← Retour vers "Règlement d'ordre intérieur du Conseil wallon de l'Action sociale et de la Santé - CWASS 1
- Préambule Les travaux du CWASS sont guidés par la recherche de transversalité entre les secteurs
de l'Action sociale et de la Santé et d'un équilibr 2
- Préparation des réunions Le secrétariat du Conseil et des Commissions (ci-après, le secrétar(...)"
Règlement d'ordre intérieur du Conseil wallon de l'Action sociale et de la Santé - CWASS 1 - Préambule Les travaux du CWASS sont guidés par la recherche de transversalité entre les secteurs de l'Action sociale et de la Santé et d'un équilibr 2 - Préparation des réunions Le secrétariat du Conseil et des Commissions (ci-après, le secrétar(...) | Huishoudelijk reglement van de "Conseil wallon de l'Action sociale et de la Santé - CWASS" 1 - Inleiding Bij het uitvoeren van de werkzaamheden van de "CWASS" wordt e(...) 2 - Voorbereiding van de vergaderingen Het secretariaat van de Raad en van de Commissies (hierna(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
Règlement d'ordre intérieur du Conseil wallon de l'Action sociale et | Huishoudelijk reglement van de "Conseil wallon de l'Action sociale et de la Santé - CWASS" |
de la Santé - CWASS | (Waalse Raad voor Sociale Actie en Gezondheid) |
1 - Préambule | 1 - Inleiding |
Les travaux du CWASS sont guidés par la recherche de transversalité | Bij het uitvoeren van de werkzaamheden van de "CWASS" wordt er |
entre les secteurs de l'Action sociale et de la Santé et d'un | gestreefd naar transversaliteit tussen de sectoren van Sociale Actie |
équilibre quant au poids des différents secteurs. | en Gezondheid en naar een evenwicht wat het belang van de |
verschillende sectoren betreft. | |
2 - Préparation des réunions | 2 - Voorbereiding van de vergaderingen |
Le secrétariat du Conseil et des Commissions (ci-après, le | Het secretariaat van de Raad en van de Commissies (hierna het |
secrétariat) est chargé de la préparation des réunions. | secretariaat) wordt met de voorbereiding van de vergaderingen belast. |
Le secrétariat réceptionne les documents afférents aux réunions du | Het secretariaat neemt de stukken i.v.m. de vergaderingen van de raad |
Conseil, le cas échéant préparés par les services de la Direction | in ontvangst. Die stukken worden desgevallend voorbereid door de |
générale opérationnelle en charge de l'Action sociale et de la Santé | diensten van het Operationele Directoraat-generaal Sociale Actie en |
Gezondheid (hierna het DG05) en van het "AWIPH" (Waals Agentschap voor | |
(ci-après, DG05) et de l'AWIPH. | de Integratie van Gehandicapte Personen). |
Le secrétariat ne transmet la demande d'avis que lorsque celle-ci est | Het secretariaat maakt de adviesaanvraag slechts over indien ze |
complète. | volledig is. |
Il l'adresse au président du Conseil (ou, lorsqu'il est empêché, au | Het richt de aanvraag aan de voorzitter van de Raad (of, indien hij |
plus âgé des vice-présidents qui n'est pas empêché), avec une | verhinderd is, aan de oudste ondervoorzitter die niet verhinderd is), |
proposition d'ordre du jour. | met een agendavoorstel. |
3 - Réunion du CWASS La date, l'heure et l'ordre du jour des séances sont fixés par le président (ou, lorsqu'il est empêché, par le plus âgé des vice-présidents qui n'est pas empêché). Les réunions ont lieu au siège de la DG05, dans les locaux précisés dans la convocation. Dans des cas exceptionnels, elle peut se réunir en tout autre lieu. Le Conseil se réunit au moins quatre fois par an. Au début de chaque année civile, la Commission fixe le calendrier des réunions ordinaires. Au début de chaque séance, les membres signent la feuille de présence. Les feuilles de présence ainsi complétées constituent la référence officielle pour l'octroi des jetons de présence et des frais de déplacement. | 3 - Vergadering van de "CWASS" De datum, het uur en de agenda van de vergaderingen worden bepaald door de voorzitter (of, indien hij verhinderd is, door de oudste ondervoorzitter die niet verhinderd is). De vergaderingen worden gehouden op de zetel van het "DG05", in de lokalen vermeld in de oproeping. In uitzonderlijke gevallen kunnen ze op om het even welke plaats gehouden worden. De Raad vergadert minstens vier keer per jaar. Aan het begin van elk burgerlijk jaar legt de Commissie de kalender van de gewone vergaderingen vast. Aan het begin van elke vergadering ondertekenen de leden de presentielijst. De aldus ingevulde presentielijsten gelden als officiële referentie voor de toekenning van presentiegelden en verplaatsingskostenvergoedingen. |
4 - Convocation | 4 - Oproeping |
Le Conseil est convoqué par le président (ou, lorsqu'il est empêché, | De Raad wordt opgeroepen door de voorzitter (of, indien hij verhinderd |
