Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Règlement D'ordre Interieur du --
← Retour vers "Règlement d'ordre intérieur adopté le 27 juin 2011, approuvé par le Ministre, le 28 juillet 2011 CHAPITRE I er . - Généralités Article 1 er . Objet et champ d'application(...) 1. Le présent règlement d'ordre intérieur règle le fonctionnement de la Commission d'éthique pour l(...)"
Règlement d'ordre intérieur adopté le 27 juin 2011, approuvé par le Ministre, le 28 juillet 2011 CHAPITRE I er . - Généralités Article 1 er . Objet et champ d'application(...) 1. Le présent règlement d'ordre intérieur règle le fonctionnement de la Commission d'éthique pour l(...) Huishoudelijk Reglement aangenomen op 27 juni 2011, goedgekeurd door de Minister op 28 juli 2011 HOOFDSTUK I. - Algemeen Artikel 1. Voorwerp en werkingssfeer 1. Dit huishoudelijk reglement regelt de werking van de Ethische Comm(...) Het regelt evenwel enkel die aspecten in verband met de werking van de Ethische Commissie voor de t(...)
COMMISSION D'ETHIQUE POUR LES TELECOMMUNICATIONS ETHISCHE COMMISSIE VOOR DE TELECOMMUNICATIE
Règlement d'ordre intérieur (version 1) adopté le 27 juin 2011, Huishoudelijk Reglement (versie 1) aangenomen op 27 juni 2011,
approuvé par le Ministre, le 28 juillet 2011 goedgekeurd door de Minister op 28 juli 2011
CHAPITRE Ier. - Généralités HOOFDSTUK I. - Algemeen

Article 1er.Objet et champ d'application

Artikel 1.Voorwerp en werkingssfeer

1. Le présent règlement d'ordre intérieur règle le fonctionnement de 1. Dit huishoudelijk reglement regelt de werking van de Ethische
la Commission d'éthique pour les télécommunications, instituée par Commissie voor de telecommunicatie, ingesteld door artikel 134, § 1,
l'article 134, § 1er, de la loi du 13 juin 2005 relative aux van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie
communications électroniques (ci-après : « la Loi »). (hierna : « de Wet »).
Il règle cependant uniquement les aspects liés au fonctionnement de la Het regelt evenwel enkel die aspecten in verband met de werking van de
Commission d'éthique pour les télécommunications (ci-après : « la Ethische Commissie voor de telecommunicatie (hierna ook : « de
Commission d'éthique ») qui n'ont pas encore été réglés par : Ethische Commissie ») die nog niet zijn geregeld in :
-l'article 134 de la Loi; -Artikel 134 van de Wet;
- l'arrêté royal du 1er avril 2007 relatif à la procédure et aux - het koninklijk besluit van 1 april 2007 betreffende de procedure
règles pratiques relatives au fonctionnement de la Commission voor en de praktische regels in verband met de werking van de Ethische
d'éthique pour la fourniture de services payants via des réseaux de Commissie voor het aanbieden van betalende diensten via
communications électroniques (ci-après : « l'AR Procédure »), et elektronische-communicatienetwerken (hierna : « het KB Procedure »),
- l'arrêté royal du 23 janvier 2006 relatif à la composition de la en - het koninklijk besluit van 23 januari 2006 betreffende de
Commission d'éthique pour la fourniture de services payants via des samenstelling van de Ethische Commissie voor het aanbieden van
réseaux de communications électroniques (ci-après : « l'AR Composition betalende diensten via elektronische-communicatienetwerken (hierna : «
») (1) het KB Samenstelling ») (1)
2. Le présent règlement d'ordre intérieur a été établi en application de : 2. Dit huishoudelijk reglement werd opgesteld in toepassing van :
- l'article 134, § 1er, alinéa 5, de la Loi; - artikel 134, § 1, vijfde lid, van de Wet;
- l'article 134, § 2, alinéa 5, de la Loi; - artikel 134, § 2, vijfde lid, van de Wet;
- l'article 13, § 1er, alinéa 1er, de l'AR Procédure; - artikel 13, § 1, eerste lid, van het KB Procedure;
- l'article 38 de l'AR Procédure. - artikel 38 van het KB Procedure.
CHAPITRE II. - Organisation interne de la Commission d'éthique pour HOOFDSTUK II. - Interne organisatie binnen de Ethische Commissie voor
les télécommunications de telecommunicatie

