Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Règlement D'ordre Interieur du --
← Retour vers "Règlement d'ordre intérieur du Conseil de direction de l'Office national des vacances annuelles Article 1 er . Le Conseil de direction se compose des titulaires d'une fonction de management et d'encadrement et des fonctionnaires revêtu Art. 2. § 1. La présidence du Conseil de direction est assurée par l'administrateur général o(...)"
Règlement d'ordre intérieur du Conseil de direction de l'Office national des vacances annuelles Article 1 er . Le Conseil de direction se compose des titulaires d'une fonction de management et d'encadrement et des fonctionnaires revêtu Art. 2. § 1. La présidence du Conseil de direction est assurée par l'administrateur général o(...) Huishoudelijk reglement van de Directieraad van de Rijksdienst voor jaarlijkse vakantie Artikel 1. De Directieraad bestaat uit de houders van een management- en staffunctie en uit de ambtenaren die bekleed zijn met een graad ingedeeld in de ran Art. 2. § 1. De Directieraad wordt voorgezeten door de administrateur-generaal of in geval va(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
Règlement d'ordre intérieur du Conseil de direction de l'Office Huishoudelijk reglement van de Directieraad van de Rijksdienst voor
national des vacances annuelles jaarlijkse vakantie

Article 1er.Le Conseil de direction se compose des titulaires d'une

Artikel 1.De Directieraad bestaat uit de houders van een management-

fonction de management et d'encadrement et des fonctionnaires revêtus en staffunctie en uit de ambtenaren die bekleed zijn met een graad
d'un grade réparti aux rangs 16, 15 ou 13. ingedeeld in de rangen 16, 15 of 13.

Art. 2.§ 1. La présidence du Conseil de direction est assurée par

Art. 2.§ 1. De Directieraad wordt voorgezeten door de

l'administrateur général ou, en son absence, par l'administrateur administrateur-generaal of in geval van zijn afwezigheid door de
général adjoint. adjunct administrateur-generaal.
§ 2. Lorsque le Conseil de direction siège à titre d'instance d'appel § 2. Als de Directieraad als beroepsinstantie zetelt voor een
pour une décision prise par la Conférence d'évaluation, à laquelle beslissing die door de Evaluatieconferentie werd genomen en waaraan de
l'administrateur général et l'administrateur général adjoint ont administrateur-generaal en de adjunct-administrateur-generaal hebben
participé, l'administrateur général désigne parmi les membres du deelgenomen, wijst de administrateur-generaal, onder de leden van de
Conseil de direction celui qui, dans ce cas, en assure la présidence. Directieraad diegene aan die, in dat geval, het voorzitterschap van de
Directieraad waarneemt.

Art. 3.Le Conseil de direction est convoqué par le Président ou sur

Art. 3.De Directieraad wordt samengeroepen door de Voorzitter of

demande écrite d'au moins quatre membres et en mentionnant l'objet du indien minstens vier leden schriftelijk en met vermelding van de te
point à examiner. Il se réunit chaque fois qu'une séance s'avère onderzoeken aangelegenheid erom vragen. Hij vergadert telkens het
nécessaire et au moins cinq fois par an. nodig is en minstens vijf maal per jaar.

Art. 4.Le Président détermine l'ordre du jour. Il ouvre et clôture la

Art. 4.De Voorzitter bepaalt de agenda. Hij opent en sluit de

séance, dirige les débats, veille au respect du règlement d'ordre zitting, leidt de debatten, waakt over de naleving van het
intérieur et au bon déroulement de la réunion. huishoudelijk reglement en zorgt voor het goede verloop van de

Art. 5.La convocation mentionne la date, l'heure et l'endroit de la

vergadering.