par le plus âgé des vice-présidents qui n'est pas empêché). Le | is, door de oudste ondervoorzitter die niet verhinderd is). De |
président (ou, lorsqu'il est empêché, le plus âgé des vice-présidents | voorzitter (of, indien hij verhinderd is, de oudste ondervoorzitter |
qui n'est pas empêché) peut mandater le secrétariat afin de signer | die niet verhinderd is) kan het secretariaat volmacht geven om de |
pour ordre la convocation aux réunions et les ordres du jour. | oproeping voor de vergaderingen en de agenda's in opdracht te tekenen. |
A la demande d'un tiers des membres, le Conseil est également convoqué | Op verzoek van een derde van de leden wordt de Raad ook opgeroepen |
selon la procédure décrite à l'alinéa qui précède. | volgens de procedure omschreven in het vorige lid. |
Les convocations aux séances contiennent le lieu, la date et l'heure | De oproepingen voor de vergaderingen vermelden de plaats, de datum en |
de la réunion, et sont accompagnées de l'ordre du jour et des | het uur van de vergadering en gaan vergezeld van de agenda en de |
documents y afférents. | desbetreffende stukken. |
Elles sont adressées à chaque membre du Conseil au plus tard sept | Ze worden aan elk lid van de Raad gericht uiterlijk zeven werkdagen |
jours ouvrables avant la date de la réunion. Le délai de sept jours | vóór de datum van de vergadering. De termijn van zeven werkdagen kan |
ouvrables peut être réduit en cas d'urgence. | ingekort worden in geval van dringende noodzakelijkheid. |
Les convocations, l'ordre du jour et les dossiers y afférents sont | De oproepingen, de agenda en de desbetreffende stukken worden op |
transmis aux membres effectifs et aux membres suppléants sur support | papier en/of per email naar de gewone en plaatsvervangende leden |
papier et/ou par courriel à l'adresse notifiée par les membres. | gestuurd op het adres dat ze opgegeven hebben. |
5 - Suppléances, absences et procurations. Le membre empêché d'assister à la réunion du Conseil en informe son suppléant. Au cas où ni le membre effectif ni le membre suppléant ne peuvent assister à la réunion, le membre effectif en informe le secrétariat. Il ne peut être donné aucune procuration. Un membre suppléant ne peut siéger qu'en l'absence du membre effectif qu'il remplace. Les membres suppléants disposent des mêmes documents afférents aux réunions du Conseil que les membres effectifs. Ces documents sont transmis aux membres suppléants concomitamment à leur transmission aux membres effectifs. | 5 - Plaatsvervangingen, afwezigheden en volmachten. Een lid dat de vergadering van de Raad niet kan bijwonen, verwittigt zijn plaatsvervanger. Indien het gewoon lid noch het plaatsvervangend lid de vergadering kan bijwonen, verwittigt het gewoon lid het secretariaat. Er mag geen volmacht gegeven worden. Een plaatsvervangend lid mag slechts zitting hebben indien het gewoon lid dat het vervangt afwezig is. De plaatsvervangende leden beschikken over dezelfde stukken betreffende de vergaderingen van de Raad als de gewone leden. Die stukken worden gelijktijdig aan de plaatsvervangende en aan de gewone leden overgemaakt. |
6 - Quorum de présence | 6 - Aanwezigheidsquorum |
Het aanwezigheidsquorum wordt op de helft van de leden vastgelegd. | |
Le quorum de présence est fixé à la moitié des membres. | De vergaderingen kunnen slechts in aanwezigheid van de voorzitter |
Les réunions ne peuvent être tenues qu'en présence du président ou, en | plaatsvinden of, indien hij verhinderd is, in aanwezigheid van één van |
cas d'empêchement de celui-ci, d'un des vice-présidents. | de ondervoorzitters. |
Lorsque le quorum de présence n'est pas rencontré, une nouvelle | Wanneer het aanwezigheidsquorum niet bereikt is, kan een nieuwe |
réunion peut être convoquée, dans les huit jours ouvrés au plus tard, | vergadering bijeengeroepen worden uiterlijk binnen acht werkdagen en |
et au moins 24 heures après la réunion où le quorum n'a pu être | minstens 24 uren na de vergadering waarvoor het quorum niet bereikt |
atteint, afin de délibérer sur le même ordre du jour. | kon worden, om over dezelfde agenda te beraadslagen. |
En cas d'urgence dûment motivée, ce délai peut être réduit. | In geval van behoorlijk gemotiveerde dringende noodzakelijkheid kan |
die termijn ingekort worden. | |
Lors d'une deuxième convocation, il peut être délibéré valablement | Bij een tweede bijeenroeping kan er rechtsgeldig beraadslaagd worden, |
quel que soit le nombre de présents. | ongeacht het aantal aanwezigen. |
7 - Présidence des réunions | 7 - Voorzitterschap van de vergaderingen |
A défaut de la présence du président, la réunion est présidée par le | Bij afwezigheid van de voorzitter wordt de vergadering voorgezeten |
plus âgé des vice-présidents présents. | door de oudste van de aanwezige ondervoorzitters. |
