Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Règlement D'ordre Interieur du --
← Retour vers "Règlement d'ordre intérieur du Comité de direction Présidence : Article 1 er . Le Président du Comité de Direction assure le bon fonctionnement du Comité de Direction ci-après dénommé « le Comité ». Il fait respecter le règlement Il ouvre et clôture les réunions du comité. Il dirige les débats. En cas d'empêchement du Pré(...)"
Règlement d'ordre intérieur du Comité de direction Présidence : Article 1 er . Le Président du Comité de Direction assure le bon fonctionnement du Comité de Direction ci-après dénommé « le Comité ». Il fait respecter le règlement Il ouvre et clôture les réunions du comité. Il dirige les débats. En cas d'empêchement du Pré(...) Huishoudelijk reglement van het Directiecomité Voorzitterschap : Artikel 1. De Voorzitter van het Directiecomité staat in voor de goede werking van het Directiecomité, hierna « het Comité » genoemd. Hij doet het reglement naleven. Hij Hij leidt de besprekingen. Ingeval de Voorzitter verhinderd is, duidt hij het lid van het Comité(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT Règlement d'ordre intérieur du Comité de direction Présidence :

Article 1er.Le Président du Comité de Direction assure le bon fonctionnement du Comité de Direction ci-après dénommé « le Comité ». Il fait respecter le règlement d'ordre intérieur. Il ouvre et clôture les réunions du comité. Il dirige les débats. En cas d'empêchement du Président, celui-ci désigne le membre du Comité qui le remplace. Secrétariat :

Art. 2.Le Président désigne un secrétaire et un secrétaire adjoint de l'autre rôle linguistique chargés : a) de la préparation des réunions; b) d'acter les délibérations du Comité;

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING Huishoudelijk reglement van het Directiecomité Voorzitterschap :

Artikel 1.De Voorzitter van het Directiecomité staat in voor de goede werking van het Directiecomité, hierna « het Comité » genoemd. Hij doet het reglement naleven. Hij opent en sluit de vergaderingen van het Comité. Hij leidt de besprekingen. Ingeval de Voorzitter verhinderd is, duidt hij het lid van het Comité aan dat hem vervangt. Secretariaat :

Art. 2.De Voorzitter duidt een secretaris en een adjunct-secretaris van de andere taalrol aan die belast worden : a) met de voorbereiding van de vergaderingen; b) met het acteren van de beraadslagingen van het Comité;

c) de la rédaction des procès-verbaux. c) met het opstellen van de notulen.
Réunion et ordre du jour du Comité de direction : Vergadering en agenda van het Directiecomité :

Art. 3.Le Comité se réunit sur convocation du Président au moins une

Art. 3.Het Comité vergadert op uitnodiging van de Voorzitter

fois par mois. Le Président convoque le Comité soit d'initiative, soit tenminste éénmaal per maand. De Voorzitter nodigt het Comité uit op
à la demande d'au moins 3 membres. eigen initiatief of op aanvraag van ten minste 3 leden.

Art. 4.Le Président envoie aux membres et ce sauf urgence motivée, au

Art. 4.Behalve bij gemotiveerde dringendheid, stuurt de Voorzitter de

plus tard trois jours ouvrables avant la réunion, en français et en uitnodiging samen met de agenda en de nodige stukken ten minste drie
néerlandais, la convocation accompagnée de l'ordre du jour et des dagen vóór de vergadering aan de leden. De stukken worden in de taal
documents y relatifs. Ces derniers sont rédigés dans la langue de leur auteur. van hun auteur opgesteld.

Art. 5.§ 1er. Le Président établit l'ordre du jour.

Art. 5.§ 1. De Voorzitter stelt de agenda op.

§ 2. Chaque membre du Comité peut transmettre au Président une requête § 2. Ieder lid van het Comité mag de Voorzitter verzoeken punten aan
en vue de mettre des points à l'ordre du jour avec les documents y de agenda toe te voegen, samen met de betreffende documenten.
afférents. § 3. Pendant la réunion, de nouveaux points ne peuvent être ajoutés à § 3. Tijdens de vergadering kunnen enkel bij eenparigheid van de
l'ordre du jour que moyennant l'unanimité des membres présents. aanwezige leden nieuwe punten aan de agenda worden toegevoegd.
§ 4. A la demande motivée d'un membre, le Président peut décider de § 4. Op gemotiveerde aanvraag van een lid, kan de Voorzitter beslissen
reporter l'examen d'un ou de plusieurs points. het onderzoek van één of meerdere punten te verdagen.