Art. 5.De oproepingsbrief bevat datum, uur, de plaats van de

réunion, ainsi que l'ordre du jour. S'il y a lieu, elle fait référence vergadering en de dagorde. Zo nodig, wordt er daarin naar nota's of
aux notes ou documents concernant les points à examiner. La documenten betreffende de te bespreken punten verwezen. De
convocation et les annexes éventuelles sont rédigées dans les deux oproepingsbrief en de eventuele bijlagen worden opgesteld in beide
langues nationales et sont envoyées aux membres au moins trois jours landstalen en worden ten minste drie werkdagen voor de vergadering
ouvrables avant la date de la réunion. Les membres du Conseil de naar de leden gestuurd. De leden van de Directieraad kunnen op het
direction peuvent consulter au secrétariat du Conseil les archives et secretariaat van de Raad de archiefstukken en de administratieve
les dossiers administratifs au sujet desquels ils doivent se dossiers waarover ze zich moeten uitspreken, inzien.
prononcer. Dans les cas considérés comme urgents, le délai de convocation peut In de gevallen die als hoogdringend worden beschouwd, kan de
être ramené à un jour ouvrable franc sous condition de motivation. oproepingstermijn worden teruggebracht tot één volle werkdag op
voorwaarde van motivering.
Des nouveaux points ne peuvent être ajoutés à l'ordre du jour que Nieuwe punten kunnen slechts aan de agenda worden toegevoegd met
moyennant unanimité des membres présents, hormis lorsqu'il s'agit eensgezindheid van de aanwezige leden, behalve indien het een vraag
d'une demande émanant du Comité de gestion. Le cas échéant, l'ordre du van het Beheerscomité betreft. Desgevallend wordt de agenda bij het
jour est complété au début de la réunion. begin van de vergadering aangevuld.
Les points sont examinés dans l'ordre figurant à l'ordre du jour, sauf De punten worden onderzocht in de volgorde vermeld op de agenda,
lorsqu'au moins la moitié des membres présents marquent leur accord behalve wanneer ten minste de helft van de aanwezige leden akkoord
quant à sa modification. gaat met haar wijziging.
Le membre de la direction empêché doit en informer immédiatement le Het directielid dat verhinderd is, dient de Voorzitter hiervan
Président et préciser la raison de son empêchement. Le membre en onmiddellijk op de hoogte te brengen met vermelding van de reden van
question peut communiquer ses observations ou ses avis par écrit au zijn verhindering. Eerstgenoemde kan zijn opmerkingen of zijn adviezen
Président, au plus tard deux jours ouvrables avant la réunion, et le ten laatste twee werkdagen voor de vergadering schriftelijk aan de
Président les porte à son tour à la connaissance du Conseil au début Voorzitter meedelen, die ze op zijn beurt bij het begin van de
de l'examen des dossiers concernés. behandeling van de bedoelde aangelegenheden aan de Raad meedeelt.

Art. 6.Le Conseil de direction ne peut pas délibérer valablement si

Art. 6.De Directieraad kan niet geldig beraadslagen indien niet

au moins la moitié des membres ne sont pas présents. minstens de helft van de leden aanwezig is.
Si le quorum n'est pas atteint, le Conseil peut délibérer valablement Indien het quorum niet bereikt wordt, kan de Raad na een tweede
au sujet du même ordre après une deuxième convocation, quel que soit bijeenroeping, ongeacht het aantal aanwezige leden, geldig
le nombre de membres présents. beraadslagen over dezelfde agenda.
Les membres du Conseil de direction personnellement concernés par un De leden van de Directieraad die persoonlijk belang hebben bij één of
ou plusieurs points de l'ordre du jour sont tenus de quitter la séance meerdere punten van de agenda, dienen de vergadering te verlaten bij
lors de l'examen des points en question. de bespreking van die punten.