Le président de la séance ouvre et clos les débats. | De voorzitter van de vergadering opent en sluit de debatten. |
Il attribue la parole aux membres dans l'ordre des demandes | Hij geeft het woord aan de leden in de volgorde van de aanvragen. |
Il présente les points de l'ordre du jour et peut, le cas échéant, | Hij kondigt de agendapunten aan en kan de vertegenwoordiger van het |
demander au représentant de la DG05 et de l'AWIPH de présenter un | "DG05" en van het "AWIPH" erom verzoeken een agendapunt voor te |
point de l'ordre du jour. | dragen. |
8 - Vote Seuls les points inscrits à l'ordre du jour joints à la convocation peuvent être valablement soumis à la délibération. Toutefois, la Commission peut, à la majorité des deux tiers des membres présents, décider qu'une question urgente peut être mise à l'ordre du jour. Les votes ont lieu à main levée et les décisions sont prises à la majorité simple, compte non tenu des abstentions. En cas de parité, la voix du président de séance est prépondérante. A la demande d'un tiers des membres présents, il peut être procédé à un vote secret. En ce cas, le secrétariat distribue un bulletin de vote à chaque membre. Le président de la séance et deux membres procèdent au dépouillement. Il peut être décidé par le Conseil que certaines catégories de décisions se prennent par vote secret. Le président de la séance peut, lorsqu'il le juge opportun, suspendre la délibération. En ce cas, il devra remettre à l'ordre du jour de la plus prochaine séance la question sur laquelle le Conseil ne s'est pas prononcé. Les réunions du Conseil ont lieu à huis clos. Le Conseil peut entendre toute personne susceptible d'éclairer ses délibérations. Ces personnes se retirent l'audition terminée sauf à l'invitation du Conseil. Le contenu des délibérations et des documents est confidentiel. | 8 - Stemming Enkel de geagendeerde punten die bij de oproeping zijn gevoegd, kunnen rechtsgeldig aan de beraadslaging onderworpen worden. De Commissie kan evenwel bij een meerderheid van twee derde van de aanwezige leden beslissen dat een dringend punt op de agenda geplaatst wordt. Er wordt bij handopsteken gestemd en de beslissingen worden bij gewone meerderheid genomen, waarbij geen rekening met onthoudingen wordt gehouden. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter van de zitting doorslaggevend. Op verzoek van een derde van de aanwezige leden kan tot een geheime stemming overgegaan worden. In dat geval verschaft het secretariaat elk lid een stembiljet. De stemmen worden geteld door de voorzitter van de zitting en door twee leden. De Raad kan beslissen dat bepaalde beslissingen bij geheime stemming genomen worden. De voorzitter van de zitting kan de beraadslaging opschorten indien hij zulks geschikt acht. In dat geval moet hij het punt waarover de Raad zich niet uitgesproken heeft op de agenda van de eerstkomende vergadering plaatsen. De vergaderingen van de Raad worden met gesloten deuren gehouden. De Raad kan elke persoon horen die zijn beraadslagingen kan toelichten. Na verhoor trekken die personen zich terug, behalve als ze door de Raad uitgenodigd worden. De inhoud van de beraadslagingen en stukken is vertrouwelijk. |
9 - Approbation du procès-verbal | 9 - Goedkeuring van de notulen |
Le procès-verbal comprend : | De notulen bevatten : |
? le nom des membres présents, absents ou excusés; | ? de naam van de aanwezige, afwezige of geëxcuseerde leden; |
? l'ordre du jour; | ? de agenda; |
? les votes ayant eu lieu; ? les avis adoptés et les décisions prises. Une note de la minorité, signée par ses auteurs à savoir au moins un cinquième des membres effectifs ou des membres suppléants remplaçant les effectifs, est éventuellement jointe au procès-verbal à leur demande. Après la tenue de chaque réunion du Consei, le secrétariat prépare, en concertation lorsqu'il y a lieu avec les services de la DG05 et de l'AWIPH, le projet de procès-verbal. Il est signé par le président de séance et par le secrétariat. Ce projet est soumis à l'approbation du Conseil lors de sa réunion suivante. Si des remarques sont émises et adoptées, elles sont consignées dans le procès-verbal de la séance au cours de laquelle elles ont été formulées. Sur la décision du président de séance, notamment lorsque le respect | ? de stemmingen die plaatsgevonden hebben; ? de aangenomen adviezen en getroffen beslissingen. Een nota van de minderheid, ondertekend door haar auteurs, met name minstens een vijfde van de gewone leden of van de plaatsvervangende leden die de gewone leden vervangen, wordt op hun verzoek eventueel bij de notulen gevoegd. Na elke vergadering van de Raad bereidt het secretariaat het ontwerp van notulen voor, desnoods in overleg met de diensten van het "DG05" en van het "AWIPH". Het wordt ondertekend door de voorzitter van de zitting en door het secretariaat. Dat ontwerp wordt op de volgende vergadering van de Raad aan zijn goedkeuring onderworpen. Opmerkingen die geuit en aangenomen worden, worden opgenomen in de notulen van de zitting in de loop waarvan ze geformuleerd werden. Bij beslissing van de voorzitter wordt het ontwerp van notulen onmiddellijk na de vergadering van de Raad aan de leden overgemaakt, |
