Comité de Gestion du CEGES. - Règlement d'ordre intérieur Pour l'application du présent règlement d'ordre intérieur, il y a lieu d'entendre par : - arrêté ministériel, l'arrêté ministériel du 3 mars 2000 fixant le statut, les missions et les - arrêté royal, l'arrêté royal du 1 er février 2000 fixant les règles organiques de la ge(...) | Beheerscomité van het SOMA. - Huishoudelijk reglement Voor de toepassing van dit huishoudelijk reglement dient te worden verstaan onder : - ministerieel besluit, het ministerieel besluit van 3 maart 2000 tot vaststelling van het statuut, de o - koninklijk besluit, het koninklijk besluit van 1 februari 2000 tot vaststelling van de organieke (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID |
Comité de Gestion du CEGES. - Règlement d'ordre intérieur | Beheerscomité van het SOMA. - Huishoudelijk reglement |
Pour l'application du présent règlement d'ordre intérieur, il y a lieu | Voor de toepassing van dit huishoudelijk reglement dient te worden |
d'entendre par : | verstaan onder : |
- arrêté ministériel, l'arrêté ministériel du 3 mars 2000 fixant le | - ministerieel besluit, het ministerieel besluit van 3 maart 2000 tot |
statut, les missions et les modalités de la gestion du Centre d'Etudes | vaststelling van het statuut, de opdrachten en de wijze van beheer van |
et de Documentation « Guerre et Sociétés contemporaines »; | het Studie- en Documentatiecentrum « Oorlog en Hedendaagse |
Maatschappij »; | |
- arrêté royal, l'arrêté royal du 1er février 2000 fixant les règles | - koninklijk besluit, het koninklijk besluit van 1 februari 2000 tot |
organiques de la gestion financière et matérielle des établissements | vaststelling van de organieke voorschriften voor het financieel en |
scientifiques de l'Etat relevant du Ministre qui a la Politique | materieel beheer van de wetenschappelijke instellingen van de Staat |
scientifique dans ses attributions, en tant que services de l'Etat à | die ressorteren onder de Minister tot wiens bevoegdheid het |
Wetenschapsbeleid behoort, als Staatsdiensten met afzonderlijk beheer, | |
gestion séparée, pour ce qui concerne les dispositions rendues mutatis | voor wat betreft de bepalingen die ingevolge het ministerieel besluit |
mutandis applicables au fonctionnement du centre par l'arrêté ministériel. | mutatis mutandis van toepassing zijn op de werking van het centrum. |
I. - Dispositions préliminaires | I. - Inleidende bepalingen |
Article 1er.Lès règles générales concernant les réunions, les |
Artikel 1.De algemene regels inzake de vergaderingen, de |
invitations et l'ordre du jour, les délibérations, les décisions et | uitnodigingen en de agenda, de beraadslagingen, de beslissingen en de |
les procès-verbaux sont fixées par les articles 7, 8, 9, 10, 11 et 13 | notulen worden vastgesteld door artikelen 7, 8, 9, 10, 11 en 13 van |
de l'arrêté royal. | het koninklijk besluit. |
II. - Gestion journalière | II. - Dagelijks beheer |
Art. 2.§ 1er. En application de l'article 10 de l'arrêté ministériel, |
Art. 2.§ 1. In toepassing van artikel 10 van het ministerieel besluit |
la gestion journalière est déléguée au directeur. Dans le cadre de | wordt het dagelijks beheer overgedragen aan de directeur. In het kader |
cette attribution, le directeur prend toute mesure nécessaire pour le | van deze bevoegdheid neemt de directeur elke maatregel die nodig is |
bon fonctionnement du centre qui ne relève pas de la compétence | voor de goede werking van het centrum en die niet behoort tot de |
exclusive du comité de gestion. | exclusieve bevoegdheid van het beheerscomité. |
A cet effet, le comité de gestion lui délègue les compétences énoncées | Te dien einde delegeert het beheerscomité hem de bevoegdheden opgesomd |
à l'article 6, 7° jusqu'au 14° compris, de l'arrêté ministériel. | in artikel 6, 7° tot en met 14° van het ministerieel besluit. |