Art. 7.§ 1. Les décisions sont prises à la majorité des voix; les

Art. 7.§ 1. De beslissingen worden genomen bij meerderheid van

abstentions ne sont pas comptabilisées. Les votes ont lieu à main stemmen; de onthoudingen worden niet meegerekend. De stemming gebeurt
levée. La voix du Président est déterminante en cas de parité. bij handopsteken. De stem van de Voorzitter is doorslaggevend in het
geval van staking van stemming.
§ 2. Toute décision, prise par le Conseil de direction vis-à-vis d'une § 2. Elke beslissing door de Directieraad genomen ten aanzien van een
personne, intervient au scrutin secret et à la majorité des voix. Les persoon gebeurt bij geheime stemming en bij meerderheid van stemmen.
abstentions ne sont pas comptabilisées. En cas de parité de voix, il est procédé à un nouveau vote. Si la parité persiste, le conseil de direction adopte la proposition la plus favorable pour la personne concernée. § 3. Si le Conseil de direction doit se prononcer sur le classement de candidats en vue d'une nomination par changement de grade ou d'une promotion par avancement de grade, il procède comme suit : a) après examen des titres, mérites et aptitudes, ainsi que du classement des candidats, les candidatures déclarées recevables sont retenues; b) les membres du Conseil de direction votent pour le candidat qu'ils jugent le plus apte; c) il est procédé à un nombre de scrutins au moins équivalent au nombre d'emplois vacants; si plusieurs candidats postulent un même emploi, quatre candidats maximum sont présentés par scrutin secret; les autres candidats sont classés selon les dispositions en vigueur pour le classement des fonctionnaires dont l'ancienneté est comparée; De onthoudingen worden niet meegerekend. Bij staking van stemmen wordt opnieuw gestemd. Indien zich opnieuw staking van stemmen voordoet, neemt de Directieraad het gunstigste voorstel voor de betrokken persoon aan. § 3. Indien de Directieraad uitspraak moet doen over de rangschikking van kandidaten met het oog op een benoeming door verandering van graad of een bevordering door verhoging in graad gaat hij als volgt te werk : a) na onderzoek van de titels, verdiensten en bekwaamheden en de rangschikking van de kandidaten worden de kandidaatstellingen die ontvankelijk worden verklaard, weerhouden; b) de leden van de Directieraad stemmen voor de kandidaat die zij het meest geschikt achten; c) er worden minimaal zoveel stemrondes gehouden als er vacante betrekkingen zijn; indien meerdere kandidaten postuleren voor een zelfde betrekking, worden maximum vier kandidaten via geheime stemming voorgedragen; de andere kandidaten worden gerangschikt volgens de bepalingen die gelden voor de rangschikking van de ambtenaren van wie de anciënniteit moet worden vergeleken;
d) en cas de parité de voix, il est procédé à un nouveau scrutin pour d) in geval van staking van stemmen wordt opnieuw gestemd onder de
départager les candidats classés ex aequo à l'issue d'un vote; kandidaten die in een stemronde ex aequo werden gerangschikt;
e) si, à l'issue d'un deuxième tour de scrutin, les candidats restent classés ex aequo, la proposition est soumise à l'autorité disposant du pouvoir de nomination avec maintien de l'ex aequo en question. Le Président procède au comptage des voix et il en communique immédiatement le résultat en séance. § 4. Les propositions sont notifiées aux agents qui remplissent les conditions requises pour occuper l'emploi en cause. L'agent qui s'estime lésé peut, dans les dix jours de la notification, introduire une réclamation devant l'autorité chargée des propositions. A e) blijven de kandidaten na een tweede stemronde nog ex aequo gerangschikt, dan gebeurt de voordracht bij de benoemende overheid met behoud van dit ex aequo. De Voorzitter telt de stemmen en deelt het resultaat onmiddellijk mee in de vergadering. § 4. Van de voorstellen wordt kennis gegeven aan de ambtenaren die voldoen aan de vereisten om de te begeven betrekking te bekleden. De ambtenaar die zich benadeeld acht kan, binnen tien dagen na de kennisgeving, bezwaar indienen bij de overheid die gelast is de voorstellen te doen. Bij het verstrijken van deze termijn onderzoekt
l'expiration de ce délai, le Conseil de direction examine les de Directieraad de bezwaarschriften.
réclamations.
S'il estime par scrutin secret qu'une réclamation contient des Is hij, bij geheime stemming, van mening dat een bezwaarschrift
éléments susceptibles d'être retenus, le Conseil de direction gegevens bevat welke zouden kunnen worden weerhouden, dan onderzoekt
réexamine en fonction de ces éléments la situation du réclamant, de de Directieraad opnieuw, in functie van deze gegevens, de toestand van
même que celle des autres agents ayant vocation à l'emploi, selon la de reclamant, alsmede van alle ambtenaren die tot de betrekking kunnen
procédure prévue aux §§ 2 et 3 du présent article. worden toegelaten, volgens de procedure voorzien in de §§ 2 en 3 van

Art. 8.Lorsqu'il s'agit de délibérer sur des candidatures, la moitié

dit artikel.

Art. 8.Bij beraadslagingen over de kandidaturen, wordt de helft

dont question à l'alinéa 1er de l'article 6 se calcule sur l'ensemble waarvan sprake in het eerste lid van artikel 6 berekend op alle leden,
des membres, déduction faite des membres candidats. de leden kandidaten niet meegerekend.
Lorsqu'il s'agit de délibérer en matière disciplinaire, le membre du Bij beraadslagingen over tuchtmaatregelen, kan het lid van de
Directieraad dat het voorlopig voorstel van tuchtstraf heeft
Conseil de direction qui à formulé la proposition de sanction, ne peut geformuleerd, niet deelnemen aan de beraadslagingen, noch aan de
prendre part aux délibérations et au vote sur la proposition stemming omtrent het definitieve voorstel van tuchtstraf en verlaat
définitive de sanction; il quitte momentanément la séance. La moitié het lid tijdelijk de zitting. De helft waarvan sprake in artikel 6,
dont question à l'alinéa 1er de l'article 6 se calcule en ce cas sur eerste lid, wordt in dit geval berekend op alle leden, het lid dat het
l'ensemble des membres, déduction faite du membre qui a formulé la voorstel heeft geformuleerd niet meegerekend.
proposition.