des délais visés au point 11 ci-après l'impose, le projet de | met name wanneer de termijnen bedoeld in punt 11 hierna in acht |
procès-verbal est transmis aux membres sans délai après la tenue du | genomen moeten worden. Behalve goedkeuring van een andere termijn in het kader van de |
Conseil. Sauf autre délai approuvé dans le cadre des travaux, les membres | werkzaamheden, beschikken de leden over een termijn van vijf werkdagen |
disposent alors d'un délai de cinq jours ouvrables pour formuler des | om schriftelijke en gemotiveerde opmerkingen i.v.m. het ontwerp van |
observations écrites et motivées auprès du secrétariat à propos du | notulen aan het secretariaat te richten. Bij gebrek aan opmerkingen na |
projet de procès-verbal, délai au terme duquel le président de séance et le secrétariat les signent en l'absence d'observation. S'il y a des observations écrites et motivées d'un ou plusieurs membres, et que ces observations ne peuvent être rencontrées par le président de séance ou le secrétariat, les parties du procès-verbal contestées sont soumises à la prochaine réunion du Conseil. Le procès-verbal peut, pour ce qui concerne les autres points non contestés, être signé par le président de séance et le secrétariat. Le Conseil peut, dans les cas d'urgence motivée, approuver séance tenante tout ou partie du procès-verbal rédigé en séance. | afloop van die termijn worden ze ondertekend door de voorzitter van de vergadering en het secretariaat. Indien één of meer leden schriftelijke en gemotiveerde opmerkingen indienen waaraan de voorzitter van de zitting of het secretariaat niet tegemoet kunnen komen, worden de betwiste delen van de notulen op de volgende vergadering van de Raad overgelegd. Wat de overige onbetwiste punten betreft, kunnen de notulen door de voorzitter van de zitting en het secretariaat ondertekend worden. In geval van gemotiveerde dringende noodzakelijkheid kan de Raad een deel of het geheel van de tijdens de vergadering opgestelde notulen onmiddellijk goedkeuren. |
10 - Procédure écrite | 10 - Schriftelijke procedure |
Sur décision du président (ou, lorsqu'il est empêché, du plus âgé des | Bij beslissing van de voorzitter (of, indien hij verhinderd is, van de |
vice-présidents qui n'est pas empêché), en cas d'urgence ou dans des | oudste ondervorzitter die niet verhinderd is), kunnen het advies van |
circonstances spécialement motivées, l'avis du bureau et ensuite | het bureau en vervolgens het advies van de Raad, in geval van |
l'avis du Conseil peuvent être remis selon une procédure écrite entre | dringende noodzakelijkheid of onder speciaal gemotiveerde |
les membres, nonobstant les règles qui précèdent. | omstandigheden, volgens een schriftelijke procedure onder de leden |
La procédure écrite se fait sur la base d'un projet de procès-verbal | uitgebracht worden, niettegenstaande de regels die voorafgaan. |
De schriftelijke procedure is gegrond op een ontwerp van notulen | |
comprenant : | bevattende : |
? l'ordre du jour; | ? de agenda; |
? les projets d'avis et de décisions. Sauf délai spécifique mentionné lors de la transmission du projet de procès-verbal, les projets sont transmis aux membres qui disposent d'un délai de deux jours ouvrables pour formuler des observations écrites et motivées auprès du secrétariat à propos du projet de procès-verbal, délai au terme duquel le président et le secrétariat les signent en l'absence d'observation. S'il y a des observations d'un ou plusieurs membres, et que ces observations ne peuvent être rencontrées par le président ou le secrétariat, les parties du procès-verbal contestées sont soumises au prochain Conseil. Le procès-verbal peut, pour ce qui concerne les autres points non contestés, être signé par le président et le secrétariat. | ? de ontwerpen van advies en van beslissingen. Behalve melding van een specifieke termijn bij het overmaken van het ontwerp van notulen, worden de ontwerpen overgemaakt aan de leden die beschikken over twee werkdagen om schriftelijke gemotiveerde opmerkingen i.v.m. het ontwerp van notulen aan het secretariaat te richten. Bij gebrek aan opmerkingen na afloop van die termijn worden ze door de voorzitter van de vergadering en het secretariaat ondertekend. Indien één of meer leden opmerkingen indienen waaraan de voorzitter of het secretariaat niet tegemoet kunnen komen, worden de betwiste delen van de notulen op de volgende vergadering van de Raad overgelegd. Wat de overige onbetwiste punten betreft, kunnen de notulen door de voorzitter en het secretariaat ondertekend worden. |