§ 2. En cas d'urgence motivée, le directeur peut fixer le montant de | § 2. Ingeval van gemotiveerde hoofddringendheid kan de directeur het |
la redevance d'une activité organisée ou d'un service presté | bedrag van de vergoeding vaststellen van een bij gelegenheid |
georganiseerde activiteit of geleverde dienst zoals bedoeld in artikel | |
occasionnellement, tel que prévu à l'article 46, § 2, de l'arrêté | 46, § 2, van het koninklijk besluit, zonder voorafgaand akkoord van |
royal, sans l'accord préalable du comité de gestion. La décision prise | het beheerscomité. De genomen beslissing wordt ter formele goedkeuring |
doit être soumise pour approbation formelle au comité de gestion lors de sa réunion suivante. | aan het beheerscomité voorgelegd tijdens de eerstvolgende vergadering. |
§ 3. Le comité de gestion reste compétent pour l'approbation des | § 3. Het beheerscomité blijft bevoegd voor de goedkeuring van |
contrats de concessions et des décisions de principe concernant les | concessieovereenkomsten en voor de princiepsbeslissingen met |
aspects budgétaires des expositions temporaires et des contrats de sponsoring. | betrekking tot de begrotingsaspecten inzake tijdelijke |
Art. 3.Le directeur exerce les délégations qui lui sont attribuées à |
tentoonstellingen en tot sponsoringovereenkomsten. |
l'article 2 conformément au programme-cadre triennal des activités du | Art. 3.De directeur oefent de hem bij artikel 2 toegekende delegaties |
uit in overeenstemming met het door de Minister goedgekeurde driejarig | |
centre, approuvé par le Ministre. | kaderprogramma van de activiteiten van het centrum. |
Il fait rapport au comité de gestion des actes qu'il a posés dans le | Hij rapporteert aan het beheerscomité omtrent de handelingen die hij |
cadre des délégations qui lui ont été confiées, durant la période qui | tijdens de aan de vergadering voorafgaande periode heeft gesteld in |
précède la réunion. A cette fin il fournit aux membres du comité de | het kader van de hem toegekende delegaties. Te dien einde bezorgt hij |
gestion une liste des actes mentionnés ci-dessus. | de leden van het beheerscomité een lijst van hoger genoemde |
Art. 4.Moyennant l'accord préalable du comité de gestion, le |
handelingen. Art. 4.Mits voorafgaande toestemming van het beheerscomité kan de |
directeur peut déléguer à son tour les tâches qui lui ont été | directeur de hem toevertrouwde taken subdelegeren. Deze subdelegatie |
confiées. Cette subdélégation ne peut toutefois en aucun cas concerner | kan echter in geen geval betrekking hebben op de bevoegdheden |
les compétences reprises à l'article 6, 9°, et 11° de l'arrêté | opgenomen in artikel 6, 9°, en 11° van het ministerieel besluit. |
ministériel. Le directeur peut à tout moment rapporter ou limiter les | De directeur kan steeds de door hem verleende subdelegaties intrekken |
subdélégations qu'il a accordées. Dans ce cas, il en avise le comité | of beperken. In dat geval stelt hij het beheerscomité hiervan in |
de gestion lors de sa réunion suivante. | kennis tijdens de eerstvolgende vergadering. |
III. - Ordre du jour | III. - Agenda |
Art. 5.Au cours de chaque réunion, le comité de gestion fixe le lieu |
Art. 5.Tijdens elke vergadering stelt het beheerscomité de datum en |
et la date de la réunion suivante et, si possible, les lieux et dates | plaats van de volgende vergadering vast en, indien mogelijk, de data |
de quatre réunions qui lui font suite. | en plaatsen van de vier daarop volgende vergaderingen. |
Art. 6.L'invitation et l'ordre du jour sont rédigés par le président, |
Art. 6.De uitnodiging en de agenda worden opgesteld door de |
en concertation avec le directeur. | voorzitter, in overleg met de directeur. |
Art. 7.Sauf application de l'article 17, l'ordre du jour doit être |
Art. 7.Onverminderd de toepassing van artikel 17, wordt de agenda |
établi en tenant compte des priorités suivantes : | samengesteld rekening houdend met de volgende prioriteiten : |
