Règlement d'ordre intérieur du conseil de direction du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale I. DE LA PRESIDENCE ET DU SECRETARIAT Article 1 er . L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 mai 1999 porta Art. 2. Le président désigne le fonctionnaire de niveau A qui assume la fonction de secrétaire du (...) | Huishoudelijk reglement van de directieraad van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest I. VOORZITTERSCHAP EN SECRETARIAAT Artikel 1. Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 mei 1999 houdende het administrat Art. 2. De voorzitter wijst de ambtenaar van niveau A aan die het secretariaat van de raad waarnee(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Règlement d'ordre intérieur du conseil de direction du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale I. DE LA PRESIDENCE ET DU SECRETARIAT Article 1er.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 mai 1999 portant le statut administratif et pécuniaire des agents du ministère de la Région de Bruxelles-Capitale règle la présidence du conseil de direction, ci-après dénommé le conseil. Art. 2.Le président désigne le fonctionnaire de niveau A qui assume la fonction de secrétaire du conseil, ainsi qu'un secrétaire suppléant. Le secrétaire est chargé de la rédaction des procès-verbaux des décisions du conseil. Il dispose uniquement d'une voix consultative. II. DES CONVOCATIONS Art. 3.Le conseil se réunit sur convocation écrite du président ou signée en son nom, adressée au moins trois jours avant la séance. Art. 4.Le conseil se réunit également à la demande écrite du tiers de ses membres. Cette demande doit être adressée au président et préciser le ou les points à inscrire à l'ordre du jour. Art. 5.Le conseil se réunit en tous cas au moins une fois par trimestre. III. DE L'ORDRE DU JOUR ET DE L'ENVOI DES DOCUMENTS Art. 6.L'ordre du jour est fixé par le président et communiqué aux membres du conseil au moins trois jours avant la séance et ce sans |
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Huishoudelijk reglement van de directieraad van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest I. VOORZITTERSCHAP EN SECRETARIAAT Artikel 1.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 mei 1999 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van het ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest regelt het voorzitterschap van de directieraad, hierna de raad genoemd. Art. 2.De voorzitter wijst de ambtenaar van niveau A aan die het secretariaat van de raad waarneemt, alsmede diens plaatsvervanger. De secretaris is belast met het opmaken van de notulen van de beslissingen van de raad. Hij heeft uitsluitend raadgevende stem. II. OPROEPINGEN Art. 3.De raad vergadert na een schriftelijke oproeping door de voorzitter of ondertekend in zijn naam; zij wordt ten minste drie dagen voor de vergadering toegezonden. Art. 4.De raad vergadert tevens op schriftelijk verzoek van een derde van zijn leden. Het verzoek behoort aan de voorzitter te worden gericht en er dient melding te worden gemaakt van het punt of de punten die op de agenda worden geplaatst. Art. 5.De raad vergadert in elk geval ten minste een keer om de drie maanden. III. AGENDA EN TOEZENDING VAN STUKKEN Art. 6.De agenda wordt vastgesteld door de voorzitter en ten minste drie dagen voor de vergadering medegedeeld aan de raadsleden, |
préjudice de l'application des dispositions de l'article 4 du présent | onverminderd de toepassing van het bepaalde in artikel 4 van dit |
règlement. | reglement. |
Art. 7.L'ajout de point(s) urgent(s) à l'ordre du jour, le changement de l'ordre d'inscription dans lequel les points seront examinés, ou toute autre modification de l'ordre du jour ne peuvent être adoptés qu'à la majorité simple des membres présents. Art. 8.Chaque point inscrit à l'ordre du jour fait l'objet d'une note introductive succincte, accompagnée d'une proposition de décision, s'il y a lieu. Celle-ci doit parvenir aux membres du conseil au moins trois jours avant la séance. Il peut être dérogé à cette obligation en cas d'inscription en séance d'un point urgent. Art. 9.A partir de l'envoi des notes introductives, le secrétaire tient tous les dossiers relatifs aux affaires à examiner à la disposition des membres du conseil. IV. DES SEANCES ET DES VOTES |
Art. 7.Het toevoegen van dringende te behandelen punten aan de agenda, de wijziging van de volgorde waarin zij besproken zullen worden of elke andere wijziging van de agenda vergt een gewone meerderheid van de aanwezige leden. Art. 8.Elk agendapunt wordt beknopt en schriftelijk ingeleid met een voorstel van beslissing, in voorkomend geval. Deze nota dienen de raadsleden ten minste drie dagen voor de vergadering te ontvangen. Van deze verplichting kan worden afgeweken wanneer er een dringend te behandelen punt tijdens de vergadering op de agenda wordt geplaatst. Art. 9.Zodra de inleidende nota's zijn verstuurd, houdt de secretaris alle dossiers aangaande te behandelen zaken ter beschikking van de raadsleden. IV. VERGADERINGEN EN STEMMINGEN |
Art. 10.Les membres du conseil quittent la séance pendant les |
Art. 10.De raadsleden verlaten de vergadering tijdens de |
délibérations et votes relatifs aux candidatures à un emploi auquel | beraadslagingen en de stemming in verband met de kandidaturen voor een |
ils sont candidats ainsi que pendant les délibérations et votes | ambt waarnaar zijzelf dingen, alsmede tijdens de beraadslagingen en de |