11 - Conservation du procès-verbal et des documents afférents aux | 11 - Bewaring van de notulen en van de stukken betreffende de |
réunions | vergaderingen |
Les procès-verbaux sont conservés au secrétariat, de même que les | De notulen, alsook de desbetreffende stukken, worden op het |
documents afférents. | secretariaat bewaard. |
12 - Délai de remise des avis et transmission aux autorités | 12 - Termijn voor het uitbrengen van adviezen en overmaking aan de |
Tant en ce qui concerne l'exercice des missions générales du Conseil | overheid Wat betreft zowel de uitoefening van de algemene opdrachten van de |
qui consistent à : | Raad die bestaan in : |
1. suivre et confronter l'état actuel et les développements de la | 1. de opvolging van de huidige toestand en van de ontwikkelingen van |
politique d'action sociale et de la santé menée par le Gouvernement | het door de Waalse Regering gevoerde beleid inzake sociale actie en |
wallon avec les besoins de notre société dans ces domaines; | gezondheid en van de toetsing daarvan aan de behoeften van onze |
maatschappij op die gebieden; | |
2. évaluer, de manière qualitative et quantitative et dans une | 2. het beoordelen, op kwalitatief en kwantitatief vlak en in een |
perspective de satisfaction des bénéficiaires, l'éventail de | perspectief van voldoening van de begunstigden, van de waaier van |
structures oeuvrant sur le plan de la politique d'action sociale et de | structuren die actief zijn op het vlak van het beleid inzake sociale |
la santé et de formuler des propositions pour le développement | actie en gezondheid en in het formuleren van voorstellen voor de |
ultérieur; | latere ontwikkeling; |
3. assister le Gouvernement de ses avis sur les questions de la | 3. het uitbrengen van adviezen aan de Regering over de vraagstukken |
politique d'action sociale et de la santé; | betreffende het beleid inzake sociale actie en gezondheid; |
4. remettre un rapport global des plaintes qui concernent la politique | 4. het overmaken van een globaal rapport over de klachten betreffende |
d'action sociale et de la santé et ce, sans préjudice de la loi du 22 | het beleid inzake sociale actie en gezondheid, onverminderd de wet van |
août 2002 relative aux droits du patient et, le cas échéant, à | 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt en, |
formuler des recommandations; | desgevallend, in het formuleren van aanbevelingen; |
5. organiser les travaux des 6 Commissions permanentes : | 5. het organiseren van de werkzaamheden van de 6 vaste commissies : |
? Commission wallonne de la Santé; | ? "Commission wallonne de la Santé" (Waalse Commissie voor |
? Commission wallonne de l'Action sociale; | Gezondheid); ? "Commission wallonne de l'Action sociale" (Waalse Commissie voor Sociale Actie); |
? Commission wallonne de la Famille; | ? "Commission wallonne de la Famille" (Waalse Commissie voor het |
? Commission wallonne des Aînés; | Gezin); ? "Commission wallonne des Aînés" (Waalse Commissie voor Senioren); |
? Commission wallonne de la Personne handicapée; | ? "Commission wallonne de la Personne handicapée" (Waalse Commissie |
? Commission wallonne de l'Intégration des Personnes étrangères ou d'origine étrangère, que l'exercice des missions d'expertise qui consiste à remettre un avis technique au Gouvernement ou à la DG05 dans les matières qu'il détermine, le Conseil donne son avis dans les trente-cinq jours, à dater de la réception du dossier complet par le secrétariat qui doit être envoyé ay plus tard dans les dix jours de la réception du dossier. Ce délai peut être ramené à dix jours ou, si la demande est particulièrement importante ou complexe, être prolongé par le Gouvernement ou sur proposition du Conseil. A défaut d'avis dans le délai imparti, il peut être passé outre. Les avis résultants de l'exercice des missions générales des différentes Commissions sont transmis au Conseil wallon de l'Action sociale et de la Santé par le président des Commissions (ou, lorsque celui-ci est empêché, par un des vice-présidents). Les avis particuliers sont transmis au Gouvernement et au Conseil | voor Gehandicapte Persoon); ? "Commission wallonne de l'Intégration des Personnes étrangères ou d'origine étrangère" (Waalse Commissie voor de Integratie van Vreemdelingen of Personen van Buitenlandse Herkomst). Als het uitoefenen van de opdrachten inzake expertise, met name het uitbrengen van een technisch advies aan de Regering of aan het "DG05" in de