Règlement d'ordre intérieur du Comité de Direction. - Modification Article 1 er . Dans l'article 8 du règlement d'ordre intérieur du Comité de Direction publ(...) | Huishoudelijk Reglement van het Directiecomité. - Wijziging Artikel 1. In artikel 8 van het Huishoudelijk Reglement van het Directiecomité gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 april 2003, laatste wijziging gepubliceerd in het Belgisch S « Art. 8. Het ontwerp van de notulen wordt aan de aanwezige leden ten laatste binnen de tien werkda(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Règlement d'ordre intérieur du Comité de Direction. - Modification | Huishoudelijk Reglement van het Directiecomité. - Wijziging |
Article 1er.Dans l'article 8 du règlement d'ordre intérieur du Comité |
Artikel 1.In artikel 8 van het Huishoudelijk Reglement van het |
de Direction publié au Moniteur belge du 8 avril 2003, dont la | Directiecomité gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 april |
dernière modification est publiée au Moniteur belge du 29 juin 2004, | 2003, laatste wijziging gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 |
l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | juni 2004 wordt het eerste lid vervangen als volgt : |
« Art. 8.Le projet de procès-verbal est envoyé aux membres présents |
« Art. 8.Het ontwerp van de notulen wordt aan de aanwezige leden ten |
laatste binnen de tien werkdagen na de vergadering toegezonden. Indien | |
au plus tard dans les dix jours ouvrables suivant la réunion. Si | geen enkele schriftelijke opmerking aan de Voorzitter wordt |
aucune remarque écrite n'est adressée au Président dans les cinq jours | toegestuurd binnen de vijf werkdagen volgend op deze toezending, |
ouvrables qui suivent cet envoi, le procès-verbal est considéré comme | worden de notulen als aanvaard beschouwd. In geval van opmerkingen |
approuvé. En cas de remarque, l'approbation du procès-verbal est mise | wordt de goedkeuring van de notulen aan de agenda van de eerstvolgende |
à l'ordre du jour de la prochaine séance. » | vergadering toegevoegd. » |
Art. 2.Dans l'article 11 du même règlement d'ordre intérieur, |
Art. 2.In artikel 11 van hetzelfde huishoudelijk reglement wordt het |
l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | eerste lid vervangen als volgt : |
« Art. 11.Le Comité prend connaissance en séance de chaque |
« Art. 11.Het Comité neemt binnen de twee maanden kennis van ieder |
proposition provisoire de peine disciplinaire dans les deux mois après | voorlopig tuchtvoorstel toegezonden door de bevoegde hiërarchische |
la transmission par le supérieur hiérarchique compétent; à partir de | meerdere in zitting; vanaf de datum van de zitting is de tuchtstraf |
la date de la séance le Comité est saisi du dossier disciplinaire. » | bij het Comité aanhangig. » |
Art. 3.Dans le même règlement d'ordre intérieur, le chapitre III, |
Art. 3.In hetzelfde huishoudelijk reglement wordt het hoofdstuk III, |
comportant l'article 22, est abrogé. | die het artikel 22 bevat, opgeheven. |
Art. 4.L'article 24 du même règlement d'ordre intérieur est remplacé |
Art. 4.Artikel 24 van hetzelfde huishoudelijk reglement wordt |
par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« Art 24. Le Comité de Direction émet un avis motivé sur les | « Art. 24.Het Directiecomité verleent een gemotiveerd advies over de |
propositions de fonctions supérieures dans les fonctions de classe A2, | voorstellen tot aanstelling in een hoger ambt voor de functies van |
A3 et A4. » | klasse A2, A3 en A4. » |
Le président du Comité de Direction, | De voorzitter van het Directiecomité, |
J.-P. JANSSENS | J.-P. JANSSENS |