A) points relatifs aux budgets et aux comptes; | A) punten met betrekking tot de begroting en de rekeningen; |
B) rapport du directeur sur sa gestion depuis la précédente réunion du | B) rapportering door de directeur over het gevoerde beheer sinds het |
comité de gestion; | laatste beheerscomité; |
C) décisions stratégiques ou urgentes; | C) strategische en/of dringende beslissingen; |
D) autres décisions; | D) andere beslissingen; |
E) Communications, informations, divers. | E) mededelingen en diverse. |
Art. 8.Au début de la réunion, le président peut, de sa propre |
Art. 8.De voorzitter kan bij aanvang van de vergadering, hetzij op |
initiative, soit à la demande d'un membre, ajouter des points à | eigen initiatief, hetzij op verzoek van een van de leden, punten aan |
l'ordre du jour. Moyennant l'accord de la majorité des membres, ces | de agenda toevoegen. Mits akkoord van de meerderheid van de leden kan |
points peuvent être délibérés et faire l'objet d'une décision valable. | over deze punten geldig beraadslaagd en beslist worden. |
Art. 9.Les points inscrits à l'ordre du jour doivent être accompagnés d'une note d'introduction et d'une proposition de décision. Les deux documents doivent être rédigés si possible en français et en néerlandais. Cette obligation ne s'applique pas aux annexes éventuelles. Les documents mentionnés à l'alinéa précédent doivent être envoyés aux membres au plus tard cinq jours ouvrables avant la réunion. Sur proposition motivée du président, les points pour lesquels il n'y a pas de note d'introduction peuvent, moyennant l'accord de la majorité des membres, être discutés et faire l'objet d'une décision valable. Art. 10.Au cas où un point est inscrit à l'ordre du jour par un autre membre que le directeur et que la note d'introduction prévue à l'article 8 doit être rédigée par le directeur, ce dernier doit en être informé au moins 15 jours ouvrables à l'avance. |
Art. 9.De op de agenda ingeschreven punten dienen vergezeld te zijn van een inleidende nota en een voorstel van beslissing. Beide documenten dienen, indien mogelijk, in het Nederlands en het Frans opgesteld te worden. Deze verplichting geldt niet voor eventuele bijlagen. De in het vorige lid vermelde documenten moeten uiterlijk vijf werkdagen voor de vergadering aan de leden worden overgemaakt. Op gemotiveerd voorstel van de voorzitter, kan mits akkoord van de meerderheid van de leden, geldig beraadslaagd en beslist over punten die niet het voorwerp uitmaken van een inleidende nota. Art. 10.Indien de directeur een inleidende nota dient op te stellen voor een punt dat door een ander lid op de agenda werd ingeschreven, dan dient hij hiervan minstens vijftien werkdagen op voorhand in kennis gesteld worden. |
IV. - Procès-verbaux | IV. - Notulen |
Art. 11.Dans un délai de quatre jours ouvrables, le secrétaire envoie |
Art. 11.De secretaris zendt binnen de vier werkdagen een voorontwerp |
un projet de procès-verbal aux vice-présidents. Ces derniers disposent | van notulen aan de vice-voorzitters. Deze laatsten beschikken over een |
d'un jour ouvrable pour communiquer leurs remarques ou corrections | werkdag om hun eventuele opmerkingen of verbeteringen aan de |
éventuelles au secrétaire. | secretaris mee te delen. |
Ces remarques seront intégrées au projet de procès-verbal qui sera | Deze opmerkingen worden geïntegreerd in het ontwerp van notulen dat |
envoyé aux membres. | aan de leden verstuurd wordt. |
Art. 12.Les documents mentionnés à l'article 9 sont considérés comme |
Art. 12.De in artikel 9 vermelde documenten worden beschouwd als |
annexes au procès-verbal de la réunion. | bijlagen van de notulen van de vergadering. |
V. - Délibérations | V. - Beraadslagingen |