relatifs aux avis et décisions afférents à des points dans lesquels | stemming omtrent de adviezen en beslissingen aangaande punten waarbij |
ils ont un intérêt personnel. | hun persoonlijk belang aan de orde is. |
Art. 11.Le conseil ne délibère valablement que lorsqu'au moins la |
Art. 11.De raad beraadslaagt en beslist geldig wanneer ten minste de |
moitié des membres ayant voix délibérative sont présents. En outre, il | helft van de leden met beslissende stem aanwezig is. Bovendien kan hij |
ne peut délibérer valablement si les membres présents ayant voix | niet geldig beraadslagen en beslissen indien alle aanwezige leden met |
délibérative appartiennent tous au même rôle linguistique. | beslissende stem tot dezelfde taalrol behoren. |
Art. 12.Le conseil statue à la majorité simple des voix, les abstentions ainsi que les votes blancs ou nuls n'étant pas pris en compte. Lorsque le vote n'est pas secret, la voix du président est prépondérante en cas de parité des voix. Art. 13.Le vote au scrutin secret est requis pour toute décision individuelle prise à l'égard d'un agent. Il s'organise comme suit en ce qui concerne les promotions : après examen des titres et mérites, ainsi que des aptitudes des candidats et après débats y relatifs, le conseil se prononce par vote au scrutin secret sur la proposition de classement de chaque candidat. Si les candidats obtiennent le même nombre de voix, ils sont classés ex aequo. En ce qui concerne les autres décisions individuelles, la proposition est rejetée en cas de parité des voix. V. DES PROCES-VERBAUX Art. 14.Les projets de procès-verbaux sont transmis par le secrétaire aux membres du conseil trois jours au moins avant la séance suivante. Leur approbation constitue le premier point de l'ordre du jour de cette séance. Des observations éventuelles peuvent être communiquées au président préalablement à cette séance par le membre qui serait empêché d'assister à celle-ci. Des observations peuvent également être faites en séance par les membres du conseil. Le texte définitif des procès-verbaux est signé par le président et le secrétaire. Un exemplaire du texte définitif est envoyé aux Ministres et Secrétaires d'Etat, ainsi qu'à tous les membres du conseil. VI. DE LA MODIFICATION DU REGLEMENT |
Art. 12.De raad neemt zijn beslissingen bij gewone meerderheid, onthoudingen en blanco stemmen worden niet meegerekend. Wanneer de stemming niet geheim is, is de stem van de voorzitter doorslaggevend bij staking van stemmen. Art. 13.Geheime stemming is vereist voor elke individuele beslissing in verband met een ambtenaar. Zij verloopt als volgt bij bevordering : na onderzoek van de aanspraken en verdiensten, alsmede de geschiktheid van de kandidaten en de bespreking daaromtrent, houdt de raad een geheime stemming over het voorstel tot rangschikking van elke kandidaat. Indien sommige kandidaten, evenveel stemmen verkrijgen, worden zij ex aequo gerangschikt. Wat betreft de andere individuele beslissingen wordt, bij staking van stemmen, het voorstel verworpen. V. NOTULEN Art. 14.De ontwerpnotulen worden minstens drie dagen voor de volgende zitting door de secretaris aan de leden van de raad toegestuurd. De goedkeuring ervan vormt het eerste agendapunt van deze zitting. Bij verhindering kunnen de leden voorafgaandelijk aan deze zitting eventuele opmerkingen tot de voorzitter richten. De leden van de raad kunnen eveneens opmerkingen formuleren tijdens de zitting. De uiteindelijke tekst van de notulen wordt ondertekend door de voorzitter en de secretaris. Een exemplaar van de uiteindelijke tekst wordt toegezonden aan de Ministers en de Staatssecretarissen alsmede aan alle raadsleden. VI. WIJZIGING VAN HET REGLEMENT |
Art. 15.Toute modification au présent règlement est adoptée à la |
Art. 15.Elke wijziging van dit reglement wordt met gewone meerderheid |
majorité simple des membres du conseil à condition qu'elle ait été | van de raadsleden aangenomen, op voorwaarde dat zij ten minste drie |
portée à l'ordre du jour au moins trois jours avant la séance. | dagen voor de vergadering op de agenda werd geplaatst. |
VII. DE LA CONFIDENTIALITE | VII. VERTROUWELIJKHEID |
Art. 16.Le président, les membres et toutes personnes associées aux |
Art. 16.De voorzitter, de leden en alle bij de activiteiten van de |
activités du conseil sont liées par la confidentialité des débats, | raad betrokken personen zijn gebonden door de vertrouwelijkheid van de |
délibérations et décisions ainsi que de toute information dont ils | besprekingen, de beraadslagingen en beslissingen alsmede elke |
auraient eu connaissance dans l'exercice de leur mission. | inlichting waarvan zij kennis mochten hebben gekregen bij het |
uitvoeren van hun opdracht. | |
VIII. DISPOSITIONS FINALES | VIII. SLOTBEPALINGEN |
Art. 17.Les cas non prévus par le présent règlement sont réglés à la |
Art. 17.Gevallen waarin dit reglement niet voorziet worden met gewone |
majorité simple des membres présents. | meerderheid van de aanwezige leden geregeld. |
Art. 18.Le présent règlement d'ordre intérieur remplace le précédent |
Art. 18.Dit reglement van orde vervangt het voorgaande reglement, |
règlement approuvé le 6 avril 1993. | goedgekeurd op 6 april 1993. |
Art. 19.Le présent règlement d'ordre intérieur entre en vigueur le 1er |
Art. 19.Dit reglement van orde treedt in werking op 1er juni 2002. |
juin 2002. Approuvé par le Conseil de direction en sa séance du 9 avril 2002. | Goedgekeurd door de directieraad tijdens zijn vergadering van 9 april 2002. |
Le Président, La Secrétaire, | De Voorzitter, De Secretaresse, |
F. RESIMONT N. SOUGNE | F. RESIMONT N. SOUGNE. |