Art. 9.§ 1. Le secrétariat du Conseil de direction est assuré par

Art. 9.§ 1. Het secretariaat van de Raad wordt waargenomen door twee

deux agents, désignés par le Conseil de direction. En cas d'absence de ces agents, le Président désigne un membre du Conseil de direction en tant que secrétaire. La même disposition s'applique lorsque les deux agents sont personnellement concernés par un ou plusieurs points figurant à l'ordre du jour. § 2. Le secrétariat exerce sa mission sous l'autorité et la direction du Président. Il envoie les convocations relatives aux réunions, avec l'ordre du jour, qu'il rédige en concertation avec le Président, les notes ou documents éventuels qui s'y rapportent, et qui sont établis par les services concernés. Il rédige également les procès-verbaux des réunions et communique les avis et décisions aux instances compétentes, sous la signature du Président. Il est responsable des archives du Conseil. § 3. Les procès-verbaux sont signés par le Président et les secrétaires et ils sont transmis à tous les membres. Ils sont approuvés si aucune observation écrite ne parvient au secrétariat dans les quatre jours ouvrables qui suivent son envoi. Lorsqu'une observation est formulée, les parties contestées des procès-verbaux sont examinées et soumises pour approbation lors de la séance suivante.

Art. 10.Les réunions ne sont pas publiques. Les discussions et les documents relatifs aux points figurant à l'ordre du jour sont confidentiels. Les membres sont tenus à la discrétion en ce qui concerne les documents et leur contenu, les discussions et les votes.

personeelsleden, aangeduid door de Directieraad. In geval van afwezigheid van beide personeelsleden, wijst de Voorzitter een lid van de Directieraad als secretaris aan. Hetzelfde geldt in het geval beide personeelsleden belang hebben bij één of meerdere punten op de agenda. § 2. Het secretariaat vervult zijn opdracht onder het gezag en de leiding van de Voorzitter. Het verstuurt de oproepingsbrieven van de vergaderingen, met de dagorde, die het in samenspraak met de Voorzitter opstelt en de eventueel daarbijhorende nota's of documenten, die door de betrokken diensten worden opgemaakt. Het stelt eveneens de notulen van de vergaderingen op en deelt de adviezen en de beslissingen mee aan de bevoegde instanties onder de handtekening van de Voorzitter. Het is verantwoordelijk voor het archief van de Raad. § 3. De notulen worden ondertekend door de Voorzitter en de secretarissen en aan alle leden overgezonden. Ze worden goedgekeurd indien er geen schriftelijke opmerkingen binnen de vier werkdagen na het versturen ervan op het secretariaat toekomen. In geval van opmerkingen worden de betwiste delen van de notulen op de volgende vergadering besproken en ter goedkeuring voorgelegd.

Art. 10.De vergaderingen zijn niet openbaar. De besprekingen en de stukken met betrekking tot de agendapunten zijn vertrouwelijk. De leden zijn tot geheimhouding verplicht wat betreft de documenten en de inhoud ervan, de besprekingen en de stemmingen.

Dans des situations exceptionnelles, et uniquement pour l'examen de In uitzonderlijke gevallen en enkel voor de bespreking van specifieke
points spécifiques, le Président peut, avec l'accord du Conseil de punten, kan de Voorzitter, met goedkeuring van de Directieraad,
direction, faire appel à toute personne qui, en raison de sa personen uitnodigen die dank zij hun specialisatie of technische
spécialisation ou de sa compétence technique, peut fournir des bevoegdheid, de Directieraad bijkomende inlichtingen kunnen
informations complémentaires au Conseil de direction, afin de verstrekken ten einde de leden toe te laten met kennis van zaken
beslissingen te nemen of adviezen te formuleren.
permettre aux membres de prendre des décisions ou de formuler des avis Ieder persoon die betrokken werd bij de werkzaamheden van de Raad is
en connaissance de cause. tot geheimhouding verplicht omtrent de debatten, beraadslagingen en
Toute personne associée aux activités du Conseil de direction est liée elke inlichting waarvan hij kennis krijgt bij de uitoefening van zijn
par le secret en ce qui concerne les débats et délibérations, ainsi
que toute information dont elle aurait eu connaissance dans l'exercice
de sa mission. opdracht.

Art. 11.Le Conseil statue en séance sur les cas non prévus par le

Art. 11.Gevallen waarin het onderhavige reglement niet voorziet,

présent règlement. worden door de Raad, in de vergadering beslecht.

Art. 12.Le règlement d'ordre intérieur du Conseil de direction du 17

Art. 12.Het huishoudelijk reglement van de Directieraad van 17

novembre 1997 est abrogé. november 1997 wordt opgeheven.

Art. 13.Le présent règlement d'ordre intérieur, approuvé par le

Art. 13.Dit huishoudelijk reglement, dat door de Directieraad in

Conseil de direction en séance du 29 mars 2004, entre en vigueur à zitting van 29 maart 2004 werd goedgekeurd, heeft uitwerking op
partir de la même date que l'Arrêté ministériel portant composition du dezelfde datum als het Ministerieel besluit houdende samenstelling van
Conseil de direction de l'Office national des vacances annuelles, à de Directieraad van de Rijksdienst voor jaarlijkse vakantie, namelijk
savoir le 1er octobre 2003. Il sera publié au Moniteur belge . 1 oktober 2003. Het zal in het Belgisch Staatsblad worden
gepubliceerd.
^