Règlement d'ordre intérieur du Conseil de direction des Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique Article 1 er . Le Conseil de direction des Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique est présidé par le Directeur général. Art. 2. Le Co Art. 3. Le Conseil de direction se réunit à l'initiative du président ou sur demande écrite d'au mo(...) | Huishoudelijk reglement van de Directieraad van de Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België Artikel 1. De Directieraad van de Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België wordt voorgezeten door de Algemeen directeur. Art. 2. De Di Art. 3. De Directieraad vergadert op initiatief van de voorzitter of op schriftelijk verzoek van te(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE Règlement d'ordre intérieur du Conseil de direction des Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique Article 1er.Le Conseil de direction des Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique est présidé par le Directeur général. Art. 2.Le Conseil de direction se réunit au moins trois fois par an. Art. 3.Le Conseil de direction se réunit à l'initiative du président ou sur demande écrite d'au moins deux de ses membres. Le président fixe la date de la réunion et établit l'ordre du jour. A la demande d'un membre des points peuvent être ajoutés à l'ordre du jour. Les convocations émanent du président. Les documents à traiter sont annexés à la convocation et envoyés aux membres du Conseil de direction. Dans la mesure du possible, les membres seront en possession de la convocation et des annexes au moins trois jours ouvrables avant la réunion. Art. 4.Les membres du Conseil de direction peuvent en tout temps consulter les archives de celui-ci et les pièces des dossiers administratifs pour autant que ces pièces se rapportent à un point de l'ordre du jour. Art. 5.A l'initiative du président ou de la majorité des membres en fonction du Conseil de direction, d'autres personnes peuvent être invitées à participer à la réunion en ce qui concerne la présentation de certains dossiers. Moyennant avis favorable de la majorité des membres présents, elles peuvent participer aux délibérations - mais non au vote - du Conseil de direction, et ceci à l'exclusion de celles concernant les dossiers |
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID Huishoudelijk reglement van de Directieraad van de Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België Artikel 1.De Directieraad van de Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België wordt voorgezeten door de Algemeen directeur. Art. 2.De Directieraad vergadert tenminste driemaal per jaar. Art. 3.De Directieraad vergadert op initiatief van de voorzitter of op schriftelijk verzoek van tenminste twee van zijn leden. De voorzitter stelt de datum van de vergadering vast en bepaalt de agenda. Op verzoek van een lid kunnen punten aan de agenda worden toegevoegd. De oproepingen gaan uit van de voorzitter. De te behandelen stukken worden, als bijlage bij de oproeping, aan de leden van de Directieraad toegezonden. De leden zullen in de mate van het mogelijk minstens drie werkdagen voor de vergadering in het bezit zijn van de oproeping en van de bijlagen. Art. 4.De leden van de Directieraad kunnen steeds het archief van deze raad raadplegen en de stukken van de administratieve dossiers inkijken voor zover dat deze stukken betrekking hebben op een agendapunt. Art. 5.Op initiatief van de voorzitter of van de meerderheid van de leden in functie van de Directieraad, kunnen andere personen verzocht worden deel te nemen aan de vergadering voor de voorstelling van bepaalde dossiers. Op gunstig advies van de meerderheid van de aanwezige leden, kunnen zij deelnemen aan de beraadslagingen - maar niet aan de stemming - van de Directieraad. Deze bepaling geldt niet voor de beraadslagingen die |
visés aux articles 9 et 9/1. | betrekking hebben op de dossiers bedoeld in artikelen 9 en 9/1. |
Art. 6.Le président ouvre et clôture les séances, dirige les débats |
Art. 6.De voorzitter opent en sluit de zittingen, leidt de debatten |
et les délibérations et est chargé du bon déroulement des réunions. | en de beraadslagingen en is belast met het goede verloop van de |
Le président examine si la condition visée à l'article 7 est remplie. | vergaderingen. De voorzitter gaat na of aan de voorwaarde vermeld in artikel 7 |
Art. 7.Le Conseil de direction ne peut délibérer valablement que si |