Art. 2.Subdivision en chambres et rapports avec la Commission

Art. 2.Onderverdeling in kamers en verhouding tot de voltallige

d'éthique réunie en plénière Ethische Commissie
1. Au sein de la Commission d'éthique, des chambres de trois membres 1. Binnen de Ethische Commissie worden kamers van drie leden opgericht
sont créées; celles-ci se prononceront sur les dossiers de plaintes. die zich uitspreken over klachtendossiers.
Ces chambres peuvent poser tout acte que la Commission d'éthique pour Deze kamers kunnen alle handelingen stellen die de Ethische Commissie
les télécommunications peut poser en tant que collège (ci-après : « la voor de telecommunicatie handelend als college (hierna ook : « de
Commission d'éthique réunie en plénière ») et qui est nécessaire pour voltallige Ethische Commissie » genoemd) kan stellen en die nodig zijn
pouvoir se prononcer sur un dossier de plainte. om een uitspraak te doen over een klachtendossier.
2. La Commission d'éthique réunie en plénière règle la composition des 2. De voltallige Ethische Commissie regelt de samenstelling van de
chambres et l'attribution des dossiers de plaintes dans le cadre des kamers en de toewijzing van de klachtendossiers in het kader van de
points récurrents inscrits à l'ordre du jour (voir art. 8). rollende agenda (zie art. 8).
La composition des chambres et l'attribution des dossiers de plaintes De samenstelling van de kamers en de toewijzing van klachtendossiers
se fait en fonction de la disponibilité des membres de la Commission gebeurt in functie van de beschikbaarheid van de leden van de Ethische
d'éthique pour les télécommunications et des exigences des affaires à Commissie voor de telecommunicatie en de vereisten van de toe te
attribuer. wijzen zaken.
3. La Commission d'éthique réunie en plénière peut toujours décider de 3. De voltallige Ethische Commissie kan steeds beslissen bepaalde
traiter elle-même certaines plaintes. klachten zelf te behandelen.
4. Une chambre à laquelle un dossier de plainte a été attribué ne peut 4. Een kamer waaraan een klachtendossier is toegewezen kan niet
pas décider de renvoyer un dossier pour décision à la Commission beslissen een dossier voor beslissing terug over te maken aan de
d'éthique réunie en plénière. voltallige Ethische Commissie.

Art. 3.Habilitation à ouvrir la correspondance adressée au président

Art. 3.Machtiging tot het openen van correspondentie gericht aan de

et aux membres voorzitter en de leden
Le secrétariat dispose d'une habilitation permanente à ouvrir la Het secretariaat is op permanente basis gemachtigd om correspondentie
correspondance adressée au président et aux membres de la Commission gericht aan de voorzitter en de leden van de Ethische Commissie te
d'éthique, à l'exception des envois portant la mention « Personnel ». openen, tenzij die correspondentie de indicatie « Persoonlijk » draagt.

Art. 4.Représentation de la Commission d'éthique

Art. 4.Vertegenwoordiging van de Ethische Commissie

A moins qu'il ne délègue cette tâche, le président de la Commission Tenzij hij deze taak delegeert, vertegenwoordigt de voorzitter van de
d'éthique représente la Commission d'éthique dans les relations avec Ethische Commissie de Ethische Commissie in de relaties met derden
des tiers (presse, conférences, etc.). (pers, conferenties, enzovoort).
CHAPITRE III. - Convocation et ordre du jour HOOFDSTUK III. - Bijeenroeping en agenda

Art. 5.Convocation

Art. 5.Samenroeping

1. Le secrétariat convoque la Commission d'éthique à la date définie 1. Het secretariaat roept de Ethische Commissie bijeen op de datum
par la Commission d'éthique dans le cadre des points récurrents bepaald door de Ethische Commissie in het kader van de rollende agenda
inscrits à l'ordre du jour (voir art. 8) ou, en cas d'urgence (voir (zie art. 8) of, ingeval van hoogdringendheid (zie art. 9.4), op een
art. 9.4), à une date fixée en concertation avec le président. datum bepaald in overleg met de voorzitter.
2. La convocation est envoyée en principe par voie électronique et 2. De uitnodiging wordt in principe verstuurd op elektronische wijze
contient au minimum : en bevat minstens :
a. l'ordre du jour, a. de agenda,
b. les documents à traiter et b. de te behandelen documenten en
c. la date et l'heure de la réunion. c. de datum en het uur van de vergadering.