Art. 6.Le Comité peut se faire assister par des personnes qui, en

Art. 6.Het Comité kan zich laten bijstaan door personen die omwille

raison de leurs compétences particulières peuvent l'éclairer utilement van hun bijzondere bevoegdheden het Comité nuttig kunnen inlichten
sur un point de l'ordre du jour. over een punt van de agenda.
Procès-verbal : Notulen :

Art. 7.Le projet de procès verbal des séances du Comité, rédigé en

Art. 7.Het ontwerp van de notulen, in het Frans en in het Nederlands

français et en néerlandais, est envoyé aux membres présents au plus
tard dans les 3 jours ouvrables suivant la réunion. Le Comité statuant opgesteld, wordt aan de aanwezige leden toegezonden ten laatste 3
werkdagen na de vergadering. Indien het nodig blijkt kan het Comité
à l'unanimité peut déroger à ce délai et en fixer un autre si cela bij eenparigheid afwijken van deze termijn en een andere termijn
s'avère nécessaire. Si aucune remarque écrite n'est adressée au bepalen. Indien geen enkele schriftelijke opmerking aan de Voorzitter
Président dans les cinq jours ouvrables qui suivent cet envoi, le wordt toegestuurd binnen vijf werkdagen die op deze toezending volgen,
procès-verbal est considéré comme approuvé. En cas de remarques, worden de notulen als goedgekeurd beschouwd. In geval van opmerkingen,
l'approbation du procès-verbal est mise à l'ordre du jour de la prochaine séance.

Art. 8.Deux exemplaires du procès-verbal sont signés par le Président et le secrétaire. a) Une copie du texte définitif signé par le Président et le secrétaire est envoyé à tous les membres du Comité. b) Un original, ainsi que les documents annexés, est adressé par le Président aux Ministres pour les matières qui les concernent. L'autre exemplaire est classé au secrétariat où il peut être consulté par les membres

Art. 9.Chaque extrait de procès-verbal est signé par le Président ou par un membre.

Art. 10.A la fin de chaque réunion, il est le cas échéant, convenu de la communication des décisions au personnel. Les procès-verbaux et les extraits sont confidentiels sauf décision contraire du Comité.

wordt de goedkeuring van de notulen aan de agenda van de eerstvolgende vergadering toegevoegd.

Art. 8.Twee exemplaren van de notulen worden ondertekend door de Voorzitter en de Secretaris. a) Een kopie van de definitieve tekst, ondertekend door de Voorzitter en de Secretaris, wordt aan alle leden van het Comité toegezonden. b) Een origineel met bijgevoegde stukken wordt door de Voorzitter aan de bevoegde Ministers toegezonden voor de materies waarvoor zij bevoegd zijn. Het andere origineel wordt op het secretariaat bewaard waar het door de leden kan geraadpleegd worden.

Art. 9.Ieder uittreksel van de notulen wordt door de Voorzitter of een lid van het Comité ondertekend.

Art. 10.Op het einde van elke vergadering, wordt in voorkomend geval afgesproken over de communicatie van de beslissingen aan het personeel. De notulen en uittreksels van de vergaderingen zijn vertrouwelijk behalve andere beslissing van het Comité.

Délibération et vote : Beraadslaging en stemming :

Art. 11.Le Comité ne peut délibérer valablement que si la majorité de

Art. 11.Het Comité kan alleen geldig beraadslagen wanneer de

ses membres est présente. meerderheid der leden aanwezig is.

Art. 12.Tous les membres ainsi que toutes personnes associées aux

Art. 12.Alle leden en personen betrokken bij de activiteiten van het

activités du Comité, sont liées par le secret en ce qui concerne les Comité zijn gebonden door de geheimhouding van de besprekingen en
débats et les délibérations du Comité. beslissingen van het Comité.

Art. 13.Les membres n'assistent pas au Comité lorsque ce dernier

Art. 13.De leden, betrokken bij een punt van de agenda dat verband

débat et délibère sur un point de l'ordre du jour relatif au statut houdt met hun administratief statuut, nemen niet deel aan de
administratif personnel de ces membres. besprekingen en de beslissingen van het Comité.

Art. 14.Sans préjudice des dispositions prévues à l'article 16, les

Art. 14.Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van artikel 16,

décisions et avis du Comité sont pris à la majorité simple des voix. worden de beslissingen en adviezen van het Comité bij gewone
En cas de répartition des voix en parts égales, la voix du Président meerderheid van de uitgebrachte stemmen genomen. Bij staking van
stemmen is de stem van de Voorzitter doorslaggevend. Alleen de door de
est prépondérante. Seuls les suffrages émis par les membres présents aanwezige leden uitgebrachte stemmen worden in aanmerking genomen,
sont pris en considération, compte non tenu des abstentions et le cas zonder rekening te houden met de onthoudingen en in voorkomend geval
échéant, des bulletins blancs ou nuls. de blanco of ongeldige stemmen.

Art. 15.Le vote se fait à main levée.

Art. 15.De stemming gebeurt bij handopsteking.