aangelegehden die hij bepaalt, geeft de Raad advies binnen vijfendertig dagen, te rekenen van de datum van ontvangst van het volledige dossier door het secretariaat, dat uiterlijk binnen tien dagen na ontvangst ervan verstuurd moet worden. Die termijn kan tot tien dagen ingekort worden of door de Regering of op voorstel van de Raad verlengd worden als de vraag bijzonder belangrijk of complex is. Bij gebrek aan adviesverlening binnen de toegestane termijn wordt de procedure voortgezet. De adviezen i.v.m. de uitoefening van de algemene opdrachten van de verschillende Commissies worden door de voorzitter van de Commissies (of door één van de ondervoorzitters indien hij verhinderd is) aan de "Conseil wallon de l'Action sociale et de la Santé" overgemaakt. De bijzondere adviezen worden door de voorzitter van de Commissies (of door één van de ondervoorzitters indien hij verhinderd is) aan de |
wallon de l'Action sociale et de la Santé par le président des | Regering en aan de "Conseil wallon de l'Action sociale et de la Santé" |
Commissions (ou, lorsque celui-ci est empêché, par un des | |
vice-présidents). | overgemaakt. |
Les avis d'initiative des différentes Commissions sont transmis au | De initiatiefadviezen van de verschillende Commissies worden aan de |
Conseil wallon de l'Action sociale et de la Santé. Ce dernier est tenu | "Conseil wallon de l'Action sociale et de la Santé" overgemaakt. |
de rapporter au Gouvernement l'avis d'initiative, éventuellement | Laatstgenoemde moet het initiatiefadvies, eventueel samen met zijn |
complété par son propre avis. | eigen advies, aan de Regering overmaken. |
Le Conseil wallon de l'Action sociale et de la Santé exerce ses | De "Conseil wallon de l'Action sociale et de la Santé" oefent zijn |
missions en partenariat avec les Commissions permanentes. | opdrachten in partnerschap met de vaste Commissies uit. |
13 - Représentation du Gouvernement, de l'Administration et experts | 13 - Vertegenwoordiging van de Regering, van de Administratie en |
extérieurs | externe deskundigen |
Sont invités permanents aux réunions les membres du Gouvernement, ou | De leden van de Regering, of hun afgevaardigden, alsook de leden van |
leurs délégués, ainsi que les membres de la DG05 et de l'AWIPH | het "DG05" en van het "AWIPH" die bij de agendapunten betrokken zijn, |
concernés par les points posés à l'ordre du jour. Ils assistent avec | zijn vaste gasten op de vergaderingen. Ze wonen de vergaderingen met |
voix consultative aux réunions. | raadgevende stem bij. |
Une représentation de la DG05 ou de l'AWIPH est en tous cas assurée | Het "DG05" of het "AWIPH" wordt in ieder geval vertegenwoordigd als de |
lorsque le président en formule la demande auprès de celle-ci. | voorzitter hen daarom verzoekt. |
Conformément à l'article 43 du décret-cadre du 6 novembre 2008 portant | Overeenkomstig artikel 43 van het kaderdecreet van 6 november 2008 |
rationalisation de la fonction consultative pour les matières réglées | houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie voor de |
en vertu de l'article 138 de la Constitution, un représentant du | aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet mag een |
secrétariat du Conseil économique et social de la Région wallonne peut | vertegenwoordiger van het secretariaat van de "Conseil économique et |
assister en qualité d'observateur aux réunions du Conseil wallon de | social de la Région wallonne" (Sociaal-economische Raad van het Waalse |
l'Action sociale et de la Santé. | Gewest) de vergaderingen van de "Conseil wallon de l'Action sociale et |
Dans l'exercice de ses missions, la Commission, à l'initiative de son | de la Santé" als waarnemer bijwonen. Bij de uitoefening van haar opdrachten kan de Commissie op initiatief |
président, peut faire appel à des experts extérieurs. | van haar voorzitter een beroep doen op externe deskundigen. |
Le secrétariat participe à chaque réunion de la Commission. | Het secretariaat woont elke vergadering van de Commissie bij. |
14 - Bureau et groupe de travail | 14 - Bureau en werkgroep |
Le Conseil peut créer des groupes de travail pour la préparation d'un | De Raad kan werkgroepen oprichten met het oog op de voorbereiding van |
avis déterminé. | een welbepaald advies. |
Le président et/ou les vice-présidents peuvent assister de plein droit | De voorzitter en/of de ondervoorzitters mogen van rechtswege aan elke |
à tout groupe de travail et les présider. | werkgroep deelnemen en er het voorzitterschap van waarnemen. |
Les groupes de travail ont une mission restreinte définie par le | De werkgroepen hebben een beperkte opdracht die door de Raad bepaald |
Conseil. | wordt. |
Après accomplissement de sa mission, le groupe de travail est dissout | Na vervulling van zijn opdracht wordt de werkgroep ontbonden door de |