Art. 6.La composition et la fourniture des points à l'ordre du jour

Art. 6.Het samenstellen en bezorgen van de agenda en bijhorende

et des documents qui s'y rapportent documenten
1. Le secrétariat compose l'ordre du jour. 1. Het secretariaat stelt de agenda samen.
2. Le secrétariat transmet en principe l'ordre du jour au moins 4 2. Het secretariaat stuurt de agenda in principe minstens 4 werkdagen
jours ouvrables avant la date de la réunion. vóór de datum van de vergadering toe.

Art. 7.La demande d'inscription d'un point à l'ordre du jour

Art. 7.Het aanvragen van een punt op de agenda

1. Chaque membre de la Commission d'éthique dispose d'un délai de 7 1. Ieder lid van de Ethische Commissie kan tot 7 werkdagen vóór de
jours ouvrables avant la date de la réunion de la Commission d'éthique datum van de vergadering van de voltallige Ethische Commissie aan het
réunie en plénière pour demander par écrit (par e-mail, fax ou lettre, secretariaat schriftelijk (per mail, fax, brief, etc.) vragen een
etc.) au secrétariat d'inscrire un point à l'ordre du jour, y compris onderwerp, met inbegrip van de opstart van een procedure op eigen
le lancement d'une procédure de sa propre initiative (voir également intiatief (zie ook verder art. 9), op de agenda te plaatsen. Het
art. 9). Le membre concerné joint, si nécessaire, les documents à betrokken lid voegt, indien nodig, de te behandelen documenten bij
traiter à sa demande. zijn aanvraag.
2. Moyennant l'unanimité des membres présents, un point peut également 2. Mits unanimiteit van de aanwezige leden, kan een onderwerp ook
toujours être ajouté à l'ordre du jour au cours de la réunion elle-même. steeds op de vergadering zelf toegevoegd worden aan de agenda.
Tout membre qui n'était pas présent à la réunion au cours de laquelle Ieder lid dat niet aanwezig was op de vergadering waarop een punt aan
un point a été ajouté à l'ordre du jour peut demander une de agenda werd toegevoegd, kan de heroverweging van de beslissing
reconsidération de la décision prise concernant ce point de l'ordre du genomen onder dat agendapunt vragen op de volgende voltallige
jour lors de la prochaine réunion plénière de la Commission d'éthique. vergadering van de Ethische Commissie.
Après qu'il ait été décidé d'ajouter un point à l'ordre du jour, la Nadat het besloten heeft een punt aan de agenda toe te voegen, bepaalt
Commission d'éthique précise : de Ethische Commissie :
a. Le délai de réaction dont dispose le(s) membre(s) absent(s) pour a. de reactietermijn die aan het afwezige lid of de afwezige leden
demander une reconsidération de la décision concernant ce point de wordt toegekend om een heroverweging van de beslissing onder dat
l'ordre du jour lors la prochaine réunion plénière de la Commission agendapunt op de volgende voltallige vergadering van de Ethische
d'éthique. Le délai de réaction fixé par la Commission d'éthique Commissie te vragen. De door de Ethische Commissie bepaalde
débute au moment de l'envoi du projet de compte-rendu par le reactietermijn begint te lopen vanaf de toezending van het
secrétariat. ontwerpverslag door het secretariaat.
b. Le délai dans lequel le(s) membre(s) absent(s) doit ou doivent b. de termijn waarbinnen het afwezige lid of de afwezige leden zijn of
motiver sa ou leur demande de reconsidération. hun vraag tot heroverweging moet(en) motiveren.
La demande de reconsidération et la motivation de la demande de De aanvraag tot heroverweging en de motivering van de aanvraag tot
reconsidération sont introduites par écrit (par e-mail, fax, courrier, heroverweging worden schriftelijk (per mail, fax, brief, etc.) bij het
etc.) auprès du secrétariat. secretariaat ingediend.
Un membre qui a été remplacé par un membre suppléant lors de la Een lid, dat op de vergadering vervangen werd door een
réunion ne peut pas demander de reconsidération de la décision prise plaatsvervangend lid, kan geen heroverweging vragen van de beslissing
concernant le point de l'ordre du jour qui a été ajouté à l'ordre du genomen onder een agendapunt dat op de vergadering van de Ethische
jour lors de la réunion de la Commission d'éthique. Commissie aan de agenda werd toegevoegd.

