | aan de Overeenkomstencommissie. De Overeenkomstencommissie bepaalt vervolgens vanaf welk punt de individuele kinesitherapeuten zullen geselecteerd worden die door de verzekeringsinstellingen in een procedure op tegenspraak nader zullen worden gecontroleerd op het naleven van hun verbintenissen, meer bepaald deze vermeld in artikel 8. Door toetreding tot deze overeenkomst verklaart de kinesitherapeut de juistheid van deze cijfergegevens te aanvaarden tot door hem te leveren bewijs van het tegendeel. De verzekeringsinstellingen zullen zo snel mogelijk bij de Overeenkomstencommissie verslag uitbrengen van het resultaat van deze controle. Naar aanleiding van deze verslagen verschaffen de verzekeringsinstellingen alle in de loop van het voorbije jaar ter beschikking gekomen informatie die nuttig kan zijn om de problematiek |
Art. 10.La Commission de conventions est compétente pour concilier |
van het niet-aanrekenen van het persoonlijk aandeel beter te beheersen. |
les contestations qui peuvent surgir à propos de l'interprétation ou | Art. 10.De Overeenkomstencommissie is bevoegd om de geschillen bij te |
de l'exécution de la présente convention. Elle peut également | leggen die kunnen rijzen inzake de interpretatie of de uitvoering van |
concilier des contestations quant à l'interprétation de la | deze overeenkomst. Ze kan ook geschillen bijleggen inzake de |
nomenclature des prestations de santé. | interpretatie van de nomenclatuur van geneeskundige verstrekkingen. |
Art. 11.§ 1er. L'objectif budgétaire pour les prestations de |
Art. 11.§ 1. De begrotingsdoelstelling voor de verstrekkingen van |
l'article 7 de la nomenclature des prestations de santé est fixé sur | artikel 7 van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
base des dispositions légales et réglementaires en vigueur en la | wordt vastgesteld op grond van de wettelijke en verordeningsbepalingen |
matière. | die ter zake gelden. |
Conformément à l'article 51, § 2 de la loi relative à l'assurance | Overeenkomstig artikel 51, § 2 van de wet betreffende de verplichte |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, aussitôt qu'il est constaté que l'objectif budgétaire annuel partiel est dépassé ou risque d'être dépassé, les parties appliquent des mécanismes de correction. § 2. Les mesures de correction sont sélectives et comportent entre autres une diminution des dépenses des prestations ayant contribué le plus au dépassement ou au risque précités. Les mesures comportent pour les prestations concernées une diminution des valeurs du facteur de multiplication M fixées à l'article 4. Ces valeurs sont diminuées au moins d'un pourcentage égal à celui du dépassement ou du risque précités, tel qu'il ressort des rapports établis trimestriellement | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, passen de partijen correctiemechanismen toe, zodra wordt vastgesteld dat de jaarlijkse partiële begrotingsdoelstelling overschreden wordt of dreigt overschreden te worden. § 2. De correctiemaatregelen zijn selectief en omvatten onder meer een vermindering van de uitgaven voor verstrekkingen die het meest bijdroegen tot voornoemde overschrijding of tot het risico daarop. De maatregelen omvatten voor de betrokken verstrekkingen een vermindering van de in artikel 4 bepaalde waarden van de vermenigvuldigingsfactor M. Deze waarden worden minstens verminderd met eenzelfde percentage als dat van de voornoemde overschrijding of van het risico daarop, zoals dit blijkt uit de rapporten die trimestrieel worden opgemaakt in |
dans le cadre de l'audit permanent des dépenses en soins de santé visé | het kader van de permanente audit van de uitgaven inzake geneeskundige |
à l'article 51, § 4 de la loi coordonnée susvisée. | verzorging bedoeld in artikel 51, § 4 van bovenbedoelde gecoördineerde wet. |
En cas de non-application, constatée par le Conseil général dans le | Ingeval van niet-toepassing, vastgesteld door de Algemene Raad binnen |
mois qui suit la date prévue d'entrée en vigueur des économies | de maand die volgt op de voorziene datum van inwerkingtreding van de |