par le Conseil. | Raad. |
Le bureau du Conseil wallon de l'Action sociale et de la Santé est | Het bureau van de "Conseil wallon de l'Action sociale et de la Santé" |
constitué de onze personnes : | bestaat uit elf personen, met name : |
? le président du CWASS; | ? de voorzitter van de "CWASS"; |
? les deux vice-présidents du CWASS; | ? de twee ondervoorzitters van de "CWASS"; |
? les présidents des Commissions permanentes. | ? de voorzitters van de vaste Commissies. |
La directrice générale de la DG05 ou son délégué, l'administratrice | De directrice-generaal van het "DG05" of haar afgevaardigde, de |
générale de l'AWIPH ou son délégué ainsi que le secrétariat permanent | algemeen bestuurster van het "AWIPH" of haar afgevaardigde, alsook het |
participent à chaque réunion du bureau du Conseil. | Vast secretariaat wonen elke vergadering van het bureau van de Raad |
Le bureau ne dispose pas d'une capacité décisionnelle propre. | bij. Het bureau heeft geen eigen besluitvormingsvermogen. |
Le bureau inscrit les points à l'ordre du jour à la demande du | Het bureau noteert de punten op de agenda op verzoek van de voorzitter |
président et des membres, le bureau est habilité à juger au cas par | en de leden. Het bureau is bevoegd om te oordelen over de mogelijkheid |
cas la possibilité d'une prolongation des délais d'avis. | tot verlenging van de adviestermijnen, al naar gelang van het geval. |
Sauf le remboursement des frais de déplacement, aucune autre indemnité | Behalve de terugbetaling van de verplaatsingskosten, wordt geen |
ou rémunération n'est accordée pour les participations à une réunion | vergoeding of bezoldiging toegekend voor het bijwonen van een |
d'un groupe de travail ou d'un bureau. | vergadering van een werkgroep of van een Bureau. |
15 - Démission des membres Est réputé démissionnaire, sur décision du Conseil, le membre : ? qui a été absent de manière non justifiée à plus de trois réunions consécutives auxquelles il a été régulièrement convoqué; ? qui a été absent sans raison médicale à plus de la moitié des réunions tenues au cours des douze derniers mois auxquelles il a été régulièrement convoqué; ? qui ne respecte pas le caractère confidentiel des délibérations ou des documents, lorsqu'un tel caractère confidentiel est reconnu conformément aux dispositions de nature légale ou réglementaire, en ce | 15 - Ontslag van de leden Bij beslissing van de Raad wordt een lid geacht ontslagnemend te zijn indien : ? het op een niet-gerechtvaardigde wijze afwezig is geweest op drie achtereenvolgende vergaderingen waarvoor het regelmatig werd opgeroepen; ? het onder medische reden afwezig is geweest op de helft van de in de loop van de laatste twaalf maanden gehouden vergaderingen waarvoor het regelmatig werd opgeroepen; ? het zich niet houdt aan de vertrouwelijke aard van de beraadslagingen of stukken wanneer die erkend is overeenkomstig de wettelijke of reglementaire bepalingen, met inbegrip van de bepalingen |
compris celles qui résultent du présent règlement d'ordre intérieur; | waarin dit huishoudelijk reglement voorziet; |
? qui marque une hostilité ou est membre d'un organisme ou d'une | ? het zich vijandig opstelt of deel uitmaakt van een instelling of een |
association qui marque une hostilité vis-à-vis des principes de la | vereniging die zich vijandig opstelt t.o.v. de democratische principes |
démocratie tels qu'énoncés par la Convention de sauvegarde des droits | zoals vermeld in het Verdrag tot bescherming van de rechten van de |
de l'homme et des libertés fondamentales, par la Constitution, par la | mens en de fundamentele vrijheden, in de Grondwet, in de wet van 30 |
loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par | juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme en xenofobie |
le racisme et la xénophobie ou par la loi du 23 mars 1995 tendant à | ingegeven daden of in de wet van 23 maart 1995 tot bestraffing van het |
réprimer la négation, la minimisation, la justification ou | ontkennen, minimaliseren, rechtvaardigen of goedkeuren van de genocide |
l'approbation du génocide commis par le régime national socialiste | die tijdens de Tweede Wereldoorlog door het Duitse |
allemand pendant la seconde guerre mondiale. | nationaal-socialistische regime is gepleegd. |
Le président du Conseil informe le secrétariat sous les plus brefs | De voorzitter van de Raad geeft het secretariaat onmiddellijk kennis |
délais de la décision prise par la Commission de réputer | van de beslissing van de Commissie waarbij ze een lid ontslagnemend |
démissionnaire un membre. | acht te zijn. |
Il est mis fin d'office au mandat d'un membre d'une Commission et donc | Er wordt ambtshalve een einde gemaakt aan het mandaat van een lid van |