Art. 8.Points récurrents inscrits à l'ordre du jour

Art. 8.Rollende agenda

1. Lors de chaque réunion de la Commission d'éthique réunie en 1. Op iedere vergadering van de voltallige Ethische Commissie die
plénière consacrée au traitement de procédures sur la base d'une gewijd is aan de behandeling van procedures op basis van een klacht of
plainte ou de procédures de sa propre initiative, les points suivants procedures op eigen initiatief staan de volgende punten op de agenda :
sont inscrits à l'ordre du jour :
a. les dossiers concernant lesquels le compte-rendu du secrétariat a a. dossiers waarin het verslag van het secretariaat is opgemaakt en
été rédigé et concernant lesquels les parties peuvent dès lors être
convoquées à une audience de la Commission d'éthique réunie en waarin partijen dus uitgenodigd kunnen worden op een zitting van de
plénière ou d'une chambre; voltallige Ethische Commissie of van een kamer;
b. les dossiers pour lesquels l'audience a été organisée; b. dossiers waarvoor de hoorzitting plaatvindt;
c. les dossiers concernant lesquels la décision prise par la c. dossiers waarin de aangenomen beslissing van de voltallige Ethische
Commission d'éthique réunie en plénière ou par une chambre est signée Commissie of van een kamer, overeenkomstig artikel 32, § 1 van het KB
par le président de la Commission d'éthique, conformément à l'article Procedure, door de voorzitter van de Ethische Commissie wordt
32, § 1er, de l'AR Procédure; ondertekend;
d. les plaintes classées sans suite pouvant être évoquées par la d. geseponeerde klachten die de Ethische Commissie kan evoceren;
Commission d'éthique; e. het vastleggen van de data van (minimaal) de twee volgende
e. la détermination des dates (au minimum) des deux prochaines vergaderingen van de voltallige Ethische Commissie die gewijd zijn aan
réunions de la Commission d'éthique réunie en plénière consacrées au de behandeling van klachtendossiers of procedures op eigen initiatief.
traitement de dossiers de plaintes ou de procédures de sa propre initiative. 2. Voor de dossiers bedoeld in 1.a duidt de voorzitter van de Ethische
2. Pour les dossiers visés au point 1.a, le président de la Commission Commissie of de voorzitter van de kamer, naar gelang het geval, het
d'éthique ou le président de la chambre, selon le cas, désigne le lid van de Ethische Commissie aan dat het verslag zal uitbrengen over
membre de la Commission d'éthique qui fera un compte-rendu de de zaak tijdens de hoorzitting.
l'affaire pendant l'audience.