Art. 13.Si les délibérations du comité de gestion concernent des propositions budgétaires ou des comptes, le directeur doit, à la demande expresse du président, fournir un commentaire attestant que celles-ci s'inscrivent dans le cadre du programme-cadre triennal des activités du centre, approuvé par le Ministre. Art. 14.Les délibérations du comité de gestion sont strictement confidentielles. Toute demande s'inscrivant dans le cadre de la transparence des administrations publiques doit toujours être adressée au président qui appréciera la suite à lui réserver. Les membres du comité de gestion doivent veiller à ne fournir à des tiers aucune information qui puisse nuire à la position de négociation du centre. En aucun cas, les membres du comité de gestion ne peuvent communiquer à des tiers des renseignements concernant des dossiers relatifs au personnel. |
Art. 13.Ingeval de beraadslagingen van het beheerscomité betrekking hebben op de begrotingsvoorstellen of de rekeningen dient, op expliciet verzoek van de voorzitter, door de directeur een commentaar te worden verstrekt waaruit blijkt dat deze in overeenstemming zijn met het door de Minister goedgekeurde driejarig kaderprogramma van de activiteiten van het centrum. Art. 14.De beraadslagingen van het beheerscomité zijn onderworpen aan een strikte confidentialiteit. Verzoeken in het kader van de openbaarheid van bestuur dienen steeds overgemaakt te worden aan de voorzitter, die zal oordelen over het gevolg dat eraan gegeven zal worden. De leden van het beheerscomité dienen zich ervan te onthouden informatie aan derden mee te delen die de onderhandelingspositie van het centrum kan schaden. In geen geval mogen de leden van het beheerscomité gegevens met betrekking tot dossiers aangaande personeelsaangelegenheden bekend maken aan derden. |
Art. 15.Si un conflit d'intérêt se manifeste dans le chef d'un membre |
Art. 15.Ingeval er zich een belangenconflict voordoet in hoofde van |
lors de la discussion d'un point de l'ordre du jour, celui-ci devra | een lid bij de behandeling van een agendapunt, dan dient dit lid zich |
s'abstenir de participer aux délibérations et au vote concernant ce | te onthouden van deelname aan de beraadslaging en de stemming over dit |
point. | punt. |
Art. 16.Les décisions prises en exécution des dispositions de |
Art. 16.De in toepassing van de bepalingen van het ministerieel en/of |
l'arrêté ministériel et/ou de l'arrêté royal sont immédiatement | koninklijk besluit genomen beslissingen zijn onmiddellijk uitvoerbaar, |
exécutables, excepté lorsque le comité de gestion en décide autrement | behalve indien het beheerscomité anders beslist of indien door een van |
ou lorsque l'un des membres mentionnés à l'article 6, § 1er, a), 3°, | de leden vermeld in artikel 6, § 1, a), 3°, van het koninklijk besluit |
de l'arrêté royal fait part explicitement de son intention de proposer | expliciet wordt meegedeeld dat hij de Voorzitter van de POD |
au Président du SPP Politique scientifique d'exercer son recours | Wetenschapsbeleid zal voorstellen om, in toepassing van artikel 57, § |
contre cette décision, en application de l'article 57, § 2, de | 2, van het koninklijk besluit, beroep aan te tekenen tegen de |
l'arrêté royal. | beslissing. |
Dans ce dernier cas, la décision n'est exécutoire qu'après | In dat laatste geval is de beslissing slechts uitvoerbaar na het |
l'expiration du délai mentionné dans le même article de l'arrêté royal | verstrijken van de termijn bedoeld in datzelfde artikel van het |
ou lorsque le Président du SPP Politique scientifique communique qu'il | koninklijk besluit of wanneer de Voorzitter van de POD |
n'exerce pas son recours. | Wetenschapsbeleid meedeelt dat hij geen beroep aantekent. |
VI. - Situation d'urgence | VI. - Hoogdringendheid |
Art. 17.En cas d'urgence, le comité de gestion peut décider par la |
Art. 17.Ingeval van hoogdringendheid kan het beheerscomité beslissen |
voie de la procédure écrite. | door middel van een schriftelijke procedure. |