du Conseil lorsque l'intéressé cesse de représenter l'autorité ou | een Commissie en, bijgevolg, van de Raad wanneer betrokkene niet |
l'association qui a proposé sa candidature ou perd la qualité en vertu | langer vertegenwoordiger is van de overheid of de vereniging die zijn |
de laquelle il a été désigné. Le secrétariat, dès qu'il a connaissance | kandidatuur heeft voorgedragen of de hoedanigheid verliest krachtens |
welke het werd aangewezen. Zodra het secretariaat kennis heeft van het | |
de cette cessation de représentation, le signifie à l'intéressé, au | feit dat de vertegenwoordiging ophoudt, brengt het betrokkene, de |
président du CWASS et au Gouvernement wallon. | voorzitter van de "CWASS" en de Waalse Regering daarvan op de hoogte. |
16 - Prévention des conflits d'intérêt | 16 - Preventie van belangenconflicten |
Il est interdit à tout membre de délibérer sur des objets pour | Het is elk lid verboden te beraadslagen over onderwerpen waarbij het |
lesquels il a un intérêt direct ou indirect, patrimonial ou personnel. | een rechtstreeks of onrechtstreeks, patrimoniaal of persoonlijk belang |
N'est pas considéré comme intérêt personnel ou indirect le fait de | heeft. Het vertegenwoordigen van de belangen van de entiteit die het |
représenter les intérêts de l'entité qui a proposé ou désigné le | lid binnen de Raad heeft voorgedragen of aangewezen wordt niet als |
membre au sein du Conseil. | persoonlijk of onrechtstreeks belang beschouwd. |
Au cas où la réalité d'un intérêt dans le chef d'un membre est | Indien de realiteit van een belang van een lid betwist wordt, |
contestée, le Conseil en délibère hors de la présence de ce membre et | beraadslaagt de Raad hierover in afwezigheid van dat lid en gaat hij |
procède au vote. | tot de stemming over. |
En cas de parité des voix, la décision appartient au président de | Bij staking van stemmen beslist de voorzitter van de zitting. |
séance. 17 - Devoir de réserve | 17 - Terughoudendheidsplicht |
Les membres du Conseil, les experts ainsi que toute personne | De leden van de Raad, de deskundigen, alsook elke persoon die de |
participant aux réunions de la Commission ou d'un groupe de travail | vergaderingen van de Raad of van een werkgroep bijwoont, zijn, wat de |
sont tenus à un devoir général de réserve dans l'exercice de leur | debatten en stemmingen van de Commissie betreft, gehouden tot een |
mission, quant aux débats et votes de la Commission. | algemene terughoudendheidsplicht in de uitoefening van hun opdracht. |
La plus stricte confidentialité sera observée quant aux dossiers | De grootste vertrouwelijkheid wordt in acht genomen voor de dossiers |
concernant des personnes physiques et/ou des institutions. | betreffende natuurlijke personen en/of instellingen. |
18 - Rapport annuel | 18 - Jaarverslag |
Le Conseil wallon de l'Action sociale et de la Santé devra recevoir le | Het activiteitenverslag van de verschillende Commissies moet jaarlijks |
30 avril de chaque année le rapport d'activités des différentes | op 30 april aan de "Conseil wallon de l'Action sociale et de la Santé" |
Commissions. | gericht worden. |
Sur la base notamment de ce rapport, le Conseil wallon de l'Action | Onder andere op basis van dat verslag maakt de "Conseil wallon de |
sociale et de la Santé élabore un rapport d'activités global pour la | l'Action sociale et de la Santé" een globaal activiteitenverslag op |
fin du mois de septembre de l'année qui suit celle à laquelle il se | tegen het einde van de maand september van het jaar na dat waarop het |
rapporte. | betrekking heeft. |
Ce rapport sera transmis à la Ministre de tutelle et à la présidente | Dat verslag wordt overgemaakt aan de voogdijminister en aan de |
du Parlement wallon. | voorzitster van het Waals Parlement. |
Il sera rendu consultable sur le site internet de la DG05. | Het wordt ter inzage gelegd op de internetsite van het "DG05". |
Une fois par an, pour le 30 avril, le Conseil wallon de l'Action | Eén keer per jaar, voor 30 april, ontvangt de "Conseil wallon de |
sociale et de la Santé reçoit du Gouvernement wallon les dossiers | l'Action sociale et de la Santé" van de Waalse Regering volgens de |
relatifs aux plaintes de l'année civile précédente selon les modalités | modaliteiten die hij bepaalt, de dossiers betreffende de klachten van |
qu'il détermine. | het voorafgaande burgerlijk jaar. |
19 - Divers | 19 - Varia |
Toute question d'ordre intérieur non prévue au présent règlement sera | Elk huishoudelijk vraagstuk waarin dit reglement niet voorziet, zal al |
tranchée au cas par cas et pour ledit cas, à la majorité des voix. | naar gelang van het geval en en voor genoemd geval bij meerderheid van |
de stemmen beslecht worden. |