Art. 9.Lancement d'une procédure de sa propre initiative

Art. 9.Opstart van een procedure op eigen initiatief

1. Tout membre de la Commission d'éthique et le secrétariat peut 1. Elk lid van de Ethische Commissie en het secretariaat kan het
lancer une procédure de sa propre initiative. optarten van een procedure op eigen initiatief vragen.
2. Toute demande en ce sens doit être accompagnée au moins d'un projet 2. Iedere aanvraag daartoe is minstens vergezeld van een ontwerp van
de constatation visé à l'article 13 ou 28 de l'AR Procédure et des vaststelling zoals bedoeld in artikel 13 of 28 van het KB Procedure en
pièces justificatives nécessaires. de nodige stavingsstukken.
3. Si le secrétariat demande le lancement d'une procédure de sa propre 3. Indien het secretariaat de opstart van een procedure op eigen
initiative, il inscrit ce point à l'ordre du jour, conformément à initiatief vraagt, neemt het dit punt op in de agenda, overeenkomstig
l'article 6. artikel 6.
Si un membre de la Commission d'éthique demande le lancement d'une Indien een lid van de Ethische Commissie de opstart van een procedure
procédure de sa propre initiative, la procédure visée à l'article 7 op eigen initiatief vraagt, wordt de procedure bedoeld in artikel 7
est suivie. gevolgd.
4. En cas d'urgence, la demande de lancement d'une procédure de sa 4. Ingeval van hoogdringendheid, kan de aanvraag tot opstart van een
propre initiative peut, par dérogation aux articles 6 et 7, être procedure op eigen initatief, in afwijking van de artikelen 6 en 7,
introduite à tout moment opportun. ingediend worden op ieder nuttig moment.
Une telle demande est introduite par écrit (de préférence par e-mail) Een dergelijke aanvraag wordt schriftelijk (bij voorkeur per mail)
auprès du président, avec une copie au secrétariat, si la demande ingediend bij de voorzitter, met het secretariaat in kopie, indien de
n'est pas introduite par le secrétariat. aanvraag niet ingediend wordt door het secretariaat.
Le président juge de l'urgence. De voorzitter beoordeelt de hoogdringendheid.
Si le président retient l'urgence, il décide si le lancement de la Indien de voorzitter de hoogdringendheid weerhoudt, beslist hij of de
procédure de sa propre initiative sera traitée au cours de la opstart van de procedure op eigen initiatief behandeld zal worden op
prochaine réunion plénière de la Commission d'éthique ou si une de volgende voltallige vergadering van de Ethische Commissie dan wel
réunion plénière extraordinaire doit être convoquée. of er een buitengewone voltallige vergadering wordt bijeengeroepen.

Art. 10.Information du secrétariat concernant les plaintes classées

Art. 10.Informatie van het secretariaat over geseponeerde klachten

sans suite 1. Lors de chaque réunion de la Commission d'éthique réunie en 1. Op iedere vergadering van de voltallige Ethische Commissie die
plénière consacrée au traitement de procédures sur la base d'une gewijd is aan de behandeling van procedures op basis van een klacht of
plainte ou de procédures de sa propre initiative, le secrétariat procedures op eigen initiatief legt het secretariaat een lijst voor
soumet une liste de plaintes classées sans suite. van geseponeerde klachten.
2. Cette liste comprend au minimum : 2. Deze lijst bevat minstens :
a. les noms des parties; a. de namen van de partijen;
b. l'objet de la plainte; b. het onderwerp van de klacht;
c. le cas échéant, le montant exigé par le plaignant; c. in voorkomend geval, het bedrag dat geëist werd van de klager;
d. Le résultat du traitement de la plainte renvoyée, communiqué par le d. het door de Ombudsdienst voor telecommunicatie of de FOD Economie,
Service de médiation pour les télécommunications ou le SPF Economie, K.M.O., Middenstand en Energie gerapporteerde resultaat van de
P.M.E., Classes moyennes et Energie ou un résumé de celui-ci. behandeling van de doorverwezen klacht of een samenvatting daarvan.
3. Lors du traitement de ce point de l'ordre du jour, la Commission 3. Bij de behandeling van dit punt van de agenda kan de Ethische
d'éthique peut décider d'évoquer une plainte classée sans suite. Commissie beslissen om een geseponeerde klacht te evoceren.
CHAPITRE IV. - La séance HOOFDSTUK IV. - De zitting