voldaan is. Art. 7.De Directieraad kan slechts geldig beraadslagen indien de |
la majorité de ses membres en fonction est présente. Si ce quorum | meerderheid van zijn leden in functie aanwezig is. Indien dit quorum |
n'est pas atteint, le Conseil de direction peut, après une deuxième | niet wordt bereikt, kan de Directieraad, na een tweede bijeenroeping, |
convocation, délibérer valablement sur le même ordre du jour quel que | ongeacht het aantal aanwezige leden, geldig beraadslagen over dezelfde |
soit le nombre de membres présents. | agenda. |
Art. 8.Les décisions du Conseil de direction sont prises à la |
Art. 8.De beslissingen van de Directieraad worden genomen bij |
majorité des voix, les abstentions n'étant pas prises en compte. En | meerderheid van stemmen, de onthoudingen niet meegerekend. Bij staking |
cas de parité, la proposition de décision soumise au vote est rejetée. | van stemmen, wordt het ter stemming voorgelegde voorstel van |
C'est uniquement le cas pour les affaires disciplinaires. Pour les | beslissing verworpen. Dit is enkel het geval bij tuchtzaken. Bij |
autres matières, en cas de parité, la décision finale appartient au | andere onderwerpen ligt bij staking van stemmen de eindbeslissing bij |
directeur général. | de algemeen directeur. |
Lorsque le Conseil de direction est saisi d'une proposition provisoire | Wanneer bij de Directieraad een voorlopig voorstel van tuchtstraf |
de peine disciplinaire, les membres qui sont intervenus dans la | aanhangig gemaakt wordt, mogen de leden die tussenbeide gekomen zijn |
procédure en prenant part aux poursuites ou en soutenant l'accusation | in de procedure door aan de vervolging deel te nemen of de |
et en formulant à ce titre la proposition provisoire de peine ne | beschuldiging in te brengen en daaromtrent het voorlopige voorstel van |
peuvent délibérer, ni prendre part au vote sur la proposition | straf te doen niet aan de beraadslagingen noch aan de stemming omtrent |
définitive de peine. | het definitieve voorstel van straf deelnemen. |
Lorsque le Conseil de direction est saisi d'un recours en matière | Wanneer bij de Directieraad beroep wordt aangetekend in verband met de |
d'évaluation, les membres qui sont intervenus à un titre quelconque | evaluatie, mogen de leden die in enige hoedanigheid tussenbeide |
dans la procédure d'évaluation de l'agent concerné ne peuvent | gekomen zijn in de evaluatieprocedure niet aan de beraadslagingen noch |
délibérer, ni prendre part au vote. | aan de stemming deelnemen. |
Quand le Conseil de direction intervient à titre consultatif, les | Wanneer de Directieraad adviserend optreedt, worden de door zijn leden |
observations émises par ses membres sont consignées au procès-verbal | geformuleerde opmerkingen in de notulen opgenomen en toegevoegd aan |
et jointes à l'avis transmis aux autorités compétentes. | het advies dat aan de bevoegde overheden wordt voorgelegd. |
Art. 9.§ 1er. Toute décision individuelle prise à l'égard d'un agent |
Art. 9.§ 1. Elke individuele beslissing ten opzichte van een |
a lieu au scrutin secret. | ambtenaar wordt genomen bij geheime stemming. |
§ 2. Lorsque le Conseil de direction est appelé à établir un | § 2. Wanneer de Directieraad een rangschikking moet opstellen van de |
classement des candidats en vue de conférer un ou plusieurs emplois | kandidaten om een of meerdere betrekkingen toe te kennen door |
par avancement de grade, par avancement barémique ou par changement de | verhoging in graad, door verhoging in weddeschaal of door verandering |
grade, il y a autant de scrutins qu'il y a d'emplois à pourvoir. | van graad, vinden er zoveel stemmingen plaats als er vacante |
§ 3. Pour un emploi déterminé, la proposition du Conseil de direction | betrekkingen zijn. § 3. Voor elke betrekking stelt de Directieraad maximum vijf |
comprend au maximum cinq candidats. La présentation des candidats | kandidaten voor. Na de voorstelling van de kandidaten wordt een |
donne lieu à un vote séparé pour chacune des places. | afzonderlijke stemming gehouden voor elk van de plaatsen. |
En cas de parité de voix, un nouveau vote a lieu. Si, après celui-ci, | Bij staking van stemmen wordt opnieuw gestemd. Indien, na deze |
les candidats restent classés ex aequo, la proposition à l'autorité | stemronde, de kandidaten ex aequo gerangschikt blijven, geschiedt de |