structurelles visées au § 1er de l'article 40 de la loi coordonnée | structurele besparingsmaatregelen bedoeld in artikel 40, § 1 van de |
susvisée ou de celles visées à l'article 18 de la loi coordonnée | bovenbedoelde gecoördineerde wet, of van deze bedoeld in artikel 18 |
susvisée, une réduction automatique et immédiatement applicable des honoraires, prix ou autres montants ou des tarifs de remboursement sera alors appliquée d'office aux dispensateurs et aux organismes assureurs le premier jour du deuxième mois qui suit la date d'entrée en vigueur des économies visées. L'application de la diminution ou de la réduction automatique prévue aux deux premiers alinéas ne peut être invoquée ni par une des parties ayant conclu la convention, ni par le dispensateur individuel qui y adhère pour dénoncer cette convention ou cette adhésion. | van de bovenbedoelde gecoördineerde wet, zal een automatische en onmiddellijk toepasbare vermindering van de honoraria, prijzen of andere bedragen of van de vergoedingstarieven, ambtshalve toegepast worden aan de zorgverleners en de verzekeringsinstellingen op de eerste dag van de tweede maand die volgt op de datum van inwerkingtreding van de bedoelde besparingen. De toepassing van de vermindering of van de automatische vermindering waarin is voorzien in de eerste twee leden, kan noch door een van de partijen die de overeenkomst hebben gesloten, noch door de individuele zorgverlener die daartoe is toegetreden, worden aangevoerd om die overeenkomst of die toetreding op te zeggen. |
Art. 12.La convention est conclue pour les années 2018 et 2019. Elle |
Art. 12.De overeenkomst wordt afgesloten voor de jaren 2018 en 2019. |
n'est pas tacitement reconductible. | Ze is niet stilzwijgend verlengbaar. |
L'adhésion individuelle à la présente convention produit immédiatement | De individuele toetreding tot deze overeenkomst heeft onmiddellijk |
ses effets et vaut pour la durée de la convention. Les | uitwerking en ze geldt voor de duur van de overeenkomst. De |
kinésithérapeutes conventionnés au 31 décembre 2017 sont, sauf | kinesitherapeuten die toegetreden zijn tot de overeenkomst op 31 |
december 2017 worden geacht hun toetreding tot deze overeenkomst te | |
manifestation contraire de leur volonté exprimée en utilisant leur eID | behouden, behoudens andersluidende wilsuiting door het gebruik van hun |
via une application électronique sécurisée dans les trente jours | eID via een beveiligde elektronische applicatie binnen de dertig dagen |
suivant la publication de la présente convention au Moniteur belge. | volgend op de datum van de publicatie van deze overeenkomst in het Belgisch Staatsblad. |
Toutefois, elle peut être dénoncée avant le 15 décembre 2018 : | Evenwel kan de overeenkomst worden opgezegd vóór 15 december 2018 : |
a) Par une organisation professionnelle si, à ce moment, il apparait | a) door een beroepsorganisatie indien op dat ogenblik blijkt dat |
que : - Par des limitations des volumes, qui ne diminue pas la qualité pour | - Door volumebeperkingen die geen afbreuk doen aan de kwaliteit voor |
les patients et qui sont basés sur l'évidence scientifique, par | de patiënt en die gebaseerd zijn op wetenschappelijke evidentie, door |
l'affectation de la masse d'indexation disponible en 2019 ou d'autres | affectatie van de beschikbare indexmassa in 2019 of door andere |
mesures, une masse financière d'au moins 25 millions d'euros n'est pas | maatregelen er geen financiële massa van minstens 25 miljoen euro |
libérée pour des augmentations d'honoraires M 24 et des frais de | wordt vrijgemaakt voor verdere verhogingen van honoraria M24 en van de |
déplacements. | verplaatsingsvergoeding. |
- Un projet pilote n'a pas été approuvé pour effectuer aux patients, | - Geen pilootproject werd goedgekeurd om aan patiënten na een |
un traitement monodisciplinaire ambulant intensif continué après un | multidisciplinaire behandeling in het ziekenhuis een voortgezette |
traitement multidisciplinaire à l'hôpital. | ambulante intensieve monodisciplinaire behandeling te verlenen. |