Art. 11.Les présences et absences

Art. 11.Aan- en afwezigheden

1. Chacun des membres de la Commission d'éthique a le droit d'assister à une réunion de la Commission d'éthique, même s'il est suppléant d'un membre effectif de la Commission d'éthique qui est présent à la réunion. 2. Un membre effectif qui ne peut pas être présent à une réunion ou une audience est tenu d'en informer son suppléant et le secrétariat. Le secrétariat s'assure ensuite que le suppléant peut prendre part à la réunion ou l'audience. 3. Si tant le président que le président suppléant ne peuvent être présents à la réunion ou l'audience, la réunion ou l'audience est présidée par le membre de la Commission d'éthique présent le plus âgé. 4. Le membre qui assure la présidence à une réunion signe les décisions de la Commission d'éthique qui sont soumises pour signature lors de cette réunion. 1. Ieder lid van de Ethische Commissie is gerechtigd om een vergadering van de Ethische Commissie bij te wonen, ook al is hij of zij plaatsvervanger van een effectief lid van de Ethische Commissie dat aanwezig is op de vergadering. 2. Een effectief lid dat niet aanwezig kan zijn op een vergadering of hoorzitting verwittigt zijn plaatsvervanger en het secretariaat. Het secretariaat verzekert er zich vervolgens van of de plaatsvervanger kan deelnemen aan de vergadering of de hoorzitting. 3. Indien zowel de voorzitter als de plaatsvervangende voorzitter niet aanwezig kunnen zijn op de vergadering of de hoorzitting, wordt de vergadering of hoorzitting voorgezeten door het oudste aanwezige lid van de Ethische Commissie. 4. Het lid dat het voorzitterschap waarneemt op een vergadering tekent de beslissingen van de Ethische Commissie die voor ondertekening zijn voorgelegd op die vergadering.
5. Le compte-rendu de la réunion contient une liste des membres 5. Het verslag van de vergadering bevat een lijst van de aanwezige en
présents et excusés. verontschuldigde leden.
Les membres qui ont communiqué leur absence et les membres suppléants Leden die hun afwezigheid hebben gemeld en afwezige plaatsvervangende
absents qui n'ont pas été informés de l'absence de la personne qu'ils leden die niet verwittigd zijn van de afwezigheid van de persoon die
remplacent sont indiqués sur cette liste comme excusés. zij vervangen worden op die lijst aangeduid als verontschuldigd.

Art. 12.Mandat des parties comparaissant à l'audience

Art. 12.Mandaat van de partijen die verschijnen op de hoorzitting

Au début de chaque audience, le président demandera aux parties qui ne Aan het begin van elke hoorzitting zal de voorzitter aan de partijen
comparaissent pas en personne de fournir la preuve de leur mandat. die niet in persoon verschijnen vragen om hun mandaat te bewijzen.

Art. 13.Emploi des langues

Art. 13.Taalgebruik

1. Au début de chaque audience, le président demandera au prestataire 1. Aan het begin van elke hoorzitting zal de voorzitter aan de
de services de confirmer la langue de la procédure. dienstenaanbieder de vraag stellen om de taal van de procedure te
Si un plaignant emploie une autre langue que la langue de la bevestigen. Indien een klager zich bedient van een andere taal dan de taal van de
procédure, il peut s'exprimer dans sa propre langue et la Commission procedure, mag hij zich uitdrukken in zijn eigen taal en voorziet de
d'éthique se charge de la traduction. Ethische Commissie in vertaling.
2. Chaque membre qui participe à une audience confirme par sa 2. Ieder lid dat deelneemt aan een hoorzitting bevestigt door zijn
participation qu'il maîtrise la langue de la procédure utilisée lors deelname dat hij de taal van de procedure die op die hoorzitting
de cette audience. gebruikt wordt machtig is.
CHAPITRE V. - Délibérations et décisions HOOFDSTUK V. - Deliberaties en beslissingen

Art. 14.Emploi des langues

Art. 14.Taalgebruik

Les délibérations se font dans la langue de la procédure. De deliberaties vinden plaats in de taal van de procedure.

Art. 15.Décisions

Art. 15.Beslissingen

1. Les décisions qui ne peuvent pas être prises sur la base d'un 1. Beslissingen die niet genomen kunnen worden op basis van consensus
consensus sont prises sur la base d'une majorité simple des votants. worden genomen op basis van een eenvoudige meerderheid van de stemmen.
2. En cas de vote concernant des décisions dans le cadre d'une 2. Bij een stemming aangaande beslissingen in een procedure op basis
procédure sur la base d'une plainte ou d'une procédure de sa propre van een klacht of een procedure op eigen initiatief, is het aan de
initiative, les membres ne sont pas autorisés à s'abstenir. leden niet toegestaan om zich te onthouden.
Adopté à Bruxelles, le 27 juin 2011. Aangenomen te Brussel op 27 juni 2011.
Pour la Commission d'éthique pour les télécommunications : Voor de Ethische Commissie voor de telecommunicatie :
Willem Debeuckelaere, Willem Debeuckelaere,
Président. Voorzitter.
_______ _______
Note Nota
(1) L'AR Composition stipule que les membres de la Commission (1) In het KB samenstelling wordt bepaald dat de leden van de Ethische
d'éthique choisissent ensemble un président suppléant (art. 2, § 1er, Commissie onderling een plaatsvervangend voorzitter kiezen (art. 2, §
dernier alinéa). 1, laatste lid).
^