investie du pouvoir de nomination se fait en respectant cet ex aequo. | voordracht bij de tot benoemen bevoegde overheid met behoud van dit ex aequo. |
Art. 9/1.La procédure prévue à l'article 9 est applicable aux |
Art. 9/1.De in artikel 9 vastgelegde procedure is van toepassing op |
sélections et aux désignations pour les fonctions vacantes de chef de service scientifique et de chef de programme scientifique. Art. 10.Le secrétaire du Conseil de direction est désigné par le Conseil de direction sur proposition de son président. Si le secrétaire n'est pas membre du Conseil de direction, il participe aux délibérations avec voix consultative. Le secrétaire remplit sa mission sous l'autorité et la direction du président. Le secrétaire assure la gestion journalière du Conseil de direction. Il rédige les procès-verbaux des séances et transmet les avis et |
de selecties en de aanstellingen voor de openstaande functies van hoofd van een wetenschappelijke dienst en hoofd van een wetenschappelijk programma. Art. 10.Op voordracht van de voorzitter, wijst de Directieraad zijn secretaris aan. Indien de secretaris geen lid is van de Directieraad, neemt hij aan de beraadslagingen deel met raadgevende stem. De secretaris vervult zijn opdracht onder het gezag en de leiding van de voorzitter. De secretaris verzorgt het dagelijks beheer van de Directieraad. Hij stelt de notulen op van de vergaderingen en deelt de, door de |
décisions du Conseil de direction aux autorités compétentes, sous la | voorzitter ondertekende, adviezen en beslissingen van de Directieraad |
signature du président. Le secrétariat de la direction générale est | mee aan de bevoegde overheden. Het secretariaat van de algemene |
responsable des archives du Conseil de direction. | directie is verantwoordelijk voor het archief van de Directieraad. |
Art. 11.Un projet de procès-verbal de la réunion est transmis aux |
Art. 11.Een ontwerp van notulen van de vergadering wordt toegezonden |
membres du Conseil de direction. | aan de leden van de Directieraad. |
En l'absence de remarque dans les cinq jours ouvrables, le | Bij ontstentenis van opmerkingen binnen vijf werkdagen, worden de |
procès-verbal est considéré comme approuvé et est signé comme tel par | notulen beschouwd als aangenomen en als dusdanig ondertekend door de |
le président et le secrétaire. En cas de remarque, le procès-verbal | voorzitter en de secretaris. In geval van opmerkingen, worden de |
est soumis à l'approbation des membres lors de la réunion suivante. | notulen op de volgende vergadering voorgelegd aan de goedkeuring van |
Après approbation du procès-verbal, une copie conforme de celui-ci est | de leden. Na goedkeuring van de notulen, wordt een conforme kopie ervan |
transmise aux membres du Conseil de direction. | toegezonden aan de leden van de Directieraad. |
Art. 12.La convocation et le procès-verbal de chaque réunion sont |
Art. 12.De oproeping en de notulen van elke vergadering worden |
rédigés en français et en néerlandais. | opgesteld in het Nederlands en in het Frans. |
Art. 13.Le président, les membres et toute personne associée aux |
Art. 13.De voorzitter, de leden en ieder persoon die betrokken werd |
activités du Conseil de direction sont liés par le secret en ce qui | bij de werkzaamheden van de Directieraad zijn tot geheimhouding |
concerne les débats et délibérations, ainsi que pour toute information | verplicht omtrent de debatten, de beraadslagingen en elke inlichting |
dont ils auraient eu connaissance dans l'exercice de leur mission. | waarvan zij kennis krijgen bij de uitoefening van hun opdracht. |
Art. 14.Le présent règlement d'ordre intérieur a été approuvé par le |
Art. 14.Dit huishoudelijk reglement werd goedgekeurd door de |
Conseil de direction des Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique lors | Directieraad van de Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België |
de sa réunion du 19 janvier 2018. | tijdens zijn vergadering van 19 januari 2018. |
Il entre en vigueur le jour de sa communication aux membres du | Het treedt in werking de dag waarop het wordt bekendgemaakt aan de |
personnel des Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique et, au plus | personeelsleden van de Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van |
tard, le jour de sa publication au Moniteur belge. | België en uiterlijk de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt |
gepubliceerd. | |
Le Président, | De Voorzitter, |
M. Draguet | M. Draguet |