Art. 16.Toute décision individuelle à l'égard d'un agent est prise

Art. 16.Elke individuele beslissing ten opzichte van een ambtenaar

par scrutin secret. geschiedt bij geheime stemming.
Procédure de promotion : Bevorderingsprocedure :
a) § 1er. Le Comité examine la recevabilité des candidatures, à a) § 1. Het Comité onderzoekt de ontvankelijkheid van de kandidaturen,
l'exclusion des agents des carrière extérieures, pour lesquels un acte behalve voor de agenten van de buitenlandse carrières voor dewelke een
de candidature n'est pas nécessaire en application des articles 16, kandidaatstelling niet nodig is overeenkomstig artikelen 16, 17, 18,
17, 18, 49, § 2, 50bis, 77 et 78 de l'arrêté royal du 25 avril 1956. 49, § 2, 50bis, 77 en 78 van het koninklijk besluit van 25 april 1956.
§ 2. Il compare les titres et mérites des candidats. § 2. Het vergelijkt de titels en verdiensten van de kandidaten.
§ 3. A l'issue de cette comparaison, il est procédé à un vote. Le vote s'exprime par l'attribution à chacun de ces agents d'un chiffre de classement allant de un jusqu'à un maximum fixé par le nombre des candidats à classer. Le total des suffrages obtenus détermine le classement étant entendu que l'agent ayant obtenu le moins de voix est classé à la première place et que le classement des autres candidats est établi en conséquence. Les agents qui obtiennent un même nombre de voix sont classés ex- quo. Le Comité est appelé à revoter jusqu'au moment où chaque membre a attribué un chiffre de classement pour chacun des candidats. b) Révision du classement. § 3. Na deze vergelijking wordt er gestemd. De stemming geschiedt door aan ieder van deze ambtenaren een rangschikkinggetal toe te kennen gaande van één tot een maximum dat is bepaald door het aantal te klasseren ambtenaren. Het totaal aantal behaalde stemmen bepaalt het klassement met dien verstande dat de ambtenaar met het laagste aantal stemmen op de eerste plaats wordt geklasseerd en dat het klassement van de overige kandidaten dienovereenkomstig op dezelfde manier geschiedt. De ambtenaren die een gelijk aantal stemmen behalen worden ex aequo geklasseerd. De Raad moet herstemmen tot dat elk lid aan ieder van de kandidaten een rangschikkinggetal heeft toegekend. b) Herziening van de klassering.
§ 1er. Le Comité décide à la majorité simple s'il y a lieu, de revoir § 1. In volgende gevallen beslist het Comité per gewone meerderheid of
le classement établi lors de la proposition provisoire de promotion het nodig is de klassering die na het bevorderingsvoorstel werd
dans les cas suivants : opgemaakt te herzien :
- après examen des réclamations introduites; - na het onderzoek van de ingediende bezwaarschriften;
- sur base de faits qui se sont produits ou qui ont été constatés - op grond van feiten welke zich hebben voorgedaan of die zijn
après ladite proposition. vastgesteld na voormeld voorstel.
§ 2. En cas de révision, le Comité procède à un nouveau vote selon la § 2. In geval van herziening wordt er door het Comité opnieuw gestemd
procédure fixée au point a) , § 3. overeenkomstig de bepalingen van punt a) , § 3.
§ 3. Le classement ainsi obtenu est notifié aux candidats. § 3. De klassering wordt aan de kandidaten medegedeeld.
Procédure disciplinaire : Tuchtprocedure :
En cas de répartition des voix en parts égales, une mesure plus Bij staking van stemmen wordt een voor de ambtenaar gunstiger
favorable pour l'agent est proposée et fait l'objet d'un nouveau vote. maatregel voorgesteld waarover een nieuwe stemming geschiedt.
Si l'égalité des voix persiste à la fin de cette procédure, la mesure Als er nog altijd staking der stemmen is na het einde van deze
la plus favorable pour l'agent est adoptée. procedure wordt de voor de ambtenaar meest gunstige maatregel genomen.

Art. 17.Le présent règlement d'ordre intérieur entre en vigueur le

Art. 17.Dit huishoudelijk reglement treedt in werking de dag waarop

jour de sa publication au Moniteur belge . het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 18.Le règlement d'ordre intérieur du Conseil de direction pour

Art. 18.Het huishoudelijk reglement van de Directieraad voor de

la carrière de l'Administration centrale du 6 mars 1996 (Moniteur binnenlandse carrière van 6 maart 1996 (Belgisch Staatsblad van 11
belge du 11 juin 1996) modifié le 22 novembre 1999 (Moniteur belge du juni 1996), gewijzigd op 22 november 1999 (Belgisch Staatsblad van 15
15 janvier 2000) est abrogé. januari 2000) wordt opgeheven.
Le règlement d'ordre intérieur du Conseil de direction compétent pour Het huishoudelijk reglement van de Directieraad voor de buitenlandse
les agents des services extérieurs publié le 26 janvier 1996 et carrières bekendgemaakt op 26 januari 1996 en gewijzigd op 9 februari
modifié les 9 février 1996 (Moniteur belge du 27 mars 1996) et 9 juin 1996 (Belgisch Staatsblad van 27 maart 1996) en op 9 juni 1998
1998 (Moniteur belge du 25 juin 1998), est abrogé. (Belgisch Staatsblad van 25 juni 1998) wordt opgeheven.
Approuvé par le Comité en sa séance du 16 mai 2003. Goedgekeurd door het Directiecomité tijdens de zitting van 16 mei
2003.
^