Art. 18.Si le directeur juge utile d'avoir recours à la procédure d'urgence prévue à l'article 17, il adressera à cet effet un avis motivé au président du comité de gestion. Art. 19.Le président décide si la procédure d'urgence doit être suivie. S'il estime que cette procédure n'est pas requise, il en informe le directeur. Dans ce cas, la demande est inscrite comme point à l'ordre du jour de la prochaine réunion du comité de gestion. S'il estime que la procédure est nécessaire, il transmet le dossier aux membres avec voix délibérative du comité de gestion. Ce dossier comprend une note d'introduction, la motivation de l'urgence et une proposition de décision, ainsi que le délai dans lequel les membres |
Art. 18.Indien de directeur het nodig acht beroep te doen op de procedure van hoogdringendheid, zoals bepaald in artikel 17, richt hij hiertoe een gemotiveerd verzoek aan de voorzitter van het beheerscomité. Art. 19.De voorzitter beslist of de procedure van hoogdringendheid al dan niet gevolgd zal worden. Ingeval hij oordeelt dat deze procedure niet vereist is, stelt hij de directeur hiervan in kennis. In dat geval wordt het verzoek ingeschreven als punt op de agenda van de eerstvolgende vergadering van het beheerscomité. Ingeval hij oordeelt dat de procedure noodzakelijk is, maakt hij het dossier over aan de stemgerechtigde leden van het beheerscomité. Dit dossier bevat een inleidende nota, de motivering van de hoogdringendheid en een voorstel van beslissing, evenals de termijn waarbinnen de leden uitgenodigd worden hun advies of beslissing mee te |
sont invités à communiquer leur avis ou décision. Ce délai ne peut pas | delen. Deze termijn mag niet korter zijn dan 5 werkdagen en niet |
être inférieur à 5 jours ouvrables et supérieur à 10 jours ouvrables. | langer dan 10 werkdagen. |
Art. 20.Si un membre ne répond pas dans le délai fixé, il est censé |
Art. 20.Ingeval een lid niet antwoordt binnen de gestelde termijn |
s'abstenir. | wordt hij geacht zich te onthouden. |
Art. 21.Le président du comité de gestion statue en tenant compte des |
Art. 21.De voorzitter van het beheerscomité neemt de beslissing, |
remarques des membres. | rekening houdend met de opmerkingen van de leden. |
Les dispositions de l'article 11 de l'arrêté royal s'appliquent à | De bepalingen van artikel 11 van het koninklijk besluit zijn op deze |
cette décision. | beslissing van toepassing. |
Art. 22.La décision prise par le président est inscrite à l'ordre du |
Art. 22.De genomen beslissing wordt ingeschreven op de agenda van de |
jour de la prochaine réunion, où elle est approuvée formellement. | eerstvolgende vergadering, waar zij formeel wordt goedgekeurd. |
Art. 23.En cas d'absence prolongée du président en dehors de la |
Art. 23.Ingeval van langdurige afwezigheid van de voorzitter, met |
période de congé annuel, le directeur est habilité à initier lui-même | uitzondering van het jaarlijks verlof, is de directeur gemachtigd zelf |
la procédure écrite et à prendre la décision à la place du président. | de procedure van hoogdringendheid in te stellen en in de plaats van de |
voorzitter de beslissing te nemen. | |
Art. 24.En cas d'urgence motivée telle qu'une procédure écrite n'est |
Art. 24.Ingeval van een gemotiveerde hoogdringendheid waarbij het |
niet mogelijk is de schriftelijke procedure toe te passen, neemt de | |
pas possible, le directeur prend seul les mesures nécessaires. Il en | directeur alleen de nodige maatregelen. Hij licht de voorzitter van |
informe le président dans les plus brefs délais et rend compte de ses | het beheerscomité hierover zo snel mogelijk in en geeft een verslag |
décisions au comité de gestion lors de sa réunion suivante. Lors de | van zijn beslissingen aan de beheerscommissie tijdens de eerstvolgende |
cette réunion, les décisions prises sont approuvées formellement. | vergadering. De genomen beslissingen worden tijdens deze vergadering |
formeel goedgekeurd. | |
Approuvé le 7 avril 2008. | Goedgekeurd op 7 april 2008. |
Président du Comité de gestion, | Voorzitter van het Beheerscomité |
W. DE SMET | W. DE SMET |