- Un proof of concept n'a pas été défini concernant les unités de | - Geen proof of concept werd gedefinieerd met betrekking tot de |
temps pour des pathologies bien décrites qui ne peut pas être mis en | tijdseenheden voor welomschreven pathologieën die in de loop van 2019 |
oeuvre au cours de l'année 2019. | kan worden uitgerold. |
- Des spécifications ne sont pas fixées pour l'enregistrement des | - Geen specificaties werden vastgesteld voor de registratie van |
pathologies dans le dossier kinésithérapeutique et dans la | pathologieën in het elektronisch kinesitherapeutisch dossier en in het |
prescription électronique. | elektronisch voorschrift. |
- Il n'y a pas d'analyse disponible pour mesurer l'activité des | - Geen analyse beschikbaar is die de activiteit van de |
kinésithérapeutes avec profil INAMI en fonction du lieu de prestation | kinesitherapeuten met een RIZIV-profiel in kaart brengt volgens de |
et indépendamment du statut professionnel. | plaats van verstrekking en ongeacht het statuut van tewerkstelling. |
Cette dénonciation doit être faite avant le 15 décembre de chaque | Die opzegging moet worden gedaan vóór 15 december van elk jaar, met |
een aangetekende brief bij de Post, geadresseerd aan de Dienst voor | |
année, par lettre recommandée à la Poste, adressée au Service des | geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor Ziekte- en |
soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, | invaliditeitsverzekering ter attentie van de voorzitter van de |
à l'attention du Président de la Commission, par les trois quarts au | Overeenkomstencommissie, door ten minste drie vierde van de leden van |
moins des membres d'une organisation professionnelle représentée à la | een beroepsorganisatie, vertegenwoordigd in de |
Commission de conventions. Cette dénonciation a pour effet de faire | Overeenkomstencommissie. Die opzegging heeft tot gevolg dat de |
cesser la convention au 1er janvier de l'année suivante. | overeenkomst vervalt op 1 januari van het volgende jaar. |
b) Par prestataire individuel avant le 15 décembre 2018 | b) door een individuele verstrekker vóór 15 december 2018 |
En utilisant leur eID via une application électronique sécurisée, par | door het gebruik van hun eID via een beveiligde elektronische |
tout kinésithérapeute ayant adhéré à la convention et dans ce cas, | applicatie, door elke kinesitherapeut die toegetreden is tot de |
elle a pour effet de faire cesser l'adhésion de cette seule personne à | overeenkomst en in dat geval heeft ze tot gevolg dat de toetreding van |
partir du 1er janvier qui suit cette dénonciation. | die ene persoon vervalt vanaf 1 januari die volgt op die opzegging. |
Art. 13.Pour l'application de l'article 49, § 5 de la loi ASSI |
Art. 13.Voor de toepassing van artikel 49, § 5 van de ZIV-wet |
coordonnée le 14 juillet 1994, le Comité de l'assurance doit constater | gecoördineerd op 14 juli 1994, moet het Verzekeringscomité vaststellen |
si le quorum d'adhésions de 60 % est atteint ou non. En vue de | of het quorum van 60 % van het aantal toetredingen al dan niet bereikt |
constater si le quorum visé ci-dessus est ou non atteint, le nombre de | is. Om uit te maken of vorenbedoeld quorum al dan niet is bereikt, |
kinésithérapeutes auquel il faut rapporter le nombre de | wordt het aantal kinesitherapeuten waarmee het aantal tot de |
kinésithérapeutes ayant adhéré à la convention, est établi comme suit | overeenkomst toegetreden kinesitherapeuten in verhouding wordt |
: nombre de kinésithérapeutes ayant un profil pour l'année comptable | gebracht, als volgt vastgesteld : het aantal kinesitherapeuten met een |
2016 (21.571) augmenté du nombre de kinésithérapeutes qui ont obtenu | verstrekkersprofiel voor het boekingsjaar 2016 (21.571), verhoogd met |
un numéro INAMI en 2017 (1.583). | het aantal in 2017(1.583) erkende kinesitherapeuten. |
Fait à Bruxelles, le 21 décembre 2017. | Opgemaakt te Brussel, 21 december 2017. |
Pour les organismes assureurs, | Voor de verzekeringsinstellingen, |
Pour l'organisation professionnelle des kinésithérapeutes, | Voor de beroepsorganisatie van kinesitherapeuten, |